|
Sourate 22 : Le pèlerinage - سورة الحج
(
Accueil >
Bibliothèque > Souyoûti > Tafsîr Al-Jalâlayn) 22:1: Ô hommes! Craignez votre Seigneur. Le séisme [qui
précédera] l'Heure est une chose terrible. commentaires : 78 versets
Révélée à Médine, à l'exception des versets 50,51,52,53 qui furent révélés entre
la Mecque et Médine. Révélée à la suite de la sourate de la Lumière. O hommes
(Mecquois et autres)! Craignez votre Seigneur et redoutez Son châtiment si vous
ne lui obéissez pas. Le tremblement de l'Heure, c'est-à-dire la secousse qui
aura lieu après le lever du soleil de son couchant en annonçant la fin du monde,
sera une chose très dure et qui sera une sorte de châtiment qui bouleversera les
gens.
22:2: Le jour où vous le verrez, toute nourrice oubliera
ce qu'elle allaitait, et toute femelle enceinte avortera de ce qu'elle portait.
Et tu verras les gens ivres, alors qu'ils ne le sont pas. Mais le châtiment
d'Allah est dur. commentaires : En ce jour, chaque nourrice oubliera
qu'elle a un enfant à allaiter, toute femme enceinte avortera. Tu verras les
gens comme ivres sous l'effet de leur grande peur, mais, en vérité, ils ne
seront ivres pas comme ceux qui ont bu du vin, mais le châtiment de Dieu sera
terrible.
22:3: Et il y a des gens qui discutent au sujet d'Allah
sans aucune science, et qui suivent toute diable rebelle.
commentaires : Et il y a des gens qui discutent au sujet d'Allah sans
aucune science, et qui suivent tout diable rebelle fut révélé au sujet d'an-Nadr
Ben Al-Hareth et ses semblables. Ces gens-là disaient: "Les anges sont les
filles de Dieu et le Coran n'est qu'un recueil de vieilles fables." Ils nièrent
aussi la Résurrection et le fait que Dieu redonne vie à ce qui est devenu
poussière. Dans leur discussion, ils ne font que suivre tout démon rebelle.
22:4: Il a été prescrit à l'égard de ce dernier qu'il
égarera quiconque le prendra pour maître, et qu'il le guidera vers le châtiment
de la fournaise. commentaires : Il a été préécrit au sujet de ce
démon qu'il égare quiconque le suit et qu'il le dirige vers le châtiment de
l'Enfer.
22:5: Ô hommes! Si vous doutez au sujet de la
Résurrection, C'est Nous qui vous avons créés de terre, puis d'une goutte de
sperme, puis d'une adhérence puis d'un embryon [normalement] formé aussi bien
qu'informe pour vous montrer [Notre Omnipotence] et Nous déposerons dans les
matrices ce que Nous voulons jusqu'à un terme fixé. Puis Nous vous en sortirons
[à l'état] de bébé, pour qu'ensuite vous atteignez votre maturité. Il en est
parmi vous qui meurent [jeunes] tandis que d'autres parviennent au plus vil de
l'âge si bien qu'ils ne savent plus rien de ce qu'ils connaissaient auparavant.
De même tu vois la terre desséchée: dès que Nous y faisons descendre de l'eau
elle remue, se gonfle, et fait pousser toutes sortes de splendides couples de
végétaux. commentaires : O hommes, et en particulier les Mecquois, si
vous avez quelque doute sur la résurrection, nous avons créé autrefois Adam,
votre père, de la terre et sa progéniture d'une goutte de sperme, puis d'une
adhérence, c'est-à-dire d'un sang coagulé, puis d'une mâchure (c'est-à-dire un
morceau de chair pouvant être mâché) en état de formation (c'est-à-dire
complètement formée) ou non encore complètement formée; et ce pour vous montrer
la grandeur de notre puissance de création afin que cela vous serve d'une
argumentation vous donnant la preuve que Nous avons pouvoir à toujours refaire
la création. Et nous fixons dans les matrices ce que Nous voulons, jusqu'à un
terme déterminé; c'est-à-dire jusqu'au moment ou la chose doit sortir de la
matrice, et puis nous vous faisons sortir enfant. Puis nous vous accordons la
vie jusqu'à ce que vous atteigniez votre robustesse, c'est-à-dire à l'âge
compris entre trente et quarante ans; certains meurent avant d'arriver à cet
âge, d'autres sont ramenés à l'âge le plus vil: la vieillesse et la sénilité; au
point à ne rien connaître de ce qu'ils connaissaient auparavant. En commenttant
cette dernière partie du verset, 'Ikrima dit: «Quiconque [persévère à] réciter
le Coran ne sera pas frappé par cet état.» De même, tu vois la terre languir en
devenant sèche; mais dès qu'elle reçoit de l'eau de la pluie, elle commence à
s'animer, à se gonfler et à laisser pousser toute sorte de splendeurs.
22:6: Il en est ainsi parce qu'Allah est la vérité; et
c'est Lui qui rend la vie aux morts; et c'est Lui qui est Omnipotent.
commentaires : Cela — c'est-à-dire ce qui a été cité au sujet du
début de la création jusqu'à la revivification de la terre — en est ainsi parce
que Dieu est la vérité ferme et immuable et qu'il est celui qui redonne la vie
aux morts et qui peut tout faire.
22:7: Et que l'Heure arrivera; pas de doute à son sujet,
et qu'Allah ressuscitera ceux qui sont dans les tombeaux.
commentaires : Et que l'Heure arrivera; pas de doute à son sujet, et
que Dieu ressuscitera ceux qui sont dans les tombes fut révélé au sujet d'Abu
Jahl.
22:8: Or, il y a des gens qui discutent au sujet d'Allah
sans aucune science, ni guide, ni Livre pour les éclairer,
commentaires : Au sujet d'Abou Jahl, Dieu dit: «Parmi les hommes, il
est qui discute au sujet de Dieu sans aucune science, ni guide, ni livre pour
l'éclairer».
22:9: affichant une attitude orgueilleuse pour égarer les
gens du sentier d'Allah. A lui l'ignominie ici-bas; et Nous Lui ferons goûter le
Jour de la Résurrection, le châtiment de la fournaise. commentaires :
Et de plus, il se cambre d'orgueil, en tournant la tête, pour égarer les gens
loin de la voie de Dieu et de Sa religion. L'opprobre l'atteindra dans ce monde
— Abou Jahl fut tué le jour de Badr —, et dans l'au-delà, au jour de la
résurrection, nous lui ferons goûter le châtiment du Feu.
22:10: Voilà, pour ce que tes deux mains ont préparé (ici-
bas)! Cependant, Allah n'est point injuste envers Ses serviteurs.
commentaires : Ce jour-là, on lui dira: «Ceci est le prix des œuvres
que tes mains ont perpétrées». Certes, Dieu n'est nullemet injuste envers aucun
de Ses serviteurs en le châtiant.
