Sourate 27 : Les fourmis - سورة النمل | Islamopédie
Accueil > Bibliothèque > Souyoûti > Tafsîr Al-Jalâlayn

< 18 : La caverne

< 19 : Marie

< 20 : Tâ-Hâ

< 21 : Les Prophètes

< 22 : Le pèlerinage

< 23 : Les croyants

< 24 : La lumière

< 25 : Le discernement

< 26 : Les poètes

< 27 : Les fourmis

< 28 : Le récit

< 29 : L'araignée

< 30 : Les romains

< 31 : Louqman

< 32 : La prosternation

< 33 : Les coalisés

< 34 : Saba

< 35 : Le Créateur

< 36 : Ya-Sin

< 37 : Les rangées

< 38 : Sad

< 39 : Les groupes

< 40 : Le Pardonneur

< 41 : Les versets détaillés

< 42 : La consultation

< 43 : L'ornement

< 44 : La fumée

< 45 : L'agenouillée

< 46 : Al-Ahqaf

< 47 : Mouhammad

< 48 : La victoire éclatante

< 49 : Les appartements

< 50 : Qaf

< 51 : Qui éparpillent

< 52 : At-Tour

< 53 : L'étoile

< 54 : La lune

< 55 : Le Tout Miséricordieux

< 56 : L'événement

< 57 : Le fer

< 58 : La discussion

< 59 : L'exode

< 60 : L'éprouvée

< 61 : Le rang

< 62 : Le vendredi

< 63 : Les hypocrites

< 64 : La grande perte

< 65 : Le divorce

< 66 : L'interdiction

< 67 : La royauté

< 68 : La plume

< 69 : Celle qui montre la vérité

< 70 : Les voies d'ascension

< 71 : Noé

< 72 : Les djinns

< 73 : L'enveloppé

< 74 : Le revêtu d'un manteau

< 75 : La Résurrection

< 76 : L'homme

< 77 : Les envoyés

< 78 : La nouvelle

< 79 : Les anges qui arrachent les âmes

< 80 : Il s'est renfrogné

< 81 : L'obscurcissement

< 82 : La rupture

< 83 : Les fraudeurs

< 84 : La déchirure

< 85 : Les constellations

< 86 : L'astre nocturne

< 87 : Le Très-Haut

< 88 : L'enveloppante

< 89 : L'aube

< 90 : La cité

< 91 : Le soleil

< 92 : La nuit

< 93 : Le jour montant

< 94 : L'ouverture

< 95 : Le figuier

< 96 : L'adhérence

< 97 : La destinée

< 98 : La preuve

< 99 : La secousse

< 100 : Les coursiers

< 101 : Le fracas

< 102 : La course aux richesses

< 103 : Le temps

< 104 : Les calomniateurs

< 105 : L'éléphant

< 106 : Les qouraychites

< 107 : L'ustensile

< 108 : L'abondance

< 109 : Les infidèles

< 110 : Les secours

< 111 : Les fibres

< 112 : Le monothéisme pur

< 113 : L'aube naissante

< 114 : Les hommes
Télévisions Radios Accueil Bibliothèque Vidéothèque

Sourate 27 : Les fourmis - سورة النمل
( Accueil > Bibliothèque > Souyoûti > Tafsîr Al-Jalâlayn)

27:1: Ta, Sin.. Voici les versets du Coran et d'un Livre explicite,
commentaires : 93 Versets, Révélée à La Mecque à la suite de la sourate des Poètes Voici des signes/versets du Coran, d'un Livre très clair qui distingue la vérité de l'erreur.

27:2: un guide et une bonne annonce aux croyants,
commentaires : Il est une bonne direction pour [que les gens] ne s'égarent plus, et une bonne nouvelle aux croyants qui y croient qu'ils auront le Paradis.

27:3: qui accomplissent la Salat, acquittent la Zakat et croient avec certitude en l'au- delà.
commentaires : Ces croyants qui s'acquittent scrupuleusement de la prière, qui font la zakât et qui croient fermement à la vie future.

27:4: Quant à ceux qui ne croient pas en l'au-delà, Nous embellissons [à leurs yeux] leurs actions, et alors ils deviennent confus et hésitants.
commentaires : A ceux qui ne croient pas à l'au-delà, nous avons embelli à leurs yeux leurs mauvaises actions, et ce par l'intermédiaire de [leur] passion qui leur a fait voir beau ce qui est laid.

27:5: Ce sont eux qui subiront le pire châtiment, tandis qu'ils seront dans l'au- delà les plus grands perdants.
commentaires : Ces infidèles seront châtiés dans le bas monde en subissant le plus dur châtiment: soit la mise à mort, soit la captivité. Et dans l'autre monde ils seront les perdants et seront conduits au Feu éternel.

27:6: Certes c'est toi qui reçois le Coran, de la part d'un Sage, d'un Savant.
commentaires : O Prophète, tu reçois le Coran de la part d'un Sage, d'un Savant.

27:7: (Rappelle) quand Moïse dit à sa famille: ‹J'ai aperçu un feu; je vais vous en apporter des nouvelles, ou bien je vous apporterai un tison allumé afin que vous vous réchauffiez›.
commentaires : Rappelle-toi lorsque Moïse, en partant de Madyan vers l'Egypte, dit à sa femme: «Je viens de voir un feu. Je vais y aller, peut-être y trouverai-je quelqu'un qui me montrera le chemin ou en apporterai-je un brandon en flamme pour se réchauffer».

27:8: Lorsqu'il y arriva, on l'appela. - béni soit Celui qui est dans le feu et Celui qui est tout autour, et gloire à Allah, Seigneur de l'univers.
commentaires : Une fois devant le feu, on l'appela: «Béni soit celui qui est au feu (c'est-à-dire Moïse), et ceux qui l'entourent (les anges)!» Ou le contraire. «Gloire à Dieu le Seigneur des mondes».

27:9: ‹Ô Moïse, c'est Moi, Allah le Tout Puissant, le Sage›.
commentaires : «O Moïse, Je suis Dieu, le Puissant et le Sage.

