Sourate 23 : Les croyants - سورة المؤمنون
(
Accueil >
Bibliothèque > Souyoûti > Tafsîr Al-Jalâlayn) 23:1: Bienheureux sont certes les croyants,
commentaires : 118 Versets. révélée à la Mecque, à la suite de la
sourate des Prophètes Triomphants sont, certes, les croyants [Replication or
Save Conflict]
23:2: ceux qui sont humbles dans leur Salat,
commentaires : qui-sont humbles et se recueillent dans leurs
prières(1), (1) D'après Abou Hourayra, quand le Messager de Dieu (Que Dieu lui
accorde Sa grâce et Sa paix) faisait la prière, il levait ses regards vers le
ciel. Après la révélation de ce verset: «qui prient avec humilité», il baissait
la tête. (Al-Hakem) Ibn Mardawayh a rapporté qu'il tournait la tête à droite et
à gauche. [Replication or Save Conflict]
23:3: qui se détournent des futilités,
commentaires : qui se détournent des-propos futiles;
23:4: qui s'acquittent de la Zakat,
commentaires : qui s'acquittent de la zâkât,
23:5: et qui préservent leurs sexes [de tout rapport],
commentaires : qui préservent leurs sexes de tout' rapport
illégal
23:6: si ce n'est qu'avec leurs épouses ou les esclaves
qu'ils possèdent, car là vraiment, on ne peut les blâmer;
commentaires : et se contentent de leurs épouses et de leurs droites
propriétés pour ne plus être blâmés
23:7: alors que ceux qui cherchent au-delà de ces limites
sont des transgresseurs; commentaires : — car quiconque cherche à
assouvir ses passions sur d'autres femmes, ou pratique l'onanisme, il aura
outrepassé les limites
23:8: et qui veillent à la sauvegarde des dépòts confiés à
eux et honorent leurs engagements, commentaires : —, qui sont fidèles
aux dépôts dont ils sont chargés et aux engagements pris entre eux ou entre eux
et Dieu, comme la prière et autres.
23:9: et qui observent strictement leur Salat.
commentaires : qui sont assidus à leur prière et à leur heures
fixées.
23:10: Ce sont eux les héritiers, commentaires
: Ceux-là, et pas d'autres, sont les héritiers
23:11: qui hériteront le Paradis pour y demeurer
éternellement. commentaires : qui hériteront le Firdaws qui est le
plus haut jardin du Paradis et y demeureront pour l'éternité.
23:12: Nous avons certes créé l'homme d'un extrait
d'argile, commentaires : Nous avons créé Adam, le premier homme, d'un
extrait d'argile,
23:13: puis Nous en fîmes une goutte de sperme dans un
reposoir solide. commentaires : et tous les autres hommes, sa
progéniture, d'une goutte de sperme que nous avons déposée dans un réceptacle
bien solide qui est l'utérus.(1) (1) D'après Ibn Abi Hatem, 'Omar Ben Al-Khattab
a dit: «Mes opinions ont concordé avec les révélations de mon Seigneur en quatre
occasions. Quand Dieu a révélé: «Nous avons extrait l'homme de l'essence de la
terre», je m'écriai: «Béni soit Dieu le plus merveilleux des créateurs»
23:14: Ensuite, Nous avons fait du sperme une adhérence;
et de l'adhérence Nous avons créé un embryon; puis, de cet embryon Nous avons
créé des os et Nous avons revêtu les os de chair. Ensuite, Nous l'avons
transformé en une tout autre création. Gloire à Allah le Meilleur des créateurs!
commentaires : De cette goutte de sperme, nous avons fait un caillot
de sang, puis une masse de chair de la grandeur d'une bouchée, puis de cette
masse nous avons créé des os. Nous avons revêtu alors les os de chair, ensuite
nous en avons fait une autre créature en lui insufflant l'âme. Béni soit Dieu le
meilleur des créateurs. [Replication or Save Conflict]
23:15: Et puis, après cela vous mourrez.
commentaires : Puis vous êtes destinés à mourir
23:16: Et puis au Jour de la Résurrection vous serez
ressuscités. commentaires : et, au jour de la résurrection, vous
serez ressuscites pour être jugés et récompensés.