22:11: Il en est parmi les gens qui adorent Allah
marginalement. S'il leur arrive un bien, ils s'en tranquillisent, et s'il leur
arrive une épreuve, ils détournent leur visage, perdant ainsi (le bien) de
l'ici-bas et de l'au-delà. Telle est la perte évidente! commentaires
: Il en est parmi les hommes qui adore Dieu d'une foi indécise, tel un homme qui
se tient debout sur une arête d'une montagne et son attitude est instable. Si un
bien quelconque le touche, comme la bonne santé, la sécurité pour sa personne et
pour ses biens, cela le rassure, mais si par contre une épreuve le frappe, comme
une calamité, une maladie ou une perte de biens, -il revient à l'incrédulité
(litt: il se détourne sur le visage); il se perd ainsi en désespérant de la vie
d'ici-bas et sera perdant dans l'autre monde. Voilà, en vérité, la perte
certaine.(I) (1) Ibn Abbas a dit: Il arrivaient que des hommes venaient à Médine
et embrassaient l'Islam. Si la femme de l'un d'eux accouchait d'un garçon ou que
sa jument engendrait un poulain, l'homme en question disait: «Voilà une
excellente religion!» Mais si sa femme n'avait pas un garçon ni sa jument un
poulain, il s'écriait: «Quelle mauvaise religion!» Dieu fit descendre à ce
sujet: «Il est des hommes à la foi indécise...»» (Boukahri) Ibn Mass'oud
rapporte: Un juif embrassa l'Islam puis il perdit sa vue, ses biens et ses
enfants. Il tira mauvais augure de l'Islam et dit: «Je n'ai obtenu de cette
religion aucun bien, car j'ai perdu ma vue, mes biens et mes enfants». Le verset
précité fut alors descendu. (Ibn Mardawayh) [Replication or Save Conflict]
22:12: Ils invoquent en dehors d'Allah, ce qui ne peut ni
leur nuire ni leur profiter. Tel est l'égarement profond!
commentaires : Il invoque les idoles en dehors de Dieu; et ces idoles
ne peuvent ni nuire, si on évite de les adorer, ni être utiles, si on leur
réserve un quelconque culte d'adoration. Ce genre d'invocation n'est qu'un
égarement profond qui éloigne de la vérité.
22:13: Ils invoquent ce dont le mal est certainement plus
proche que l'utilité. Quel mauvais allié, et quel mauvais compagnon!
commentaires : Il invoque celui dont le mal, en l'adorant, est plus
certain que l'utilité s'il espère cette dernière. Quel mauvais secoureur, et
quel mauvais compagnon. Donc ce sceptique ne récolte que la perte.
22:14: Ceux qui croient et font de bonnes oeuvres, Allah
les fait entrer aux Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux, car Allah fait
certes ce qu'Il veut. commentaires : Quant à ceux qui auront cru,
fait de bonnes œuvres en s'acquittant de leurs devoirs cutuels et faisant
d'autres surérogatoires, Dieu les introduit dans des jardins où coulent les
ruisseaux. Dieu fait ce qu'il veut: Il honore l'obéissant et humilie le
rebelle.
22:15: Celui qui pense qu'Allah ne le secourra pas dans
l'ici-bas et dans l'au- delà, qu'il tende une corde jusqu'au ciel, puis qu'il la
coupe, et qu'il voie si sa ruse va faire disparaître ce qui l'enrage.
commentaires : Celui qui doute que Dieu ne ferait pas triompher Son
Prophète dans la vie d'ici-bas et dans l'autre, qu'il suspende une corde au toit
de sa maison, puis qu'il s'y pende, ensuite qu'il voie lui-même si son
non-soutien envers le Prophète dissipe sa rage ou non. Autrement dit, qu'il
étouffe par rage!
22:16: C'est ainsi que Nous le fîmes descendre (le Coran)
en versets clairs et qu'Allah guide qui Il veut. commentaires : Comme
nous avons fait descendre le signe/verset précédent, nous faisons aussi
descendre les autres versets/signes en toute clarté.
22:17: Certes, ceux qui ont cru, les Juifs, les Sabéens
[ils adorateurs des étoiles], les Nazaréens, les Mages et ceux qui donnent à
Allah des associés, Allah tranchera entre eux le jour de Jugement, car Allah est
certes témoin de toute chose. commentaires : Ceux qui ont cru, les
juifs, les Sabéens (qui sont une secte juive), les chrétiens, les zoroastriens
et ceux qui ont associé d'autres divinités à. Dieu, Dieu tranchera entre eux au
jour de la résurrection en faisant entrer les croyants au Paradis et les autres
à l'Enfer. Dieu est témoin de toute chose et voit parfaitement ce qu'ils
font.
22:18: N'as-tu pas vu que c'est devant Allah que se
prosternent tous ceux qui sont dans les cieux et tous ceux qui sont sur la
terre, le soleil, la lune, les étoiles les montagnes, les arbres, les animaux,
ainsi que beaucoup de gens? Il y en a aussi beaucoup qui méritent le châtiment.
Et quiconque Allah avilit n'a personne pour l'honorer, car Allah fait ce qu'il
veut. commentaires : Ne sais-tu pas que ceux qui sont dans les cieux,
ceux qui sont sur la terre, le soleil, la lune, les étoiles, les montagnes, les
arbres et les animaux se prosternent devant Dieu et se soumettent à Lui; tandis
qu'une grande partie des hommes qui ont refusé de se prosterner et n'ont pas la
foi ont justement mérité le châtiment. Celui que Dieu avilit en le rendant
malheureux, personne ne l'honore en le rendant heureux. Dieu fait ce qu'il veut
en humiliant les uns et honorant les autres.
22:19: Voici deux clans adverses qui disputaient au sujet
de leur Seigneur. A ceux qui ne croient pas, on taillera des vêtements de feu,
tandis que sur leurs têtes on versera de l'eau bouillante.
commentaires : Voici deux parties adversaires: les croyants d'un côté
et les cinq genres d'incrédules (cités dans le verset précédent) d'un autre
côté, qui se disputent au sujet de Dieu, c'est-à-dire de Sa religion. Ceux qui
n'ont pas cru en Dieu, Il leur a réservé un feu qui les encerclera de toute part
comme un vêtement qui enveloppe le corps, 1 (1) A propos du verset: «Deux
personnes discutent au sujet de leur Seigneur...» Abou Dzarr a dit qu'il a été
révélé au sujet de Hamza, 'Oubayda, 'Ali Ben Abi Taleb, 'Outba, Chayba et
Al-Walid Ben 'Outba. (Bukhari et Mouslim) Quant à 'Ali, il a dit qu'il fut
révélé au sujet de ceux qui combattaient en duel le jour de Badr en citant les
mêmes hommes sus-mentionnés. Ibn Abbas a dit qu'il s'agissait des gens du Livre
qui avaient dit aux fidèles: «Nous sommes plus proches de Dieu que vous, notre
Livre est descendu avant le vôtre et notre Prophète est envoyé avant le vôtre».
Et les croyants -musulmans- de leur répondre: «C'est nous qui méritons d'être
plus proches de Dieu que vous, car nous avons cru en Mohammad et en votre
Prophète et en tous les Livres révélés». (Ibn Jarir) [Replication or Save
Conflict]
22:20: qui fera fondre ce qui est dans leurs ventres de
même que leurs peaux. commentaires : et on versera de l'eau
bouillante sur leurs têtes qui fera dissoudre leurs entrailles et brûlera leur
peau
22:21: Et il y aura pour eux des maillets de fer.
commentaires : Des massues de fer seront préparées à leur intention
pour en frapper la tête
22:22: Toutes les fois qu'ils voudront en sortir (pour
échapper) à la détresse, on les y remettra et (on leur dira): ‹Goûtez au
châtiment de la Fournaise›. commentaires : en sorte que, chaque fois
qu'ils voudront sortir du Feu, tant leur peine et leur souffrance seront
grandes, ils y seront ramenés en leur assénant des coups de ces massues et leur
disant: «Goûtez le supplice du feu».