27:10: Et: ‹Jette ton bâton›. Quand il le vit remuer comme un serpent, il tourna le dos [pour fuir] sans revenir sur ses pas. ‹N'aie pas peur, Moïse. Les Messagers n'ont point peur auprès de Moi.
commentaires : Jette ton bâton». En effet, Moïse jeta le bâton. En le voyant s'agiter comme un serpent, Moïse tourna le dos et ne revint pas sur ses pas. - «O Moïse, l'interpella Dieu, ne le crains pas, car les prophètes n'ont jamais peur auprès de moi, ni d'un serpent ni d'autre chose.

27:11: Sauf celui qui a commis une injustice puis a remplacé le mal par le bien... alors Je suis Pardonneur et Miséricordieux›.
commentaires : Cependant, celui qui, après s'être fait tort à lui-même, a remplacé le mal par le bien, et s'est repenti, Je suis alors l'Absoluteur et le Miséricordieux qui accepte le repentir et pardonne».

27:12: Et introduis ta main dans l'ouverture de ta tunique. Elle sortira blanche et sans aucun mal - un des neuf prodiges à Pharaon et à son peuple, car ils sont vraiment des gens pervers›.
commentaires : Et Dieu de poursuivre: «Introduis ta main dans l'ouverture de ta tunique, elle sortira, à l'inverse de la teinte ordinaire de la peau, blanche et rayonnante sans aucune maladie, la lèpre par exemple. C'est un des neuf signes que tu apporteras à Pharaon et à son peuple. Ils sont un peuple de pervers».

27:13: Et lorsque Nos prodiges leur parvinrent, clairs et explicites, ils dirent: ‹C'est là une magie évidente!›
commentaires : Quand ces signes leur furent parvenus dans toute leur clarté et toute leur évidence, ils s'écrièrent: «C'est là une magie manifeste».

27:14: Ils les nièrent injustement et orgueilleusement, tandis qu'en eux- mêmes ils y croyaient avec certitude. Regarde donc ce qu'il est advenu des corrupteurs.
commentaires : Ils les renièrent mais en eux-mêmes ils furent convaincus qu'ils provenaient de Dieu, mais ils les refusèrent par injustice et orgueil. Considère, ô Mohammad, quelle fut la destinée des corrupteurs dont tu as connu l'histoire après leur anéantissement.

27:15: Nous avons effectivement donné à David et à Salomon une science; et ils dirent: ‹Louange à Allah qui nous a favorisés à beaucoup de Ses serviteurs croyants›.
commentaires : Nous avons donné une science à David et à son fils Salomon pour juger entre les hommes, et le langage des oiseaux et autres compétences. Ils dirent: Louange à Dieu qui nous a préférés à beaucoup de Ses serviteurs croyants, en nous accordant la prophétie, la soumission des djinns, des hommes et des démons.

27:16: Et Salomon hérita de David et dit: ‹Ô hommes! On nous a appris le langage des oiseaux; et on nous a donné part de toutes choses. C'est là vraiment la grâce évidente.
commentaires : Salomon hérita de son père David, en dehors de tous ses enfants, la prophétie et la science. Il dit: «O hommes! On nous a appris le language des oiseaux et on nous a accordé tout ce qu'on donne aux prophètes et aux rois.C'est là vraiment une générosité évidente».

27:17: Et furent rassemblées pour Salomon, ses armées de djinns, d'hommes et d'oiseaux, et furent placées en rangs.
commentaires : On rassembla pour Salomon, dans l'une de ses marches, ses troupes de djinns, d'hommes et d'oiseaux qui se mirent en rangs pour être prêts à partir.

27:18: Quand ils arrivèrent à la Vallée des Fourmis, une fourmi dit: ‹Ô fourmis, entrez dans vos demeures, [de peur] que Salomon et ses armées ne vous écrasent [sous leurs pieds] sans s'en rendre compte›.!
commentaires : Quand ces troupes arrivèrent à la vallée des fourmis, située à-Taëf ou en Syrie, la reine des fourmis, en les voyant, s'écria: «O vous les fourmis! Rentrez dans vos habitaions de peur que Salomon et ses troupes ne vous écrasent sans s'en rendre compte».

27:19: Il sourit, amusé par ses propos et dit: ‹Permets-moi Seigneur, de rendre grâce pour le bienfait dont Tu m'as comblé ainsi que mes père et mère, et que je fasse une bonne oeuvre que tu agrées et fais-moi entrer, par Ta miséricorde, parmi Tes serviteurs vertueux›.
commentaires : Entendant ces propos à une distance de trois mîls que le vent lui a portés, Salomon ordonna à ses troupes, fantassins et cavaliers, de s'arrêter une fois devant la vallée afin de permettre aux fourmis de rentrer. Puis il dit: «Seigneur! Inspire-moi à Te remercier pour les bienfaits dont Tu m'as comblé, ainsi que mes parents, à faire des œuvres que Tu agrées et fais-moi entrer, par Ta miséricorde, au nombre de Tes serviteurs vertueux, les prophètes et les Elus.

27:20: Puis il passa en revue les oiseaux et dit: ‹Pourquoi ne vois-je pas la huppe? est-elle parmi les absents?
commentaires : Salomon passa en revue les oiseaux, mail il ne vit pas parmi eux la huppe. Cette huppe qui a la faculté de voir l'eau sous la terre et creuse la terre de son bec afin que les démons viennent en puiser et la donner à Salomon pour faire sa prière. Il dit: «Pourquoi ne vois-je pas la huppe? Serait-elle absente?

27:21: Je la châtierai sévèrement! ou je l'égorgerai! ou bien elle m'apportera un argument explicite›.
commentaires : Je la punirai - en déplumant sa tête et sa queue et en l'exposant au plein soleil pour que les insectes la dévorent -, ou je l'égorgerai à moins qu'elle ne me présente une excuse valable pour justifier son absence».