23:17: Nous avons créé, au-dessus de vous, sept cieux. Et
Nous ne sommes pas inattentifs à la création. commentaires : Nous
avons créé sept voies (c'est-à-dire sept cieux; car ceux-ci sont les voies des
anges) au-dessus de vous et nous sommes attentifs à la création qui se trouve
au-dessous de ces cieux, en les retenant pour qu'ils ne tombent pas. Dieu a dit
ailleurs: ... et qu'Il retient le ciel de tomber sur la terre [Coran XXII,
65].
23:18: Et Nous avons fait descendre l'eau du ciel avec
mesure. Puis Nous l'avons maintenue dans la terre, cependant que Nous sommes
bien Capable de la faire disparaître. commentaires : Nous avons fait
descendre l'eau du ciel selon une mesure déterminée qui suffit aux [créatures],
nous l'avons maintenue dans la terre alors que nous sommes capables de la faire
disparaître.
23:19: Avec elle, Nous avons produit pour vous des jardins
de palmiers et de vignes, dans lesquels vous avez des fruits abondants et
desquels vous mangez, commentaires : Grâce à cette eau, nous avons
fait naître des jardins de dattiers et de vignes, deux fruits qui abondent dans
les pays arabes. Ils vous servent de nourriture été et hiver.
23:20: ainsi qu'un arbre (l'olivier) qui pousse au Mont
Sinai, en produisant l'huile servant à oindre et où les mangeurs trempent leur
pain. commentaires : Nous avons aussi fait naître un arbre, qui est
l'olivier, qui sort du Mont Sinaï, et produit l'huile servant à oindre et comme
condiment.
23:21: Vous avez certes dans les bestiaux, un sujet de
méditation: Nous vous donnons à boire de ce qu'ils ont dans le ventre, et vous y
trouvez également maintes utilités; et vous vous en nourrissez.
commentaires : Vous avez dans le bétail: les chameaux, les vaches et
les moutons, un sujet de méditation. Nous vous abreuvons du lait qui se trouve
dans leurs entrailles, et vous y avez de nombreuses choses utiles, comme la
laine, les poils, et vous en mangez.
23:22: Sur eux ainsi que sur des vaisseaux vous êtes
transportés. commentaires : Vous êtes transportés sur ces bêtes comme
sur les vaisseaux.
23:23: Nous envoyâmes Noé vers son peuple. Il dit: ‹Ô mon
peuple, adorez Allah. Vous n'avez pas d'autre divinité en dehors de Lui. Ne [Le]
craignez-vous pas?› commentaires : Nous envoyâmes Noé à son peuple.
Il leur dit: «O mon peuple, adorez Dieu seul et obéissez à Lui. Vous n'avez pas
d'autre Dieu que Lui. Ne redoutez-vous pas Son châtiment si vous adorez un autre
que Lui?»
23:24: Alors les notables de son peuple qui avaient mécru
dirent: ‹Celui-ci n'est qu'un être humain comme vous voulant se distinguer à
votre détriment. Si Allah avait voulu, ce sont des Anges qu'Il aurait fait
descendre. Jamais nous n'avons entendu cela chez nos ancêtres les plus reculés.
commentaires : Les chefs incrédules parmi son peuple dirent alors à
ceux qui les suivaient: Noé n'est qu'un mortel comme vous qui veut se distinguer
à votre détriment et faire de vous ses adeptes. Si Dieu avait voulu qu'on
n'adorait que Lui, Il nous aurait envoyé des anges et non un mortel. Nous
n'avons jamais entendu de tels propos qui appellent à un Dieu unique chez nos
ancêtres parmi les générations passées.
23:25: Ce n'est en vérité qu'un homme atteint de folie,
observez-le donc durant quelque temps. commentaires : Noé n'est qu'un
homme atteint de quelque folie. Observez-le donc durant quelques temps,
c'est-à-dire: laissez-le ainsi jusqu'à ce qu'il meure.
23:26: Il dit: ‹Seigneur! Apporte-moi secours parce qu'ils
me traitent de menteur›. commentaires : Et Noé de s'écrier: O
Seigneur, donne-moi la victoire sur eux! Ils me traitent d'imposteur!