22:23: Certes Allah introduit ceux qui croient et font de
bonnes oeuvres aux Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux. Là, ils seront
parés de bracelets d'or, et aussi de perles; et leurs vêtements y seront de
soie. commentaires : Dieu introduira ceux qui auront cru et fait des
œuvres pies dans des jardins où coulent des ruisseaux. Là ils seront parés de
bracelets incrustés d'or et de perles et leurs vêtements seront de soie qui
sont, en principe, défendus aux hommes dans le bas monde.
22:24: Ils ont été guidés vers la bonne parole et ils ont
été guidés vers le chemin du Digne des louanges. commentaires : On
les a dirigés vers la bonne parole qui est l'attestation qu'il n'y a d'autres
divinités que Dieu, et dans le bon chemin de Dieu et vers Sa religion.
22:25: Mais ceux qui mécroient et qui obstruent le sentier
d'Allah et celui de la Mosquée sacrée, que Nous avons établie pour les gens:
aussi bien les résident que ceux de passage... Quiconque cherche à y commettre
un sacrilège injustement, Nous lui ferons goûter un châtiment douloureux,
commentaires : Ceux qui ont mécru et détournent les gens de la voie
de Dieu, en Lui désobéissant, et de la Mosquée Sacrée que nous avons établie
comme un lieu de culte et un oratoire pour les gens aussi bien les résidents que
ceux de passage, et celui qui cherche à y commettre un acte de profanation,
aussi insignifiant soit-il, à ceux-là nous ferons goûter un châtiment très
douloureux.(1) (1) Selon Ibn Abbas, le Prophète (Que Dieu lui accorde Sa grâce
et Sa paix) envoya [dans une mission] avec Abdullah Ben Oumayr deux hommes: l'un
des Mouhajirines (Mecquois) et l'autre des Ansars (Médinois). Comme ils
s'enorgueillirent l'un sur l'autre par leurs généalogies, Abdullah Ben Oumayr
s'irrita et tua le Médinois. Puis il apostasia et s'enfuit vers La Mecque. Dieu
à cette occasion fit descendre ceci: « et quiconque y aurait volonté de
déviation, d'iniquité...» (Ibn Abi Hatem)
22:26: Et quand Nous indiquâmes pour Abraham le lieu de la
Maison (La Kaaba) [en lui disant]: ‹Ne M'associe rien; et purifie Ma Maison pour
ceux qui tournent autour, pour qui s'y tiennent debout et pour ceux qui s'y
inclinent et se prosternent›. commentaires : Rappelle-toi quand nous
montrâmes à Abraham l'emplacement de la Maison (la Ka'ba) pour la reconstruire,
car elle a été détruite par le Déluge et nous lui fîmes cette recommandation:
«Ne M'associe aucune autre divinité, purifie Ma Maison de toutes les idoles pour
être prête à recevoir les pèlerins qui viendront faire les tournés
processionnelles autour d'elle, pour ceux qui résident autour d'elle, pour ceux
qui prient en s'inclinant et en se prosternant.
22:27: Et fais aux gens une annonce pour le Hajj. Ils
viendront vers toi, à pied, et aussi sur toute monture, venant de tout chemin
éloigné, commentaires : - Appelle les gens à accomplir la
pèlerinage». En effet, Abraham se tint sur le mont Abi Qoubays et cria: «O
hommes! Votre Seigneur vous a établi une Maison et II vous a prescrit le
pèlerinage. Répondez donc à l'appel de votre Seigneur». Puis il regarda à
droite, à gauche, à l'est et à l'ouest. Ceux qui doivent accomplir le
pèlerinage, qu'ils fussent dans les reins de leurs pères et dans le sein de
leurs mères, répondirent: «Nous voilà répondant à Ton appel, ô Seigneur». Ces
gens-là viendront à pied, ou sur toute autre monture amaigrie, à cause de leur
fardeau [et de la distance parcourue], de tout chemin éloigné.(1) (1) D'après
Moujahed, les gens -pèlerins- arrivaient à La Mecque en marchant sans montrer
aucune hâte. Dieu fit descendre ce verset: «Qu'ils y viennent à pied ou sur
leurs montures» . Il leur recommanda d'apporter avec eux les provisions et les
autorisa à monter et à faire du négoce [une fois les rites du pèlerinage
accomplis]. (Ibn Jarir)
22:28: pour participer aux avantages qui leur ont été
accordés et pour invoquer le nom d'Allah aux jours fixés, sur la bête de cheptel
qu'Il leur a attribuée, ‹Mangez-en vous-mêmes et faites-en manger le besogneux
misérable. commentaires : Qu'ils participent aux avantages qui leur
ont été accordés: un profit matériel dans le bas monde tel que le commerce, et
un profit spirituel pour l'autre monde. Qu'ils invoquent le nom de Dieu sur la
bête des troupeaux (les chameaux, les vaches et les moutons) en les immolant,
dans des jours bien connus: à partir du dixième jour du mois de Dzoul-Hijja, ou
le jour de la station à 'Arafat, ou bien le jour de l'immolation jusqu'au
dernier jour de Tachriq (Les jours de Tachriq sont les trois journées qui
suivent le jour du sacrifice). Mangez-en de ces bêtes immolées si cela est
recommandé et nourrissez-en les pauvres indigènes.
22:29: Puis qu'ils mettent fin à leurs interdits (qu'ils
nettoient leurs corps), qu'ils remplissent leurs voeux, et qu'ils fassent les
circuits autour de l'Antique Maison›. commentaires : [Une fois que
les rites du pèlerinage accomplis] qu'ils mettent fin à leurs interdits, par
exemple en se lavant le corps, se taillant les cheveux, rognant les ongles...,
puis qu'ils fassent après leur dévalement, la circumambulation autour de
l'Antique Maison. Elle a été nommée ainsi parce qu'elle était la première Maison
établie pour les hommes.
22:30: Voilà [ce qui doit être observé] et quiconque prend
en haute considération les limites sacrées d'Allah cela lui sera meilleur auprès
de Son Seigneur. Le bétail, sauf ce qu'on vous a cité, vous a été rendu licite.
Abstenez- vous de la souillure des idoles et abstenez-vous des paroles
mensongères. commentaires : C'est ainsi: celui qui ne profane pas ce
que Dieu a déclaré sacré, son agissement lui procure du bien auprès de son
Seigneur dans l'au-delà. Tout le bétail vous a été rendu licite pour en manger
après son immolation, sauf ce qui vous a été interdit, comme la bête morte par
exemple. Abstenez-vous de la souillure des idoles, et abstenez-vous de la parole
de mensonge: soit en évitant d'associer d'autre à Dieu en faisant la talbiya,
soit en présentant un faux témoignage.
22:31: (Soyez) exclusivement [acquis à la religion]
d'Allah ne Lui associez rien; car quiconque associe à Allah, c'est comme s'il
tombait du haut du ciel et que les oiseaux le happaient, ou que le vent le
précipitait dans un abîme très profond. commentaires : Soyez droits,
c'est-à-dire des vrais musulmans ne suivant que la religion de Dieu, sans Lui
inventer des associés. Car quiconque associe d'autres divinités à Dieu est
pareil à un homme qui tombe du ciel, un oiseau de proie le saisit promptement,
et l'emporte, ou bien le vent le précipite dans un endroit très éloigné sans
pouvoir y trouver une issue pour assurer son salut. des cœurs.
22:32: Voilà [ce qui est prescrit]. Et quiconque exalte
les injonctions sacrées d'Allah, s'inspire en effet de la piété des coeurs.
commentaires : Il en est ainsi: celui qui vénère ces offrandes, en
respectant les choses sacrées de Dieu, comme par exemple en choisissant les
bêtes du troupeau qui sont exemptes de tout défaut, cela est dû à la piété des
cœurs.