27:22: Mais elle n'était restée (absente) que peu de temps et dit: ‹J'ai appris ce que tu n'as point appris; et je te rapporte de Sabaa› une nouvelle sûre:
commentaires : Peu de temps après, la huppe arriva devant Salomon, en levant la tête et baissant sa queue et ses ailes par soumission. Il lui pardonna son absence et lui demanda la raison. Et la huppe de répondre: «J'ai embrassé de mon savoir ce qui a échappé au tien et je t'apporte une nouvelle certaine de Saba' - une tribu au Yémen qui porte le nom de son ancêtre -.

27:23: J'ai trouvé qu'une femme est leur reine, que de toute chose elle a été comblée et qu'elle a un tròne magnifique.
commentaires : J'ai trouvé qu'une femme - du nom Balqis - est leur reine. Elle et comblée de tous les biens dont les rois en ont besoin: équipement et matériels. Elle siège sur un trône superbe - dont la longueur est de quatre vingts coudées, la largeur de quarante et la hauteur de trente, incrustée d'or et d'argent, et couronné par les perles, le corindon, le rubis, l'émeraude de toutes sortes, et il est muni de sept portes.

27:24: Je l'ai trouvée, elle et son peuple, se prosternant devant le soleil au lieu d'Allah. Le Diable leur a embelli leurs actions, et les a détournés du droit chemin, et ils ne sont pas bien guidés.
commentaires : «Je l'ai trouvée, elle et son peuple, se prosternant devant le soleil en dehors de Dieu. Le démon a embelli leurs actes à leurs yeux et les a écartés loin du chemin de la vérité, ils ne trouvent plus la bonne direction.

27:25: Que ne se prosternent-ils devant Allah qui fait sortir ce qui est caché dans les cieux et la terre, et qui sait ce que vous cachez et aussi ce que vous divulguez?
commentaires : «Qu'ont-ils donc à ne pas se prosterner devant Dieu qui fait sortir tout ce qui est caché dans les cieux et sur la terre - c'est-à-dire l'eau de la pluie et les grains -, qui connaît parfaitement ce que les gens cachent en eux-mêmes ou le divulguent par leurs langues.

27:26: Allah! Point de divinité à part Lui, le Seigneur du Tròne Immense.
commentaires : Dieu! il n'y a d'autre dieu que Lui, le Seigneur du Trône immense» La dernière phrase est une éloge du Trône du Tout Miséricordieux qui diffère beaucoup du trône de balqis.

27:27: Alors, Salomon dit: ‹Nous allons voir si tu as dis la vérité ou si tu as menti.
commentaires : Salomon dit à la huppe: «Nous allons voir si tu es sincère dans tes propos ou si tu es du nombre des menteurs». La huppe indiqua l'endroit où se trouve l'eau, les troupes en puisèrent, burent, firent leurs ablutions et prièrent. Salomon rédigea ensuite une lettre à Balqis, la reine de Saba': En voilà le contenu: Au nom de Dieu le Miséricordieux, le Très Miséricordieux. Ne vous montrez pas orgueilleux avec moi et venez à moi soumis. Il la temponna de son musk , la scella de sa bague et la remit à la huppe en lui disant:

27:28: Pars avec ma lettre que voici; puis lance-la à eux; ensuite tiens-toi à l'écart d'eux pour voir ce que sera leur réponse.
commentaires : «Va avec ma lettre que voici. Jette-la à Balqis et à son peuple, tiens-toi à l'écart, non loin d'eux, et vois quelle sera leur réponse». La huppe prit la lettre et alla trouver la reine qui était parmi son armée et la lui jeta. En voyant la lettre, la reine frémit, se soumit par crainte puis, après l'avoir décachetée,

27:29: La reine dit: ‹Ô notables! Une noble lettre m'a été lancée.
commentaires : elle dit aux dignitaires de son peuple: «O vous les chefs! Une noble lettre m'a été lancée.

27:30: Elle vient de Salomon; et c'est: ‹Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux,
commentaires : Elle vient de la part de Salomon. En voilà le contenu: Au nom de Dieu le Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

27:31: Ne soyez pas hautains avec moi et venez à moi en toute soumission›.
commentaires : Ne vous montrez pas orgueilleux avec moi et venez à moi soumis.

27:32: Elle dit: ‹Ô notables! Conseillez-moi sur cette affaire: je ne déciderai rien sans que vous ne soyez présents (pour me conseiller)›.
commentaires : « O dignitaires! ajouta-t-elle, donnez-moi votre avis car je ne saurais prendre une décision sans qu'elle soit prise en votre présence!

27:33: Ils dirent: ‹Nous sommes détenteurs d'une force et d'une puissance redoutable. Le commandement cependant t'appartient. Regarde donc ce que tu veux ordonner›.
commentaires : - Nous disposons d'une grande et puissante armée, répondirent-ils, et nous sommes des guerriers vaillants. Vois donc ce que tu vas ordonner».

27:34: Elle dit: ‹En vérité, quand les rois entrent dans une cité ils la corrompent, et font de ses honorables citoyens des humiliés. Et c'est ainsi qu'ils agissent.
commentaires : Alors la reine leur fît cette remarque: «Quand les rois entrent dans une cité, ils la saccagent, humilient les plus nobles de ses habitants et ainsi feront ceux qui m'ont envoyé cette lettre.

27:35: Moi, je vais leur envoyer un présent, puis je verrai ce que les envoyés ramèneront›.
commentaires : Je vais leur envoyer un présent puis je verrai ce que les émissaires rapporteront: son acceptation ou son refus; car un roi l'accepte, mais un prophète le refuse».Elle envoya mille domestiques mâles et femelles, portant cinq cents briques d'or, une couronne incrustée de pierres précieuses, une quantité de musc, une autre d'ambre et d'autres choses et une lettre qu'elle confia à un émissaire. La huppe se rendit chez Salomon pour lui en faire part. Salomon ordonna de faire fondre des briques d'or et d'argent, d'en faire une piste à une distance de neuf parasanges, de bâtir une muraille des deux côtés en or et argent et d'apporter les meilleures bêtes de la terre et de la mer et les enfants des djinns pour être à droite et à gauche de cette piste.

