Sourate 78 : La nouvelle - سورة النبأ | Islamopédie
Accueil > Coran > Exégèse

1 : Prologue

2 : La vache

3 : La famille d'Imran

4 : Les femmes

5 : La table servie

6 : Les bestiaux

7 : Al-A'raf

8 : Le butin

9 : Le repentir

10 : Jonas

11 : Houd

12 : Joseph

13 : Le tonnerre

14 : Abraham

15 : Al-Hijr

16 : Les abeilles

17 : Le voyage nocturne

18 : La caverne

19 : Marie

20 : Tâ-Hâ

21 : Les Prophètes

22 : Le pèlerinage

23 : Les croyants

24 : La lumière

25 : Le discernement

26 : Les poètes

27 : Les fourmis

28 : Le récit

29 : L'araignée

30 : Les romains

31 : Louqman

32 : La prosternation

33 : Les coalisés

34 : Saba

35 : Le Créateur

36 : Ya-Sin

37 : Les rangées

38 : Sad

39 : Les groupes

40 : Le Pardonneur

41 : Les versets détaillés

42 : La consultation

43 : L'ornement

44 : La fumée

45 : L'agenouillée

46 : Al-Ahqaf

47 : Mouhammad

48 : La victoire éclatante

49 : Les appartements

50 : Qaf

51 : Qui éparpillent

52 : At-Tour

53 : L'étoile

54 : La lune

55 : Le Tout Miséricordieux

56 : L'événement

57 : Le fer

58 : La discussion

59 : L'exode

60 : L'éprouvée

61 : Le rang

62 : Le vendredi

63 : Les hypocrites

64 : La grande perte

65 : Le divorce

66 : L'interdiction

67 : La royauté

68 : La plume

69 : Celle qui montre la vérité

70 : Les voies d'ascension

71 : Noé

72 : Les djinns

73 : L'enveloppé

74 : Le revêtu d'un manteau

75 : La Résurrection

76 : L'homme

77 : Les envoyés

78 : La nouvelle

79 : Les anges qui arrachent les âmes

80 : Il s'est renfrogné

81 : L'obscurcissement

82 : La rupture

83 : Les fraudeurs

84 : La déchirure

85 : Les constellations

86 : L'astre nocturne

87 : Le Très-Haut

88 : L'enveloppante

89 : L'aube

90 : La cité

91 : Le soleil

92 : La nuit

93 : Le jour montant

94 : L'ouverture

95 : Le figuier

96 : L'adhérence

97 : La destinée

98 : La preuve

99 : La secousse

100 : Les coursiers

101 : Le fracas

102 : La course aux richesses

103 : Le temps

104 : Les calomniateurs

105 : L'éléphant

106 : Les qouraychites

107 : L'ustensile

108 : L'abondance

109 : Les infidèles

110 : Les secours

111 : Les fibres

112 : Le monothéisme pur

113 : L'aube naissante

114 : Les hommes
Télévisions Radios Accueil Bibliothèque Vidéothèque

Sourate 78 : La nouvelle - سورة النبأ
( Accueil > Coran > Exégèse)

9. et désigné votre sommeil pour votre repos

    Qatâda dit au sujet de ce verset qu'il signifie la tranquillité et le repos.

14. et fait descendre des nuées une eau abondante

    Ali Ibn Abi Talha rapporta qu'Ibn Abbâs dit que les nuées signifient les nuages.

    Ce fut aussi l'avis de Ikrima, Abil 'Ali ya, Ad Dahhâk, Al Hasan, Ar Rabîa, Ibn Anas Ath Thawri et Ibn Jarir.

    Al Farra' dit qu'il s'agit des nuages pleins de pluie, mais qui n'apportent pas la pluie à l'instar d'une femme qui a atteint le cycle de ces menstrues, mais sans les avoir.

    Moujâhid, Katâda et Ar Rabîa Ibn Anas disent que l'eau abondante signifie en grande quantité.