22:33: [De ces bêtes-là] vous tirez des avantages jusqu'à
un terme fixé; puis son lieu d'immolation est auprès de l'Antique Maison.
commentaires : De ces bêtes vous tirez des profits en les montant ou
en les chargeant de fardeaux qui ne leur nuisent pas, jusqu'au moment où vous
les immolez. Et le lieu de leur sacrifice est l'Antique Maison, c'est-à-dire
tout le territoire sacré.
22:34: A chaque communauté, Nous avons assigné un rite
sacrificiel, afin qu'ils prononcent le nom d'Allah sur la bête de cheptel qu'Il
leur a attribuée. Votre Dieu est certes un Dieu unique. Soumettez-vous donc à
Lui. Et fais bonne annonce à ceux qui s'humilient, commentaires : A
chaque groupe de croyants qui vous a précédés nous avons prescrit un sacrifice
rituel afin de prononcer le nom de Dieu sur ce qu'il leur a accordé comme bêtes
de troupeaux en l'immolant. Votre Dieu est un Dieu unique, soumettez-vous à Lui,
et annoncez la bonne nouvelle aux humbles et aux obéissants.
22:35: ceux dont les coeurs frémissent quand le nom
d'Allah est mentionné, ceux qui endurent ce qui les atteint et ceux qui
accomplissent la Salat et dépensent de ce que Nous leur avons attribué.
commentaires : Ces derniers sont ceux dont les cœurs frémissent
lorsque le nom de Dieu est prononcé, ceux qui font montre de patience une fois
frappés par un malheur quelconque, qui s'acquittent de la prière à leurs moments
fixés, qui font l'aumône de ce que nous leur avons accordé de biens.
22:36: Nous vous avons désigné les chameaux (et les
vaches) bien portants pour certains rites établis par Allah. Il y a en eux pour
vous un bien. Prononcez donc sur eux le nom d'Allah, quand ils ont eu la patte
attachée, [prêts à être immolés]. Puis, lorsqu'ils gisent sur le flanç
mangez-en, et nourrissez-en le besogneux discret et le mendiant. Ainsi Nous vous
les avons assujettis afin que vous soyez reconnaissants. commentaires
: Nous avons fait de ces chameaux un des rites et un aspect spécifique de culte
de Dieu. Vous y trouvez un bien pour vous soit dans la vie d'ici-bas, soit dans
l'au-delà, prononcez le nom de Dieu lorsqu'ils sont mis en rang et en les tenant
debout ayant le pied gauche lié. Quand ils tombent par terre après leur
égorgement, nourrissez-vous de leur chair si vous voulez et donnez-en à manger
au pauvre qui ne quémande pas et qui se contente de ce qu'on lui donne, et au
pauvre qui vous en demande. Nous les avons ainsi mis à votre service pour être
égorgés et montés, autrement vous ne pourrez ni les égorger ni les monter.
Peut-être reconnaissez-vous Mes bienfaits que Je vous ai accordés.
22:37: Ni leurs chairs ni leurs sangs n'atteindront Allah,
mais ce qui L'atteint de votre part c'est la piété. Ainsi vous les a-t-Il
assujettis afin que vous proclamiez la grandeur d'Allah, pour vous avoir mis sur
le droit chemin. Et annonce la bonne nouvelle aux bienfaisants.
commentaires : Leur viande aussi bien que leur sang importent peu à
Dieu; c'est plutôt votre crainte révérencielle et vos œuvres pies accomplies
avec zèle qui Lui importent. Ces animaux sont mis à votre service afin que vous
proclamiez la grandeur de Dieu pour vous avoir guidés vers les signes de Sa
religion et les rites du pèlerinage. Annoncez la bonne nouvelle à ceux qui
reconnaissent l'unicité de Dieu et qui font le bien.(1) (1) Selon Ibn-Jourayj,
les gens, du temps de l'Ignorance (Jahilia), aspergeaient les coins de la maison
par la viande et le sang des chameaux. Les Compagnons du Prophète (Que Dieu lui
accorde Sa grâce et Sa paix) dirent: «Nous avons plus le droit de le faire».
Dieu fit descendre ce verset: ««La chair et le sang des victimes importent peu à
Dieu...» (Ibn Abi Hatem)
22:38: Allah prend la défense de ceux qui croient. Allah
n'aime aucun traître ingrat. commentaires : Dieu défend les croyants
contres les méfaits des polythéistes. Il n'aime pas les perfides qui trahissent
le dépôt et ceux qui méconnaissent Ses bienfaits, plutôt Il les châtiera.
22:39: Autorisation est donnée à ceux qui sont attaqués
(de se défendre) - parce que vraiment ils sont lésés; et Allah est certes
Capable de les secourir - commentaires : La permission de se défendre
est accordée aux croyants qui ont été attaqués parce qu'ils ont été injustement
opprimés par les mécréants. Ce fut le premier verset révélé qui donne
l'autorisation aux fidèles de combattre pour la cause de Dieu. Dieu est, certes,
capable de les rendre victorieux.(1) (1) Ibn Abbas rapporte que lorsque le
Prophète (Que Dieu lui accorde Sa grâce et Sa paix) quitta La Mecque (pour faire
l'Emigration), Abou Bakr s'écria: «Ceux qui ont chassé leur Prophète seront
abattus». Dieu alors fit cette révélation: «Témoignage est donné aux victimes
d'une agression...» (Ahmed, Tirmidzi et Al-Hakem) [Replication or Save
Conflict]
22:40: ceux qui ont été expulsés de leurs demeures, -
contre toute justice, simplement parce qu'ils disaient: ‹Allah est notre
Seigneur›. - Si Allah ne repoussait pas les gens les uns par les autres, les
ermitages seraient démolis, ainsi que les églises, les synagogues et les
mosquées où le nom d'Allah est beaucoup invoqué. Allah soutient, certes, ceux
qui soutiennent (Sa Religion). Allah est assurément Fort et Puissant,
commentaires : Ceux qui ont été chassés de leurs demeures sans aucune
juste raison, mais uniquement pour avoir déclaré: «Notre Seigneur est Dieu »,
autrement ils n'auront pas été expulsés. Cette déclaration est une vérité mais
leur expulsion n'est pas justifiée. Si Dieu ne repoussait pas les gens les uns
par les autres, les ermitages des ascètes seraient détruits ainsi que les
églises des chrétiens, les synogogues des juifs, les mosquées des musulmans, où
l'on invoque et prie Dieu. Avec leur démolition, le culte de Dieu aurait cessé.
Mais Dieu accorde la victoire à ceux qui soutiennent Sa religion. Dieu est,
certes, plus fort que Ses serviteurs et puissant dans Son royaume.
22:41: ceux qui, si Nous leur donnons la puissance sur
terre, accomplissent la Salat, acquittent la Zakat, ordonnent le convenable et
interdisent le blâmable. Cependant, l'issue finale de toute chose appartient à
Allah. commentaires : Ceux auxquels nous accordons la victoire sur
leurs ennemis, quand on leur accorde pouvoir sur terre, ils s'acquittent de la
prière, font l'aumône (la zakât), ordonnent le bien et interdisent le
repréhensible. Tout aboutira enfin à Dieu dans l'au-delà.
22:42: Et s'ils te traitent de menteur, [sache que] le
peuple de Noé, les Aad, les Tamud avant eux, ont aussi crié au mensonge (à
l'égard de leurs messagers), commentaires : Pour soulager le Prophète
(Que Dieu lui accorde Sa grâce et Sa paix), Dieu lui dit: «S'ils te traitent de
menteur, ils ont fait autant avec leurs prophètes: les peuples de Noé, de 'Ad
(le peuple de Hûd), de Thamûd (le peuple de Çâlih),
22:43: de même que le peuple d'Abraham, le peuple de Lot.
commentaires : d'Abraham, de Loth, les Médianittes (lis peuple de
Chu'ayb).