27:36: Puis, lorsque [la délégation] arriva auprès de Salomon, celui-ci dit: ‹Est-ce avec des biens que vous voulez m'aider? alors que ce qu'Allah m'a procuré est meilleur que ce qu'Il vous a procuré. Mais c'est vous plutòt qui vous réjouissez de votre cadeau.
commentaires : Lorsque l'émissaire de la reine arriva chez Salomon avec sa suite apportant le présent, il lui dit: «Est-ce avec ces choses-là que vous êtes venus pour m'aider? Ce que Dieu m'a donné, comme prophétie et royaume, est beaucoup plus meilleur que ce qu'il vous a donné des biens de ce monde, et cependant vous êtes contents de ce présent parce que vous vous contentez des jouissances de ce monde.

27:37: Retourne vers eux. Nous viendrons avec des armées contre lesquelles ils n'auront aucune résistance. et nous les en expulserons tout humiliés et méprisés.
commentaires : «Retournez à eux, ordonna-t-il à l'envoyé, avec ce présent. Nous allons marcher sur eux à la tête d'une armée dont vous ne pouvez imaginer. Nous allons les faire sortir de leur pays, le pays de Saba, humiliés s'ils ne viennent pas à moi soumis». Une fois l'émissaire de retour chez la reine, ramenant avec lui le présent, Balqis ordonna de mettre son trône à l'intérieur de son palais séparé par sept portes et son palais à l'intérieur de sept autres palais. Elle ordonna de fermer les portes et de monter la garde tout autour. Puis elle s'apprêta à se rendre chez Salomon. Elle fut accompagnée de douze mille chefs et avec chacun d'eux des milliers de soldats. Salomon sentit son arrivée quand elle fut à une distance d'un parasange.

27:38: Il dit: ‹Ô notables! Qui de vous m'apportera son tròne avant qu'ils ne viennent à moi soumis?›
commentaires : Salomon demanda: «Qui de vous m'apportera son trône avant que les gens de Saba' ne viennent à moi soumis? Je vais l'avoir avant leur arrivée et non après».

27:39: Un djinn redoutable dit: ‹Je te l'apporterai avant que tu ne te lèves de ta place: pour cela. je suis fort et digne de confiance›.
commentaires : Un djinn fort et puissant ('ifrît) lui répondit: «Je peux te l'apporter avant que tu ne quittes ta place où tu sièges pour juger entre les hommes. (A savoir que Salomon consacrait à cela tout l'avant-midi) . Je suis assez fort pour le porter et digne de confiance sans rien toucher à ce qu'il contient comme pierres précieuses». - Je veux l'avoir plus vite que cela, répondit Salomon.»

27:40: Quelqu'un qui avait une connaissance du Livre dit: ‹Je te l'apporterai avant que tu n'aies cligné de l'oeil›. Quand ensuite, Salomon a vu le tròne installé auprès de lui, il dit: ‹Cela est de la grâce de mon Seigneur, pour m'éprouver si je suis reconnaissant ou si je suis ingrat. Quiconque est reconnaissant. c'est dans son propre intérêt qu'il le fait, et quiconque est ingrat... alors mon Seigneur Se suffit à Lui- même et est Généreux›.
commentaires : Un autre, appelé Asaf ben Barkhia, un sincère qui détenait quelque science et connaissait le Nom Sublime de Dieu qui, si on L'invoque par lui II exauce, dit à Salomon: «Moi, je te l'apporterai avant que ton regard ne revienne à toi. Regarde le ciel». Salomon regarda le ciel, et avant de fermer l'œil il trouva le trône devant lui. Car, au moment où il regardait au ciel, Asaf invoqua Dieu par Son Nom Sublime pour qu'il lui envoie le trône. En effet, le trône fraya un chemin sous la terre et surgit du dessous du siège de Salomon. Lorsque Salomon vit le trône se poser devant lui, il dit: «C'est un effet de la grâce de mon Seigneur afin qu'il m'éprouve: serai-je reconnaissant ou ingrat. Celui qui est reconnaissant, c'est dans son propre intérêt qu'il le fait car il récoltera sa récompense, et celui qui méconnaît ces bienfaits, qu'il sache que mon Seigneur peut se passer de sa reconnaissnce, car II est le Généreux par excellence qui accorde Ses bienfaits même aux ingrats».
[Replication or Save Conflict]

27:41: Et il dit [encore]: ‹Rendez-lui son tròne méconnaissable, nous verrons alors si elle sera guidée ou si elle est du nombre de ceux qui ne sont pas guidés›.
commentaires : Puis il dit à son entourage: «Rendez-lui son trône méconnaissable pour savoir si elle va le reconnaître ou non, ou si elle est au nombre de ceux qui ne sont pas guidés». Salomon voulut par là examiner la pondération de la raison de la reine. Et le trône fut transformé.

27:42: Quand elle fut venue on lui dit: ‹Est-ce que ton tròne est ainsi?› Elle dit: ‹C'est comme s'il c'était›. - [Salomon dit]: ‹Le savoir nous a été donné avant elle; et nous étions déjà soumis›. ; Quand elle fut venue on lui dit: ‹Est-ce que ton tròne est ainsi?› Elle dit: ‹C'est comme s'il c'était›. - [Salomon dit]: ‹Le savoir nous a été donné avant elle; et nous étions déjà soumis›.
commentaires : Lorsque la reine arriva, on lui demanda: «Ton trône est-il ainsi?», sans lui dire qu'il est lui-même, autrement elle aurait répondu que c'est bien lui. Elle répondit: «Il me semble que c'est lui». Salomon constata alors qu'elle jouit d'une raison saine. Il dit: «La science nous a déjà été donnée et nous sommes soumis à Dieu».

27:43: Or, ce qu'elle adorait en dehors d'Allah l'empêchait (d'être croyante) car elle faisait partie d'un peuple mécréant.
commentaires : Ce qu'elle a adoré en dehors de Dieu l'avait égarée, car elle appartient à un peuple de mécréants.