23:27: Nous lui révélâmes: ‹Construis l'arche sous Nos
yeux et selon Notre révélation. Et quand Notre commandement viendra et que le
four bouillonnera, achemine là-dedans un couple de chaque espèce, ainsi que ta
famille, sauf ceux d'entre eux contre qui la parole a déjà été prononcée; et ne
t'adresse pas à Moi au sujet des injustes, car ils seront fatalement noyés.
commentaires : Nous lui révélâmes ceci: «Construis l'arche sous nos
yeux, notre protection et selon notre ordre. Lorsque notre décision viendra,
pour les anéantir, et que l'eau jaillera dans le four, et ce fut un signe pour
Noé, fais entrer dans l'arche un couple de chaque espèce». A ce propos, on
rapporte que Noé frappait des deux mains sur chaque espèce, la main droite se
mettait sur le mâle, et la main gauche sur la femelle, et il les mettait dans
l'arche. [Dieu di] : Fais-y entrer aussi ta famille, c'est-à-dire ton épouse et
tes enfants, sauf ceux contre qui la Parole [disant] qu'ils périront a déjà été
prononcée. C'est-à-dire sa femme et son fils Kan'ân. Il y embarqua ses autres
fils: Sam, Ham et Yafeth avec leurs épouses. Il est dit dans la sourate de Houd:
... et ceux qui croient.» Or, ceux qui avaient cru avec lui étaient peu
nombreux. [Sourate XI, 40] . Il est dit qu'ils étaient six hommes avec leurs
épouses. On rapporte aussi que ceux qui étaient dans l'arche étaient au nombre
de soixante-dix-huit; les hommes formaient une moitié et les femmes l'autre
moitié. Et Dieu de poursuivre: Ne me parle plus de ceux qui ont été injustes,
ils seront noyés.
23:28: Et lorsque tu seras installé, toi et ceux qui sont
avec toi, dans l'arche, dis: ‹Louange à Allah qui nous a sauvés du peuple des
injustes.› commentaires : Quand vous serez bien installés dans
l'arche, toi et ceux qui sont avec toi, dis: "Louange à Dieu qui nous a délivrés
des gens injustes et de leur destrcution."
23:29: Et dis: ‹Seigneur, fais-moi débarquer d'un
débarquement béni. Tu es Celui qui procure le meilleur débarquement›.
commentaires : Lorsque tu débarques, dis: "Mon Seigneur, fais-moi
descendre dans un endroit béni (ou: fais que ce débarquement soit béni). Tu es
le meilleur de ceux qui procurent un bon débarquement.
23:30: Voilà bien là des signes. Nous sommes certes Celui
qui éprouve. commentaires : Ce récit concernant Noé et le périssement
des incrédules est un des signes de l'omnipotence de Dieu.
23:31: Puis, après eux, Nous avons créé d'autres
générations, commentaires : Nous avons créé, après eux, le peuple de
'Ad
23:32: Nous envoyâmes parmi elles un Messager [issu]
d'elles pour leur dire: ‹Adorez Allah. Vous n'avez pas d'autre divinité en
dehors de Lui. Ne le craignez-vous pas?› commentaires : et leur avons
envoyé un prophète parmi eux. Il s'agit de Hûd qui leur dit: «Adorez Dieu. Il
n'y a, pour vous, de Dieu que Lui. Ne Le craindrez-vous pas pour éviter Son
châtiment, et ce en croyant?»
23:33: Les notables de son peuple qui avaient mécru et
traité de mensonge la rencontre de l'au-delà, et auxquels Nous avions accordé le
luxe dans la vie présente, dirent: ‹Celui-ci n'est qu'un être humain comme vous,
mangeant de ce que vous mangez, et buvant de ce que vous buvez.
commentaires : Les chefs, parmi son peuple, qui avaient mécru et qui
traitaient de mensonge la rencontre dans l'autre monde, et auxquels nous
accordions les richesses dans la vie d'ici-bas, dirent aux autres: «Cet homme-là
n'est qu'un mortel comme vous, il mange ce que vous mangez et boit ce que vous
buvez.
23:34: Si vous obéissez à un homme comme vous, vous serez
alors perdants. commentaires : Par Dieu, si vous obéissez à un homme
comme vous, vous serez certainement perdants.
23:35: Vous promet-il, quand vous serez morts, et devenus
poussière et ossements, que vous serez sortis [de vos sépulcres]?
commentaires : «Vous promet-il qu'une fois morts et réduits en
poussière et ossements, vous serez ramenés à la vie?