22:44: et les gens de Madyan. Et Moïse fut traité de
menteur; Puis, J'ai donné un répit aux mécréants, ensuite Je les ai saisis. Et
quelle fut Ma réprobation! commentaires : Les Coptes avaient traité
Moïse de menteur, et non pas son peuple, les Fils d'Israël. Tous ces peuples ont
agi de la sorte à l'égard de leurs prophètes et tu as été traité ainsi. J'ai
accordé un délai aux mécréants en retardant leur châtiment, puis Je le leur ai
appliqué. Considère comment J'ai sévi contre eux pour les punir».
22:45: Que de cités, donc, avons-Nous fait périr, parce
qu'elles commettaient des tyrannies. Elles sont réduites à des toits écroulés:
Que de puits désertés! Que de palais édifiés (et désertés aussi)!
commentaires : Combien de cités dont les habitants étaient injustes
avons-nous détruites. Les toits de leurs maisons sont effondrés en les laissant
vides; les puits ont cessé d'être fréquentés et leur eau a tari; et les palais
sont abandonnés faute d'habitants!
22:46: Que ne voyagent-ils sur la terre afin d'avoir des
coeurs pour comprendre, et des oreilles pour entendre? Car ce ne sont pas les
yeux qui s'aveuglent, mais, ce sont les coeurs dans les poitrines qui
s'aveuglent. commentaires : Ces idolâtres mecquois, pourquoi ne
parcourent-ils pas la terre afin qu'ils aient des cœurs pour comprendre ce qu'il
est advenu des négateurs avant eux, ou des oreilles pour entendre les récits de
l'anéantissement de ces peuples et la démolition de leurs demeures et pour tirer
un enseignement? Ces récits ne rendent pas les yeux aveugles mais les cœurs qui
sont dans les poitrines.
22:47: Et ils te demandent de hâter [l'arrivée] du
châtiment. Jamais Allah ne manquera à Sa promesse. Cependant, un jour auprès de
ton Seigneur, équivaut à mille ans de ce que vous comptez.
commentaires : Ils te demandent de hâter le châtiment, mais Dieu ne
manque jamais à Sa promesse de faire descendre Son châtiment et II l'a réalisé
le jour de Badr. Un jour auprès de ton Seigneur dans l'au-delà est équivalent à
mille ans de ce que vous comptez dans le bas monde, et ce à cause du
châtiment.
22:48: A combien de cités n'ai-Je pas donné répit alors
qu'elles commettaient des tyrannies? Ensuite, Je les ai saisies. Vers Moi est le
devenir. commentaires : A combien de cités dont les habitants étaient
injustes J'ai accordé un délai, puis J'ai saisi ces habitants, car le retour se
fera vers Moi.
22:49: Dis: ‹Ô hommes! Je ne suis pour vous, en vérité,
qu'un avertisseur explicite›. commentaires : Dis aux Mecquois: «O
hommes, je suis pour vous un avertisseur explicite et un annonciateur de bonnes
nouvelles aux croyants».
22:50: Ceux donc qui croient et font de bonnes oeuvres
auront pardon et faveurs généreuses, commentaires : Ceux qui auront
cru, fait de bonnes œuvres, bénificieront d'un pardon et d'un généreux don, qui
est le Paradis.
22:51: tandis que ceux qui s'efforcent à échapper (au
châtiment mentionné dans) Nos versets, ceux-là sont les gens de l'Enfer.
commentaires : Quant à ceux qui auront cherché à rendre caducs les
versets du Coran et à prendre les croyants qui ont suivi le Prophète (Que Dieu
lui accorde Sa grâce et Sa paix) pour des incapables et à les décourager
(Suivant une autre exégèse, le sens devient: ceux qui pensent échapper à notre
châtiment en le reniant ainsi que la résurrection), ceux-là seront les hôtes du
Brasier.
22:52: Nous n'avons envoyé, avant toi, ni Messager ni
prophète qui n'ait récité. (ce qui lui a été révélé) sans que le Diable n'ait
essayé d'intervenir [pour semer le doute dans le coeur des gens au sujet] de sa
récitation. Allah abroge ce que le Diable suggère, et Allah renforce Ses
versets. Allah est Omniscient et Sage. commentaires : Nous n'avons
envoyé avant toi ni prophète ni Messager — le Messager est un prophète qui a
reçu de Dieu l'ordre de transmettre Ses enseignements — sans que le Démon n'ait
essayé d'intervenir pour brouiller la récitation des versets et semer le doute
dans les cœurs de ceux auxquels ce prophète fut envoyé, et ce contrairement à la
récitation de celui-ci. Ce fut le cas du Prophète (Que Dieu lui acborde Sa grâce
et Sa paix) quand il récita dans une assemblée de Qoraïchites ces versets:
Avez-vous vu al-Lât et al-'Uzza? Et aussi Manât, la troisième? [Coran LUI,
19-20] . Le Démon intervint et dit par la bouche du Prophète, sans que celui le
sache: Ce sont les puissantes déesses. Leur intercession est tant espérée. Sur
ce, les idolâtres s'en furent réjouis. Mais Jibril descendit vers lui et le mit
au courant de ces dires du Démon, et le Prophète (Que Dieu lui accorde Sa grâce
et Sa paix) éprouva alors une grande tristesse(1). Dieu le réconforta ensuite et
le rassura en disant: «Mais Dieu abroge ce que le Démon suggère puis II confirme
Ses versets. Dieu connaît parfaitement ce que le Démon a jeté, car II est sage
et donne le pouvoir (à Ses prophètes) sur lui et fait ce qu'il veut (2) » (1)
Cette histoire, bien que rapportée par quelques tradionnistes, ne peut être
authentique (les traditions rapportées ne sont pas toutes acceptées par les
spécialistes des hadiths. Pour qu'un texte soit authentique, et de là accepté,
il faut qu'il vérifie plusieurs critères: des critères se rapportant à la chaîne
des personnes qui l'ont transmis et d'autres se rapportant au texte même). Aucun
de ces critères et conditions ne se trouvent dans ce texte, et ce pour les
raisons suivantes: 1 - Interrogé sur cette histoire, le grand traditionniste Ibn
Khuzayma répondit qu'elle fut inventée de toutes pièces par quelques hérétiques.