27:44: On lui dit: ‹Entre dans le palais›. Puis, quand elle le vit, elle le prit pour de l'eau profonde et elle se découvrit les jambes. Alors, [Salomon] lui dit: ‹Ceci est un palais pavé de cristal›. - Elle dit: ‹Seigneur, je me suis fait du tort à moi- même: Je me soumets avec Salomon à Allah, Seigneur de l'univers›.
commentaires : On dit à la reine: «Entre dans le palais». Le parquet était de verre transparent sous lequel coulait un cours d'eau douce. Salomon avait ordonné de le faire de la sorte car on lui avait rapporté que les jambes et les pieds de la reine étaient pareils à ceux d'un âne. Lorsque la reine aperçut cela, en le prenant pour une pièce d'eau, elle découvrit les jambes alors que Salomon était en face d'elle sur son lit de repos. Il vit qu'elle avait de belles jambes. Il lui dit: «C'est un pavé de cristal». Il l'appela alors à se soumettre à Dieu. Elle répondit: «Seigneur, je me suis fait tort à moi-même en adorant un autre que Toi, et je me soumets avec Salomon au Seigneur des mondes». Salomon voulut épouser la reine, mais il répugna les poils de ses jambes. Les démons firent alors un produit dépilatoire et elle put s'en débarasser. Salomon se maria avec elle, l'aima et la maintint sur son royaume. On a rapporté qu'il devint roi à l'âge de treize ans et mourut à l'âge de cinquante trois. Gloire à Celui dont la royauté ne cesse jamais.

27:45: Nous envoyâmes effectivement vers les Tamud leur frère. Salih. [qui leur dit]: ‹Adorez Allah›. Et voilà qu'ils se divisèrent en deux groupes qui se disputèrent.
commentaires : Nous envoyâmes aux Thamoudites leur frère Çâlih, c'est-à-dire de la même tribu, pour les appeler à l'adoration de Dieu l'Unique. Les hommes se divisèrent alors en deux groupes: le premier crut à Çâlih dès les premiers jours de son appel à Dieu, et l'autre demeura incrédule.

27:46: Il dit: ‹Ô mon peuple, pourquoi cherchez-vous à hâter le mal plutòt que le bien? Si seulement vous demandiez pardon à Allah? Peut- être vous serait-il fait miséricorde.
commentaires : Çâlih dit aux mécréants: «Pourquoi êtes-vous si pressés de voir le mal avant le bien?»; en d'autres termes: Pourquoi appelez-vous à vous-mêmes le châtiment avant la miséricorde lorsque vous dîtes: "Si ce que tu nous apportes est vrai fais donc descendre le châtiment sur nous". Pourquoi ne demandez-vous pas à Dieu de vous pardonner votre polythéisme, peut-être vous fera-t-il miséricorde sans vous châtier?»

27:47: Ils dirent: ‹Nous voyons en toi et en ceux qui sont avec toi. des porteurs de malheur›. Il dit: ‹Votre sort dépend d'Allah. Mais vous êtes plutòt des gens qu'on soumet à la tentation.
commentaires : Ils lui répondirent: «Nous voyons en toi et en ceux qui sont avec toi parmi les croyants un mauvais augure». Car ils furent frappés par la disette à cause d'une pénurie de pluie. - «Votre présage dépend de Dieu, leur répliqua Çâlih; vous n'êtes qu'un peuple qui est éprouvé par le bien et le mal.»

27:48: Et il y avait dans la ville un groupe de neuf individus qui semaient le désordre sur terre et ne faisaient rien de bon.
commentaires : Il y avait dans la cité de Thamûd neuf individus qui corrompaient la terre par leur péchés, tels que le prêt [usuraire] dès Dinar et des Dirham, sans penser à s'amender ou à obéir à Dieu.

27:49: Ils dirent: ‹Jurons par Allah que nous l'attaquerons de nuit, lui et sa famille. Ensuite nous dirons à celui qui est chargé de le venger: ‹Nous n'avons pas assisté à l'assassinat de sa famille, et nous sommes sincères›.
commentaires : Ces neuf individus firent un serment devant Dieu et dirent: «Nous attaquerons Çâlih de nuit, lui et ceux qui ont cru parmi les siens, puis, nous dirons à son ayant droit: "Nous n'avons pas été témoins du meurtre de sa famille et nous ignorons les coupables. Nous sommes sincères"».

27:50: Ils ourdirent une ruse et Nous ourdîmes une ruse sans qu'ils s'en rendent compte.
commentaires : Ils ourdirent une ruse et nous fîmes une autre en hâtant leur supplice sans qu'ils s'en rendent compte.

27:51: Regarde donc ce qu'a été la conséquence de leur stratagème: Nous les fîmes périr, eux et tout leur peuple.
commentaires : Considère donc ce qu'a été le résultat de leur ruse: Nous les fîmes périr, eux et leur peuple. — Cela arriva soit par le cri foudroyant de Jibril, soit par une pluie de pierres que leur jetaient les anges qui les voyaient mais eux ne les apercevaient pas.

27:52: Voilà donc leurs maisons désertes à cause de leurs méfaits. C'est bien là un avertissement pour des gens qui savent.
commentaires : Leurs demeures sont devenues vides et en ruines à cause de leur mécroyance et leur injustice. Il y a là un enseignement pour un peuple qui aime être exhorté.

27:53: Et Nous sauvâmes ceux qui avaient cru et étaient pieux.
commentaires : Nous sauvâmes ceux qui ont cru en Çâlih, qui étaient au nombre de quatre mille et qui craignaient Dieu sans rien Lui associer.

27:54: [Et rappelle-leur] Lot, quand il dit à son peuple: ‹Vous livrez- vous à la turpitude [I'homosexualité] alors que vous voyez clair›.
commentaires : Loth dit à son peuple: «Commettez-vous la turpitude — la sodomie — au vu et au su de tout le monde sans réserve!

27:55: Vous allez aux hommes au lieu de femmes pour assouvir vos désirs? Vous êtes plutòt un peuple ignorant.
commentaires : Assouvissez-vous votre désir charnel sur les hommes au lieu des femmes! Vraiment vous êtes un peuple d'ingrats sans penser à votre sort.»

27:56: Puis son peuple n'eut que cette réponse: ‹Expulsez de votre cité la famille de Lot! Car ce sont des gens qui affectent la pureté.
commentaires : Leur seule réponse fut: «Chassez de votre cité la famille de Loth. Ils sont des gens qui s'abstiennent des rapports contre nature avec les hommes en affectant la pureté».