    Ath Thawri, lui, dit qu'il s'agit d'une pluie continue, alors que Zayd dit qu'elle tombe en grande quantité.

16. et jardins luxuriants.

    Dieu dit de même dans un autre verset : {Et sur la terre il y a des parcelles voisines les unes des autres, des jardins (plantés) de vignes, et des céréales et des palmiers, en touffes ou espacés, arrosés de la même eau, cependant Nous rendons supérieurs les uns aux autres quant aux goût. Voilà bien là des preuves pour des gens qui raisonnent} (13 :14)

    Ibn Abbas et d'autres disent que luxuriant signifie dans le même lieu.

18. Le jour où l'on soufflera dans la trompe, vous viendrez par troupes

    Moujâhid dit : groupes après groupes.

    Ibn Jarir dit que chaque nation viendra avec son Messager, ce qui correspond à ce que Dieu dit dans un autre verset : {Le jour ou Nous appellerons chaque groupement d'hommes par leur chef} (17/71)

    Al Boukhâri rapporta au sujet de ce verset qu'Abou Hourayra relata que le Messager de Dieu (que Dieu l'agrée) dit aussi : "Ensuite, Dieu fera tomber de la pluie du ciel et des corps de morts germeront comme des plantes. Toutes les parties du corps seraient décomposées sauf un seul os, le coccyx, celui qui se trouve à la fin de la colonne vertébrale. De cet os, la création sera refaite le jour du Jugement".

20. et les montagnes seront mises en marche et deviendront un mirage

    Dieu dit de même dans un autre verset : {Et tu verras les montagnes - tu les crois figées - alors qu'elles passent comme des nuages} (27/88)

    Il dit aussi : {et les montagnes comme de la laine cardée} (101 :5)

    Dieu dit par ailleurs : {Et ils t'interrogent au sujet des montagnes. Dis : "Mon Seigneur les dispersera comme la poussière, et les laissera comme une plaine dénudée dans laquelle tu ne verras ni tortuosité, ni dépression"} (20/105-107)

    Il dit de même : {Le jour où Nous ferons marcher les montagnes et où tu verras la terre nivelée} (18/47)

23. Ils y demeureront pendant des siècles successifs

    Khâlid Ibn Mâdan dit que ce verset et celui qui dit : {à moins que ton Seigneur en décide autrement} se rapportent aux monothéistes.

    Ibn Jarîr rapporta cette interprétation. Il rapporta aussi que Sâlim relata qu'Al Hassan répondit à une question sur ce verset : {Ils y demeureront pendant des siècles successifs} en disant que la durée n'est pas limitée et qu'en général il signifie pour l'éternité en Enfer.

    Saîd rapporta que Qatâda dit au sujet de ce verset : {Ils y demeureront pendant des siècles successifs} qu'il s'agit d'une période qui n'a pas de fin. Quand une époque arrive à terme, une autre lui suit. Il dit aussi qu'il entendit que le hiqb équivaut à quatre vingt ans.

    Ar Rabia Ibn Anas dit que : {Ils y demeureront pendant des siècles successifs} signifie une durée que personne hormis Dieu ne connaît. Il dit aussi qu'on lui dit que le hiqb équivaut à quatre vingt ans et que l'année est composée de trois cent soixante jours, la durée de chaque jour équivaut à celle de mille ans selon nos critères du temps dans cette vie. C'est Ibn Jarîr qui rapporta cet avis.

25. Hormis une eau bouillante et un pus

    Aboul ALiya dit que le terme hamim est le contraire de fraîcheur, alors que le terme ghassaq est l'opposé de boisson. Ce fut aussi l'avis d'Ar Rabia Ibn Anas.

26. comme rétribution équitable

    c'est à dire le châtiment qui leur sera infligé selon leurs maléfiques actes qu'ils avaient fait dans leurs vies. Ce fut l'avis de Moujâhid, Qatâda et d'autres.