Al-Byhaqy, quant à lui, la taxe d'apocryphe en se basant sur la chaîne des
rapporteurs. De plus, Bukhâry, en rapportant les circonstances de la révélation
de la sourate d'an-Najm, ne cite rien de tel; si l'histoire était authentique,
il l'aurait citée. Enfin, ar-Râzi affirme que les érudits disent que cette
histoire est apocryphe et forgée de toutes pièces: elle contredit et le Coran et
la sunna et la raison. 2 - En revenant à l'intégralité du texte de cette
histoire, on peut facilement remarquer quelques contradictions et lacunes
flagrantes: a - Dans Asbâb an-Nuzûl, on trouve ces passages: [1] Etant peiné par
le refus déclaré par son peuple (...), [2] le Prophète forma en son for
intérieur un vœu (...) Un jour, il prit place dans l'une des assemblées de
Quraych où il y avait beaucoup de monde. [3] Il aima en ce jour-là ne recevoir
aucune chose de Dieu pouvant éloigner de lui les préêsents. [4] Il forma ce vœu
(...) et Dieu de révéler alors la sourate d'an-Najm. Le Popphète se mit à la
réciter, mais en arrivant à: Avez-vous vu al-Lât et al-'Uzza? Et aussi Manât, la
troisième?, [5] Satan 'jeta sur sa langue" la séquence suivantes: "Ce sont les
puissantes déesses... Leur intercession est tant espérée". (...) [6] Le soir,
l'Archange Gabriel vint voir le Messager de Dieu et lui dit: «Qu'as-tu fait? Tu
as récité aux genx ce que je ne t'ai pas rapporté de la part de Dieu»... [7] Sur
ce, le Messager de Dieu éprouva une grande tristesse et eut un sentiment d'une
grande peur (...). b - Les séquences [1], [2], [3], [4] et [7] supposent que le
rapporteur de ce texte connaissait bien le for intérieur du Prophète pour
pouvoir parler de ses sentiments. L'on se demande quel pouvoir avait un tel
rapporteur. c - Le passage [5] dit que Satan "jeta sur sa langue" ... Autrement
dit, il affirme que Satan ipspira au Prophète de dire ladite séquence. Deux
choses peuvent être déduites: par quel pouvoir ce rapporteur a eu ces
informations (Car voir "Satan jeter quelque chose" ne peut être à la portée de
n'importe qui, il faut être un rapporteur hors du commun. Ce qui est abberant);
le ton de ce passage sous-entend un certain démenti contre le message du
Prophète (on ne peut croire à la mission prohétique et croire en même temps à de
telles histoires). Autrement dit, ce ton confirme bien ce que disait Ibn
Khuzayma; à savoir que cet histoire est rapportée par quelques hérétiques. Et si
l'on veut pousser l'analyse plus loin, l'on peut prétendre que ce ton suppose
une animosité contre le Prophète. d - Le passage [6] pousse tout lecteur averti
à poser la question suivante: Comment le rapporteur a-t-il pu être au courant du
dialogue qui avait, soi-disant, eu lieu entre le Prophète et l'Archange Gabriel?
3 - Les propos élogieux envers les divinités de Quraych (D'ailleurs dans l'un
des passage de ce texte on trouve ceci: [Les Quraychites] dirent: «Muhammad
vient de dire des propos élogieux à l'égard de nos déesses.») sont en
contradiction totale avec l'enseignement fondamental du Prophète, à savoir le
monothéisme. En effet, le Prophète, et durant vingt trois ans insistait nuit et
jour sur le monothéisme. Autrement dit, cet enseignement était toujours présent
en son esprit. Et en d'autres termes, il serait inconcevable qu'il enseigne
quelque chose de contradictoire au principe du monothéisme. 4 - A part le
caractère apocryphe de cette histoire, il faut insister sur le fait qu'elle
n'est rapportée que par une seule source (hadîth ahâd) . Et il est établi dans
les disciplines ayant trait au credo ce qui suit: Pour admettre dans le credo de
l'islam le contenu à'v" texte supposé appartenir à la tradition, il faut qu'il
soit rapporté par un grand nombre de sources ne pouvant s'accorder sur un
mensonge. C'est ce qu'on appelle un hadîth mutawâtir. 5 - Le contenu de ce texte
est en contradiction avec ce que dit le Coran au sujet du Prophète: a - (69-44)
Si [Muhammad] nous avait attribué quelques propos [inexacts] (69-45) nous
l'aurions, certes, saisi par la main droite (69-46) et lui aurions sectionné
l'aorte (69-47) et aucun d'entre vous ne l'aurait protégé. b - (10-15) Quand nos
versets leur sont récités comme preuves, ceux qui n'espèrent pas notre rencontre
[te] disent: «Apporte un autre Coran ou change celui-ci.» Réponds: «Je ne puis
de moi-même le changer! Je ne fais que suivre ce qui m'est révélé. c - Il ne
prononce rien sous l'effet de la passion. (Sourate LUI, an-Najm, 3) Et il est
étonnant de voir une telle histoire parler de la sourate d'an-Najm, laquelle
sourate commence justement par faire l'éloge du Prophète et par insister sur son
impeccabilité: (53-1) Par l'étoile quand elle décline (53-2) votre compagnon ne
s'égare ni n'est un fol (53-3) ni ne tient langage de passion (53-4) (Ce qu'il
relate] est uniquement une révélation inspirée, (53-5) que lui a enseignée un
être d'une force prodigieuse, (53-6) doué d'énergie, qui se tint en équilibre
[devant lui], (53-7) alors qu'il était à l'horizon supérieur. (53-8) Puis
[l'être] s'approcha et demeura suspendu, (53-9) à la distance de deux portées
d'arc ou moins encore; (53-10) Dieu révéla ainsi à son serviteur ce qu'il lui
révéla. (53-11) Le cœur n'a pas menti [en] ce qu'il a vu. (53-12) Le
prendrez-vous à partie pour ce qu'il voit? (53-13) Et certes, il l'a vu une
autre foi (53-14) près du = lotus de la limite, (53-15) non loin de l'asile
paradisiaque, (53-16) lorsque le lotus fut couvert par ce qui couvre! (53-17) Le
regard ne dévia point et n'outre-passa point. (53-18) Des signes de son Seigneur
il vit les plus grands. (53-19) Avez-vous vu ai-Lât et al-'Uzza? (53-20) Et
aussi Manât, la troisième? (53-21) Ainsi le mâle serait pour vous et la femelle
pour Dieu? (53-22) Ce serait alors le partage le plus inique! (53-23) [En
vérité] , ce ne sont que des noms que vous-mêmes et vos ancêtres leur avez
donnés. Dieu n'a fait descendre aucune preuve à leur sujet. Les idolâtres ne
suivent que les conjectures et les passions de leur âme [en les adorant], alors
que la bonne direction leur est venue de leur Seigneur. De plus, en remarquant
le contexte des versets 19, 20, 21, 22 et 23, l'on peut facilement déduire que
ladite histoire ne peut aller avec leur contexte: l'histoire parle d'éloge
tandis que ces versets (surtout le verset 23) est tout a fait loin d'une telle
apologie. (Note de l'éditeur) (2) Sa'id Ben Joubayr rapporte: Etant à La Mecque,
le Prophète (Que Dieu lui accorde Sa grâce et Sa paix) récita la sourate de
l'Etoile. Arrivé à ces versets: «Et maintenent que dire d'El-Lat et d'El-Ouzza?
et de Manat, cette troisième idole» [Coran LUI, 19-20], le Démon jeta sur sa
langue ces propos: «Ce sont ces idoles puissantes dont on espère leur
intercession». Les idolâtres s'écrièrent alors: «Il n'a jamais dit du bien de
nos divinités qu'aujourd'hui». [A la fin de la sourate] le Prophète (Que Dieu
lui accorde Sa grâce et Sa paix) se prosterna et avec lui ceux qui étaient
présents. Dieu alors fit descendre cette révélation: «Nous n'avons pas envoyé
avant toi un seul Prophète...» (Ibn Abi Hatem, Ibn Jarir Et Ibn Al-Moundzer) Les
exégètes ont jugé que la chaine de transmission de ce hadith est faible on
interrompue et cert [Replication or Save Conflict]
22:53: Afin de faire, de ce que jette le Diable, une
tentation pour ceux qui ont une maladie au coeur et ceux qui ont le coeur dur...