27:57: Nous le sauvâmes ainsi que sa famille, sauf sa femme pour qui Nous avions déterminé qu'elle serait du nombre des exterminés.
commentaires : Nous sauvâmes Loth et les siens sauf sa femme que nous avions prédestiné à demeurer parmi les châtiés.

27:58: Et Nous fûmes pleuvoir sur eux une pluie (de pierres). Et quelle mauvaise pluie que celle des gens prévenues!
commentaires : Nous fîmes descendre sur eux une pluie de pierres d'argile (voir coran 15:74). Et quelle mauvaise pluie que celle des gens avertis par le châtiment.

27:59: Dis: ‹louange à Allah et paix sur Ses serviteurs qu'Il a élus!› Lequel est meilleur: Allah ou bien ce qu'ils Lui associent?
commentaires : O Mohammad, dis: Louange à Dieu qui a anéanti les incrédules parmi les générations passées et que la paix soit sur Ses serviteurs qu'il a élus. Qui est meilleur? Est-ce Dieu qu'on adore ou ce qu'ils Lui associent? N'est-ce pas Dieu qui a créé les cieux et la terre, qui a fait descendre du ciel une eau avec laquelle nous fîmes pousser des jardins pleins de belles choses, dont vous ne seriez plus capables de faire pousser les arbres? Y a-t-il donc une autre divinité avec Dieu pour réaliser cela? Certainement pas, mais ce sont des gens qui Lui donnent des associés.

27:60: N'est-ce pas Lui qui a créé les cieux et la terre et qui vous a fait descendre du ciel une eau avec laquelle Nous avons fait pousser des jardins pleins de beauté. Vous n'étiez nullement capables de faire pousser leurs arbres. Y-a-t-il donc une divinité avec Allah? Non, mais ce sont des gens qui Lui donnent des égaux.
commentaires : N'est-ce pas Lui qui a stabilisé la terre pour faire une demeure à ses habitants, qui a fait ruisseler des rivières entre elles, qui y a placé des montagnes pour qu'elle n'ébranle pas, qui a établi une barrière entre les fleuves d'eau douce et les mers à eau saumatre sans que l'une ne se mélange à l'autre? Existe-t-il une autre divinité avec Dieu? mais la plupart des hommes n'ont aucune mention de Son Unicité.

27:61: N'est-ce pas Lui qui a établi la terre comme lieu de séjour, placé des rivières à travers elle, lui a assigné des montagnes fermes et établi une séparation entre les deux mers, - Y a-t-il donc une divinité avec Allah? Non, mais la plupart d'entre eux ne savent pas.
commentaires : N'est-ce pas Lui qui répond au supplice de l'affligé quand un malheur le touche pour l'écarter de lui, qui fait succéder une génération à une autre sur terre? Y a-t-il donc une autre divinité avec Dieu? C'est rare que vous vous rappeliez.

27:62: N'est-ce pas Lui qui répond à l'angoissé quand il L'invoque, et qui enlève le mal, et qui vous fait succéder sur la terre, génération après génération, - Y a-t-il donc une divinité avec Allah? C'est rare que vous vous rappeliez!
commentaires : N'est-ce pas Lui qui répond au supplice de l'affligé quand un malheur le touche pour l'écarter de lui, qui fait succéder une génération à une autre sur terre? Y a-t-il donc une autre divinité avec Dieu? C'est rare que vous vous rappeliez.

27:63: N'est-ce pas Lui qui vous guide dans les ténèbres de la terre et de la mer, et qui envoie les vents, comme une bonne annonce précédant Sa grâce. - Y a-t-il donc une divinité avec Allah? Allah est Très Elevé au-dessus de ce qu'ils [Lui] associent.
commentaires : N'est-ce pas Lui qui vous dirige vers votre but dans les ténèbres de la terre du jour et de la mer, par les étoiles pendant la nuit et par les différents signes pendant le jour, Lui qui déchaîne les vents comme annonciateurs de Sa miséricorde — la pluie. Y a-t-il donc une autre divinité avec Dieu? Qu'il soit élevé au-dessus de ce qu'ils Lui associent.

27:64: N'est-ce pas Lui qui commence la création, puis la refait, et qui vous nourrit du ciel et de la terre. Y a-t-il donc une divinité avec Allah? Dis: ‹Apportez votre preuve, si vous êtes véridiques!›
commentaires : N'est-ce pas Lui qui donne un commencement à la création à partir d'une goutte de sperme puis la refait après la mort même si vous reniez cela malgré les preuves évidentes, Lui qui vous accorde les dons du ciel — la pluie —, et de la terre — les plantes. Y a-t-il donc une autre divinité avec Dieu. Dis-leur, ô Mohammad, apportez une preuve si vous êtes véridiques qu'il y a un autre dieu qui a fait une chose de ce qui vient d'être cité.

27:65: Dis: ‹Nul de ceux qui sont dans les cieux et sur la terre ne connaît l'Inconnaissable, à part Allah›. Et ils ne savent pas quand ils seront ressuscités!
commentaires : Comme les incrédules de La Mecque et d'autres interrogèrent le Prophète (Que Dieu lui accorde Sa grâce et Sa paix) sur l'Heure et sur le moment de son arrivée, Dieu lui ordonna de leur répondre: «Les anges dans les cieux et les hommes sur la terre ne savent le Mystère. Il n'y a que Dieu qui sait cela. Ils ne savent pas quand ils seront ressuscites».

27:66: Mais leurs sciences se sont rejointes au sujet de l'autre monde. Ils doutent plutòt là-dessus. Ou plutòt ils sont aveugles à son sujet.
commentaires : Bien plus, leurs sciences se sont rejointes sur l'autre monde jusqu'à demander au sujet de sa survenue. Il n'est pas ainsi, car ils en doutent, ou plutôt ils sont aveuglés à son sujet.

27:67: Et ceux qui ne croient pas disent: ‹Est-ce que, quand nous seront poussière, nous et nos pères, est-ce que vraiment on nous fera sortir (de nos tombes)?
commentaires : Ceux qui renient la résurrection disent: «Est-ce possible qu'une fois réduits en poussière, nous et nos ancêtres, nous serons ressuscites de nos tombes?