30. Goûtez donc. Nous n'augmenterons pour vous que le châtiment !

    Qatâda rapporta d'Abil Azdi qui relata que 'Abdoullah Ibn Amr dit que Dieu ne révéla jamais un verset contre les gens de l'Enfer pire que celui ci, {Goûtez donc (les résultats de vos mal faits). Nous n'augmenterons pour vous que le châtiment } Puis, Il dit que le tourment sera augmenté continuellement.

31. Pour les pieux ce sera une réussite

    Ibn Abbas et Ad Dahak disent qu'il s'agit d'un lieu de recréation réjouissante.

    Moujâhid et Qatâda disent qu'ils réussiront et par conséquent, ils seront sauvés de l'Enfer.

33. et des (belles) aux seins arrondis, d'une égale jeunesse,

    Ibn Abbas, Moujâhid et d'autres disent que {seins} (kawâ'ibâ) signifie les seins bien développés, arrondis et fermes, car ces filles seront vierges et de même age, l'une ne sera pas plus grande que l'autre.

34. et coupes débordantes

    Ibn Abbas dit que ces coupes seront emplies continuellement.

    Ikrima dit qu'elles sont pures.

    Quant à Moujâhid, Al Hasan, Qatâda et Ibn Zayd, ils disent que {débordantes} signifie complètement remplies.

37. du Seigneur des cieux et de la terre et de ce qui existe entre eux, le Tout Miséricordieux; ils n'osent nullement Lui adresser la parole.

    Personne ne sera en mesure de s'adresser à lui sans Sa permission

    Dieu dit de même dans un autre verset : {Qui peut intercéder auprès de Lui sans Sa permission} (2/255)

    Il dit aussi dans un verset semblable : {Le jour où cela arrivera, nulle âme ne parlera qu'avec Sa permission} (11/105)

38. Le jour ou l'Esprit et les anges se dresseront en rangs, nul ne saura parler, sauf celui à qui le Tout Miséricordieux aura accordé la permission, et qui dira la vérité.

    L'esprit est Gabriel

    L' Esprit ici est Gabriel (Jibril), c'est l'avis d'Ach Chaabi, Saîd Ibn Joubayr et Ad Dahak. Puis, Il dit par ailleurs dans ce même contexte : {l'Esprit fidèle est descendu avec cela sur ton cœur, pour que tu sois du nombre des avertisseurs} (26/193-194)

    Moukâtil Ibn Hayyân dit que l'Esprit est le plus noble des anges et le plus proche du Seigneur, c'est lui qui est chargé de délivrer la révélation.

    La permission de parler sera accordée aux Prophètes

    Cette confirmation divine se trouve aussi dans un Hadith dans lequel le Prophète (que Dieu l'agrée) dit : "Personne ne parlera ce jour là sauf les Messagers"

    {et qui dira la vérité}

    il ne dira que la vérité qui veut dire qu'il n'y a nulle divinité digne d'être adorée en dehors de Dieu. C'est ce que disaient Abou Sâlih et Ikrima.

40. Nous vous avons avertis d'un châtiment bien proche, le jour où l'homme verra ce que ses deux mains ont préparé; et l'infidèle dira : "Hélas pour moi ! Comme j'aurais aimé n'être que poussière".

    Le Prophète (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Dieu tranchera les affaires ayant opposé Ses créatures : les djinns, les humains et les bêtes, au point qu'Il permettra à la bête privée de corne de se faire justice contre la bête cornue. Quand aucun différend ne restera plus en suspens entre les bêtes, Dieu dira : "soyez de la terre". C'est alors que l'infidèle dira : "si seulement je pourrais devenir de la terre"". (déclaré authentique par al-Albani dans as-silsila as-sahiha, n°1966)




Mots clés


mouslim al jouhani abou hourayra ibn taymiya taghout
Coran chouraym houdhayfi boukhari khawarij

mouawiya audient radio zamzam anas ibn malik

soudays chanqiti imsak tamud al hajjaj

tachahoud direction priere tafsir priere du besoin

talbis iblis ibn achir al housari exegese