Les injustes sont certes dans un schisme profond. commentaires : Par
ce faire, Dieu transforme en tentation ce que le Démon jette dans les cœurs
atteints de doute et d'hypocrisie, ainsi que les cœurs des idolâtres qui sont
endurcis et n'acceptent pas la vérité. Ces prévaricateurs sont en désaccord
continu avec le Prophète (Que Dieu lui accorde Sa grâce et Sa paix) et les
croyants au sujet des propos "lancés sur la langue" du Prophète et qui avaient
donné satisfaction aux polythéistes. Mais cela fut rendu caduc.(1) (1) Nous
venons de prouver que l'histoire se rapportant à ce sujet n'est pas authentique,
(l'éditeur)
22:54: Et afin que ceux à qui le savoir a été donné
sachent que (le Coran) est en effet, la Vérité venant de ton Seigneur, qu'ils y
croient alors, et que leurs coeurs s'y soumettent en toute humilité. Allah guide
certes vers le droit chemin ceux qui croient. commentaires : Et afin
que ceux auxquels la science a été donnée concernant l'unicité de Dieu et le
Coran, sachent que le Coran est la vérité venue de la part de ton Seigneur et,
par la suite, leurs cœurs s'y soumettent en toute humilité. Dieu guide,
assurément, ceux qui ont cru vers la voie droite qu'est la religion de
l'Islam.
22:55: Et ceux qui mécroient ne cesseront d'être en doute
à son sujet, jusqu'à ce que l'Heure les surprenne à l'improviste ou que les
atteigne le châtiment d'un jour terrifiant. commentaires : Ceux qui
ont mécru continuent à douter du Coran après avoir entendu ce que le Démon a
"jeté sur la langue" du Prophète (Que Dieu lui accorde Sa grâce et Sa paix) puis
fut rendu caduc(1), jusqu'à ce que l'Heure les surprenne à l'improviste, soit
l'heure de leur mort, soit celle de la résurrection, ou bien que le châtiment ne
les abatte dans un jour dévastateur, tel le jour de Badr, qui n'apporta aucun
bien —: comme un vent stérile —aux incrédules ou le jour de la résurrection qui
ne sera pas suivi d'une nuit. (1) V. note précédente.
22:56: La souveraineté ce jour-là appartiendra à Allah qui
jugera parmi eux. Ceux qui auront cru et fait de bonnes oeuvres seront dans les
Jardins de délice, commentaires : Ce jour-là, la souveraineté
appartiendra à Dieu seul. Il arbitrera entre les croyants et les incrédules.
Ceux qui auront cru et fait les œuvres pies seront introduits dans des jardins
de félicité par un effet de la grâce de Dieu.
22:57: et quand aux infidèles qui auront traité Nos
révélations de mensonges, ils auront un châtiment avilissant!
commentaires : Par contre, ceux qui auront mécru et traité nos signes
de mensonges subiront un châtiment avilissant pour prix de leur impiété.
22:58: Ceux qui émigrent dans le sentier d'Allah et qui
sont tués ou meurent, Allah leur accordera certes une belle récompense, car
Allah est le meilleur des donateurs. commentaires : Ceux qui ont
émigré pour la cause de Dieu de la Mecque à Médine en obtempérant à Ses ordres
et qui ont été tués ou qui sont morts, Dieu leur accordera la plus belle
récompense, qui est le Paradis, car II est le meilleur des donateurs.
22:59: il les fera, certes, entrer en un lieu qu'ils
agréeront, et Allah est certes Omniscient et Indulgent. commentaires
: Il les fera entrer dans un endroit qui les enchantera, dans le Paradis, car II
connaît bien leur intention et II est clément envers eux.
22:60: Ainsi en est-il. Quiconque châtie de la même façon
dont il a été châtié, et qu'ensuite il est victime d'un nouvel outrage, Allah
l'aidera, car Allah est certainement Absoluteur et Pardonneur.
commentaires : Il en est ainsi comme on te l'a rapporté. Et celui
d'entre les croyants qui réplique à l'injustice des incrédules de la même
manière qu'il a été transgressé, c'est-à-dire en les combattant comme il l'ont
combattu dans le mois sacré, et qui est ensuite victime d'une [autre] injustice
de leur part, et ce en se voyant contraint de quitter sa demeure, à celui-là,
Dieu accorde Son secours. Car Dieu pardonne au croyant qui, dans le cas cité,
combat dans le mois sacré.(1) (1) A propos du verset: «Celui qui sera puni pour
s'être vengé...» Mouqatel rapporte qu'il fut révélé au sujet d'un régiment que
le Prophète (Que Dieu lui accorde Sa grâce et Sa paix) avait envoyé dans une
mission. Les fidèles rencontrèrent les idolâtres deux jours avant la fin du mois
Mouharram. Ces derniers dirent les uns aux autres: «Luttez contre les compagnons
de Mohammad car ils s'abstiennent de combattre en ce mois-ci». Les fidèles les
adjurèrent à ne plus mener une bataille car ils ne veulent pas profaner ce mois,
mais les autres insistèrent, les combattirent et exercèrent leur injustice sur
eux. Les musulmans durent alors les combattre et emportèrent la victoire. Le
verset précité fut révélé à cette occasion.
22:61: C'est ainsi qu'Allah fait pénétrer la nuit dans le
jour, et fait pénétrer le jour dans la nuit. Allah est, certes, Audient et
Clairvoyant. commentaires : Il en est ainsi parce que Dieu est
Omnipotent. D'ailleurs, par la même omnipotence, Il fait pénétrer la nuit dans
le jour et le jour dans la nuit — en allongeant l'un et raccourcissant l'autre —
comme II accorde le secours. Il entend parfaitement les invocations des croyants
et voit ce qu'ils font en vertu de leur foi et les exauce.
22:62: C'est ainsi qu'Allah est Lui le Vrai, alors que ce
qu'ils invoquent en dehors de Lui est le faux; c'est Allah qui est le Sublime,
le Grand. commentaires : Il en est aussi ainsi — c'est-à-dire que
Dieu accorde son secours aux croyants — parce que Dieu est la vérité même,
l'immuable, et que ce qu'on adore et invoque en dehors de Lui, c'est-à-dire les
idoles, est faux et propre à disparaître. Dieu est le Très-Haut et au-dessus de
tout par Son pouvoir et toute autre chose n'est rien par rapport à Lui.
22:63: N'as-tu pas vu qu'Allah fait descendre l'eau du
ciel, et la terre devient alors verte? Allah est Plein de bonté et Parfaitement
Connaisseur. commentaires : Ne vois-tu pas que Dieu fait descendre la
pluie du ciel et grâce à laquelle la terre devient alors verdoyante par un effet
de Son pouvoir également. Il est bon envers Ses créatures en laissant les
plantes pousser grâce à cette eau, Il connaît aussi ce que les cœurs recèlent
quand la pluie tarde à tomber.
22:64: A Lui appartient ce qui est dans les cieux et sur
la terre. Allah est le seul qui se suffit à Lui-Même et qui est Le Digne de
louange! commentaires : Tout ce qu'il y a dans les cieux et sur la
terre Lui appartient. Il se passe de Ses créatures et II est digne des louanges
adressées par Ses pieux serviteurs.
22:65: N'as-tu pas vu qu'Allah vous a soumis tout ce qui
est sur la terre ainsi que le vaisseau qui vogue sur la mer par Son ordre? Il
retient le ciel de tomber sur la terre, sauf quand Il le permettra. Car Allah
est Plein de bonté et de miséricorde envers les hommes. commentaires
: Ne vois-tu pas que Dieu a soumis pour vous ce qui est sur terre comme bestiaux
et les navires qui vogue sur mer par Son ordre pour vous transporter vous et vos
fardeaux. Il retient le ciel en l'empêchant de tomber sur la terre. En vérité,
Dieu est bon et clément en soumettant ces choses-là à votre service et en
retenant le ciel.