27:68: Certes, on nous l'a promis à nous et à nos pères, auparavant. Ce ne sont que des contes d'anciens!›.
commentaires : On nous a déjà promis cela ainsi qu'à nos pères avant nous. Ce ne sont là que des contes d'anciens».

27:69: Dis: ‹Parcourez la terre et voyez ce qu'il est advenu des criminels›.
commentaires : Dis-leur: «Parcourez la terre et voyez ce qui est advenu des criminels qui avaient renié cela et comment nous les avons châtiés en les anéantissant».

27:70: Et ne t'afflige pas sur eux et ne sois pas angoissé à cause de leur complot.
commentaires : Pour réconforter Son Prophète (Que Dieu lui accorde Sa grâce et Sa paix), Dieu lui dit: «Ne te chagrine pas à leur sujet, ne te soucie plus de leur machination, nous allons t'accorder la victoire sur eux».

27:71: Et ils disent: ‹Pour quand cette promesse si vous êtes véridiques?›
commentaires : Ils disent: «Quand est-ce que arrivera ce châtiment promis, dites-le si vous êtes véridiques!»

27:72: Dis: ‹Il se peut qu'une partie de ce que vous cherchez à hâter soit déjà sur vos talons›.
commentaires : Réponds-leur: «Il se peut qu'une partie dont vous hâtez la venue soit déjà proche!» En effet, une partie d'eux furent tués le jour de Badr et le reste du châtiment leur sera infligé après la mort.

27:73: Certes, ton Seigneur est pourvoyeur de grâce aux hommes, mais la plupart d'entre eux ne sont pas reconnaissants.
commentaires : Les hommes doivent beaucoup à la générosité de Ton Seigneur, y compris le retardement du châtiment des mécréants, mais ces derniers ne Lui sont pas reconnaissants pour avoir tardé à les châtier parce qu'ils renient un tel châtiment.

27:74: Certes, ton Seigneur sait ce que cachent leurs poitrines et ce qu'ils divulguent.
commentaires : Ton Seigneur connaît parfaitement ce qu'ils cachent dans leur for intérieur ainsi ce qu'ils divulguent par leurs langues.

27:75: Et il n'y a rien de caché, dans le ciel et la terre, qui ne soit dans un Livre explicite.
commentaires : Il n'y a rien de caché, qu'il soit dans le ciel ou sur la terre, qui ne soit consigné dans un Livre explicite, qui est la Tablette Gardée, qui renferme tout ce que Dieu a prédestiné y compris le châtiment des infidèles.

27:76: Ce Coran raconte aux enfants d'Israël la plupart des sujets sur lesquels ils divergent,
commentaires : Ce Coran rapporte aux Fils d'Israël, qui vivaient à l'époque de notre Prophète (Que Dieu lui accorde Sa grâce et Sa paix), la grande partie des éclaircissements des sujets qui les divisaient s'ils y avaient cru.

27:77: cependant qu'il est pour les croyants un guide et une miséricorde.
commentaires : Il est en même temps une direction contre l'égarement et une miséricorde pour les croyants à la place du châtiment.

27:78: Ton Seigneur décidera certes entre eux par son jugement; et Il est le Tout Puissant, le Sage.
commentaires : Ton Seigneur décidera entre eux, ainsi qu'entre les autres, le Jour de la Résurrection, et ce par Son Jugement équitable. Il est le Puissant et l'Omniscient qui connaît bien Ses serviteurs en sorte que nul ne s'en opposera comme l'ont fait ies incrédules qui s'étaient opposés à Ses prophètes dans le bas monde.

27:79: Place donc la confiance en Allah, car tu es de toute évidence dans la vérité et le bon droit.
commentaires : Mets ta confiance en Dieu, tu est certainement dans la claire vérité, la religion droite. La bonne fin t'est préservée ainsi que la victoire sur les impies.

27:80: Tu ne peux faire entendre les morts ni faire entendre l'appel aux sourds quand ils s'enfuient en tournant le dos.
commentaires : Tu ne peux faire entendre les morts ni faire entendre l'appel aux sourds quand ils se sauvent en te tournant le dos.

27:81: Tu ne peux non plus guider les aveugles hors de leur égarement. Tu ne feras entendre que ceux qui croient en Nos versets et se soumettent.
commentaires : Tu ne peux non plus guider les aveugles en les tirant de leur égarement. Tu ne fais entendre que ceux qui croient aux signes/versets de Dieu et ceux qui se soumettent à Dieu étant sincères dans leur adoration d'un Dieu Unique, car ils conçoivent très bien tes enseignements et les acceptent.

27:82: Et quand la Parole tombera sur eux, Nous leur ferons sortir de terre une bête qui leur parlera; les gens n'étaient nullement convaincus de la vérité de Nos signes [ou versets].
commentaires : Lorsque la parole — ou la promesse de l'Heure faite par Dieu — sera sur le point de se réaliser, et que le châtiment sera près d'être infligé aux infidèles, Il fera sortir de terre une bête qui parlera en Arabe à ceux qui vivront à cette époque. Entre autres paroles elle leur dira: «Les incrédules de La Mecque ne croyaient pas aux versets du Coran concernant la résurrection, le Compte et le châtiment». A sa sortie, il n'y aura ni ordre de faire le bien, ni interdiction du repréhensible et nul impie ne croira, ce sera comme le jour où Dieu avait révélé à Noé: «Nul parmi ton peuple ne croit, à part celui qui croyait déjà ».

27:83: Et le jour où Nous rassemblons, de chaque communauté, une foule de ceux qui démentaient Nos révélations, et qu'ils seront placés en rangs.
commentaires : Rappelle-toi du jour où nous ferons rassembler de chaque communauté une foule de ceux qui démentaient nos révélations, c'est-à-dire les chefs suivis, et ils seront réunis en rangs.

27:84: Puis, quand ils seront arrivés, [Allah] dira: ‹Avez-vous traité de mensonges Mes signes sans les avoir embrassés de votre savoir? Ou que faisiez-vous donc?›
commentaires : Lorsqu'ils seront amenés au lieu du Rassemblement, Dieu leur dira: «Avez-vous traité de mensonge Mes signes et Mes versets que Mes prophètes vous ont apportés sans les avoir embrassés de votre savoir? Ou bien qu'est-ce que vous faisiez des ordres que vous aviez reçus?»

27:85: Et la Parole leur tombera dessus à cause de leurs méfaits. Et ils ne pourront rien dire.
commentaires : Alors ils mériteront le châtiment qui leur sera infligé pour prix de leur injustice et leur association. Et ils ne pourront rien dire et n'auront aucun prétexte.

27:86: N'ont-ils pas vu qu'en vérité, Nous avons désigné la nuit pour qu'ils y aient du repos, et le jour pour voir? Voilà bien des preuves pour des gens qui croient.
commentaires : Ces infidèles, ne voient-ils pas que nous avons préparé la nuit pour qu'ils s'y reposent comme les autres gens, et le jour pour qu'ils voient clair et vaquent à leur besoin? Il y a là des signes de l'omnipotence de Dieu pour des gens qui croient. Dieu a mentionné les croyants en particulier qui, à l'inverse des infidèles, en profitent.

27:87: Et le jour où l'on soufflera dans la Trompe, tous ceux qui sont dans les cieux et ceux qui sont dans la terre seront effrayés, - sauf ceux qu'Allah a voulu [préserver]! - Et tous viendront à Lui en s'humiliant.
commentaires : Le jour où [l'ange] Isrâfîl soufflera dans la Trompe la première fois, ceux qui peuplent les cieux et la terre seront saisis de frayeur qui causera leur mort, sauf ceux que Dieu a exceptés; ce sont Jibrîl, Mikâ'îl, Israfïl et l'ange de la mort. Mais selon Ibn Abbas, cela s'applique aux martyrs qui seront auprès de Dieu et jouissant de Ses bienfaits. Et tous les hommes, après leur résurrection, comparaîtront devant Lui en toute humiliation.

27:88: Et tu verras les montagnes - tu les crois figées - alors qu'elles passent comme des nuages. Telle est l'oeuvre d'Allah qui a tout façonné à la perfection. Il est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites!
commentaires : Au moment où la Trompe retentira, tu verras les montagnes que tu croyais immobiles, passer tels des nuages poussés par le vent jusqu'à ce qu'elles tombent sur la terre, alors elles seront réduites comme de laine cardée puis en poussière disséminée. C'est une œuvre de Dieu qui a tout façonné à la perfection. Il connaît parfaitement ce que les gens font, qu'ils soient des croyants qui Lui obéissent ou des mécréants qui Lui désobéissent.

27:89: Quiconque viendra avec le bien aura bien mieux, et ce jour-là ils seront à l'abri de tout effroi.
commentaires : Ceux qui viendront avec une bonne action consistant à attester qu'il n'y a d'autre divinité que Dieu, recevront une meilleure récompense grâce à cette attestation, laquelle récompense sera décuplée. Ceux-là seront à l'abri de toute frayeur.

27:90: Et quiconque viendra avec le mal... alors ils seront culbutés le visage dans le Feu. N'êtes-vous pas uniquement rétribués selon ce que vous oeuvriez?›
commentaires : Quant à ceux qui auront donné des associés à Dieu, ils seront précipités la face dans le Feu. Dieu a désigné la face en particulier parce qu'elle est la partie honorée du corps qui renferme la majorité des sens. Et il leur sera dit: «Etes-vous rétribués pour autre chose que pour ce que vous faisiez comme polythéisme et péchés».

27:91: ‹Il m'a été seulement commandé d'adorer le Seigneur de cette Ville (la Mecque) qu'Il a sanctifiée, - et à Lui toute chose - et il m'a été commandé d'être du nombre des Musulmans,
commentaires : Dis-leur: «J'ai reçu l'ordre d'adorer le Seigneur de ce pays - La Mecque -qu'il a déclaré sacré (c'est-à-dire c'est un un asile où l'on ne doit commettre ni meurtre, ni injustice, ni chasser les gibiers, ni couper ses arbres. Tel fut l'un des bienfaits que Dieu a accordé aux Qoraïchites, ses habitants, en leur épargnant les malheurs et les troubles qui étaient répandus dans les autres régions de l'Arabie). Tout Lui appartient car II est son Seigneur, son créateur et son possesseur. J'ai reçu Tordre d'être le premier musulman (Ceux-qui-se-soumettent) à proclamer Son unicité.

27:92: Et de réciter le Coran›. Quiconque se guide, c'est pour Lui- même en effet qu'il se guide. Et quiconque s'égare..., alors dis: ‹Je ne suis que l'un des avertisseurs›.
commentaires : «J'ai reçu l'ordre également de vous réciter le Coran en vous appelant à la foi.» Quiconque aura suivi la bonne direction, le fera pour son propre profit et en obtiendra la récompense. Quiconque se sera égaré en se détournant de la foi, dis-lui: «Je ne suis chargé que de vous transmettre le message», et cela fut dit avant la prescription du combat [contre les idolâtres]

27:93: Dis: ‹Louange à Allah! Il vous fera voir Ses preuves, et vous les reconnaîtrez›. Ton Seigneur n'est pas inattentif à ce que vous faites.
commentaires : Dis: «Louange à Dieu. Il vous fera voir Ses signes et vous les reconnaîtrez». En effet, Il leur en montra le jour de la bataille de Badr où ils furent tués et captivés; les anges les frappaient au visage et au dos; et Dieu les conduisit alors au Feu. Ton Seigneur n'est pas inattentif à ce que les hommes font, mais II leur accorde un répit pour les saisir après.




Mots clés


mouslim al jouhani abou hourayra ibn taymiya taghout
Coran chouraym houdhayfi boukhari khawarij

mouawiya audient radio zamzam anas ibn malik

soudays chanqiti imsak tamud al hajjaj

tachahoud direction priere tafsir priere du besoin

talbis iblis ibn achir al housari exegese