22:66: C'est Lui qui vous donne la vie puis vous donne la
mort, puis vous fait revivre. Vraiment l'homme est très ingrat.
commentaires : C'est Lui qui vous a donné la vie lors de votre
création, et, à la fin de votre terme, Il vous fera mourir puis II vous
ressuscitera au jour de la résurrection. Mais l'homme incrédule est ingrat en
Lui associant d'autres divinités.
22:67: A chaque communauté, Nous avons assigné un culte à
suivre. Qu'ils ne disputent donc point avec toi l'ordre reçu! Et appelle à ton
Seigneur. Tu es certes sur une voie droite. commentaires : Dieu a
assigné pour chaque umma (Nation) un rite qu'elle [doit] observer. Quand les
idolâtres avaient rendue licite la viande de la bête morte disant qu'on a le
droit de manger de ce que Dieu a tué plus qu'on a ce droit lorsqu'on abat la
bête, Dieu ordonna au Prophète: Cesse toute polémique avec eux à ce sujet et
appelle à la religion de ton Seigneur car tu est sur une voie droite.
22:68: Et s'ils discutent avec toi, alors dis: ‹C'est
Allah qui connaît mieux ce que vous faites. commentaires : S'ils
discutent avec toi au sujet du culte, dis-leur que Dieu connaît parfaitement
toutes vos actions pour vous en rétribuer.
22:69: Allah jugera entre vous, au Jour de la
Résurrection, ce en quoi vous divergez›. commentaires : Dieu jugera
entre vous, croyants et incrédules, au jour de la résurrection au sujet de ce
qui était l'objet de vos différends.
22:70: Ne sais-tu pas qu'Allah sait ce qu'il y a dans le
ciel et sur la terre? Tout cela est dans un Livre, et cela pour Allah est bien
facile. commentaires : Ne sais-tu pas que Dieu connaît ce qui est
dans les cieux et sur la terre? Tout est consigné dans la Tablette Gardée. C'est
une chose qui est vraiment facile à Dieu.
22:71: Et ils adorent en dehors, d'Allah, ce en quoi Il
n'a fait descendre aucune preuve et ce dont ils n'ont aucune connaissance. Et il
n'y aura pas de protecteur pour les injustes. commentaires : Ces
polythéistes adorent, en dehors de Dieu, les idoles au sujet desquelles II n'a
fait descendre aucune preuve faisant autorité et ce dont ils n'ont aucune
connaissance qu'elles sont des divinités. Ces associateurs ne trouveront aucun
défenseur pour les préserver contre le châtiment.
22:72: Et quand on leur récite Nos versets bien clairs, tu
discerneras la réprobation sur les visages de ceux qui ont mécru. Peu s'en faut
qu'ils ne se jettent sur ceux qui leur récitent Nos versets. Dis: ‹Vous
informerai-je de quelque chose de plus terrible? - Le Feu : Allah l'a promis à
ceux qui ont mécru. Et quel triste devenir!› commentaires : Lorsqu'on
leur récite des versets bien évidents, tu vois sur leurs visages les marques du
reniement dues à leur répugnance et leur réprobation. Peu s'en faut qu'ils
n'attaquent impitoyablement ceux qui les récitent. Dis-leur: «Voulez-vous que je
vous dise quelque chose de pire que cela et que vous répugnez plus que le Coran?
C'est le Feu que Dieu a promis aux incrédules et qu'il sera leur sort. Quelle
détestable destinée!»
22:73: Ô hommes! Une parabole vous est proposée,
écoutez-la : ‹Ceux que vous invoquez en dehors d'Allah ne sauraient même pas
créer une mouche, quand même ils s'uniraient pour cela. Et si la mouche les
dépouillait de quelque chose, ils ne sauraient le lui reprendre. Le solliciteur
et le sollicité sont [également] faibles!› commentaires : O Mecquois!
une parabole vous est présentée: ce que vous adorez en dehors de Dieu comme
idoles et autres ne sauraient créer une mouche même en unissant toutes leurs
forces. Et si la mouche leur enlève quelque chose de ce qu'ils mettent sur leurs
corps comme baume ou safran [ou autre substance], ces divinités sont incapables
de le récupérer. Comment donc les adorent-ils en les associant à Dieu? Cela ne
suscite-t-elle pas l'étonnement? Combien sont faibles les adorateurs et les
adorés!
22:74: Ils n'ont pas estimé Allah à sa juste valeur; Allah
est certes Fort et Puissant. commentaires : Ils n'ont pas appprécié
Dieu à Sa juste valeur et Sa grandeur en Lui associant des divinités qui ne
peuvent même se défendre contre des mouches. Dieu, certes, est Fort et
Puisssant.
22:75: Allah choisit des messagers parmi les Anges et
parmi les hommes. Allah est Audient et Clairvoyant. commentaires :
Quand les idolâtres dirent [de Mohammad]: «Est-ce que le message a été envoyé à
lui à l'exception de nous tous? [Coran LIV,25] », Dieu leur répondit qu'il élit
parmi ses anges des Messagers ainsi que parmi les hommes. Dieu entend bien ce
qu'ils disent et est parfaitement clairvoyant de celui qu'il désigne comme
Messager: Gabriel, Michel, Abraham, Mohammad et d'autres -Que Dieu leur accorde
Sa grâce et Sa paix.
22:76: Il sait ce qui est devant eux et derrière eux. Et
c'est vers Allah que tout retournera. commentaires : Il connaît bien
ce qu'ils ont déjà fait, ce qu'ils n'ont pas encore fait et ce qu'ils feront.
C'est vers Lui que tout fera retour.
22:77: Ô vous qui croyez! Inclinez-vous, prosternez-vous,
adorez votre Seigneur, et faites le bien. Peut-être réussirez vous !
commentaires : O vous qui avez cru, acquittez-vous de la prière,
adorez votre Seigneur seul, faites le bien, comme le maintien du lien du sang et
les œuvres pies, et ce dans l'espoir d'obtenir le Paradis comme récompense.
22:78: Et luttez pour Allah avec tout l'effort qu'Il
mérite. C'est Lui qui vous a élus; et Il ne vous a imposé aucune gêne dans la
religion, celle de votre père Abraham, lequel vous a déjà nommés ‹Musulmans›
avant (ce Livre) et dans ce (Livre), afin que le Messager soit témoin contre
vous, et que vous soyez vous-mêmes témoins contre les gens. Accomplissez donc la
Salat, acquittez la Zakat et attachez-vous fortement à Allah. C'est Lui votre
Maître. Et quel Excellent Maître! Et quel Excellent soutien!
commentaires : Combattez pour la cause de Dieu comme il se doit pour
établir Sa religion en dépiovant tous vos efforts. C'est Lui qui vous a choisi
pour sa religion. Il ne vous a impose 2ucune B^ne dans votre religion; par
exemple II vous a autorisés, dans certains cas, à at>f?S?r la prière, à faire
le tayammum, à manger de la viande d'une bête morte, à rompre iè jeûne quand
vous êtes malade ou en voyage... C'est je cas de la religion de votre père
Abraham. C'est Dieu qui vous a donné le nom de musulmans avant ce Livre et dans
le Coran afin que te Messager .soit témoin de vous, [en déclarant] au jour de la
résurrection qu'il vous a transmit le Message, et que vous soyez témoins des
gens [en déclarant] que leurs Messagers ^ur avaient transmis le Message. yez
assidus à la prière, acquitte *vous de la zakât et fiez-vous à Dieu. Il est
votre Maître qui se charge de vos affaires. Quel excellent Maître, et quel
excellent Soutien.
|
|