23:36: Loin, loin, ce qu'on vous promet!
commentaires : Loin, loin de cela ce qu'on vous promet au sujet de
votre résurrection.
23:37: Ce n'est là que notre vie présente: nous mourons et
nous vivons; et nous ne serons jamais ressuscités. commentaires : La
vie présente est la seule vie où l'on vit et l'on meurt comme nos ancêtres; nous
ne serons jamais ressuscites.
23:38: Ce n'est qu'un homme qui forge un mensonge contre
Allah; et nous ne croirons pas en lui›. commentaires : «Cet homme-là
(le messager de Dieu) n'est qu'un homme qui forge des mensonges sur Dieu, nous
ne croyons pas que nous serons ramenés à la vie après la mort».
23:39: Il dit: ‹Seigneur! Apporte-moi secours parce qu'ils
me traitent de menteur›. commentaires : Le prophète Hûd implora alors
Dieu: «O Seigneur, aide-moi, ils me traitent de menteur.»
23:40: [Allah] dit: ‹Oui, bientòt ils en viendront aux
regrets›. commentaires : Dieu lui répondit: «Bientôt ils regretteront
leur reniement et leur calomnie.»
23:41: Le cri, donc, les saisit en toute justice; puis
Nous les rendîmes semblables à des débris emportés par le torrent. Que
disparaissent à jamais les injustes! commentaires : Un cri terrifiant
comportant le châtiment et la mort les saisit. Nous fîmes d'eux des débris,
comme de la paille desséchée. Loin de la miséricorde divine le peuple injuste et
négateur!
23:42: Puis après eux Nous avons créé d'autres
générations. commentaires : Puis nous créâmes d'autres générations
après eux.
23:43: Nulle communauté ne peut avancer ni reculer son
terme. commentaires : Nulle nation ne peut devancer son terme de vie
avant son échéance ni le reculer.
23:44: Ensuite, Nous envoyâmes successivement Nos
messagers. Chaque fois qu'un messager se présentait à sa communauté, ils le
traitaient de menteur. Et Nous les fîmes succéder les unes aux autres [dans la
destruction], et Nous en fîmes des thèmes de récits légendaires. Que
disparaissent à jamais les gens qui ne croient pas! commentaires :
Puis nous envoyâmes successivement nos prophètes. Chaque fois qu'une communauté
recevait un prophète, elle le traitait de menteur. Nous fîmes succéder un peuple
à un autre, et nous en fîmes les sujets des récits légendaires. Qu'ils soient
éloignés les gens qui ne croient pas.
23:45: Ensuite, Nous envoyâmes Moïse et son frère Aaron
avec Nos prodiges et une preuve évidente, commentaires : Nous
envoyâmes ensuite Moïse et son frère Aaron avec nos signes et des preuves
manifestes — telles que la preuve de la la main, celle du bâton et d'autres
—,
23:46: vers Pharaon et ses notables mais ceux-ci
s'enflèrent d'orgueil: ils étaient des gens hautains. commentaires :
à Pharaon et aux chefs de son peuple.Pharaon et ses notables s'enflèrent
d'orgueil sans croire ni en Dieu ni en Ses preuves. Ils étaient vraiment des
gens despotes qui opprimaient les Fils d'Israël.
23:47: Ils dirent: ‹Croirons-nous en deux hommes comme
nous dont les congénères sont nos esclaves. commentaires : Ils
dirent: «Allons-nous croire à deux êtres humains comme nous alors que leur
peuple nous sert d'esclaves et est soumis à nos ordres?»
23:48: Ils les traitèrent [tous deux] de menteurs et ils
furent donc parmi les anéantis. commentaires : Ils les traitèrent
d'imposteurs et ils furent anéantis.
23:49: Et Nous avions apporté le Livre à Moïse afin qu'ils
se guident. commentaires : Nous donnâmes la Torah à Moïse pour que
son peuple, les Fils d'Israël, y trouve le chemin droit et s'écarte de
l'égarement. Or, Moïse reçut ce Livre en une seule fois après la noyade de
Pharaon et de son peuple.
23:50: Et Nous fîmes du fils de Marie, ainsi que de sa
mère, un prodige; et Nous donnâmes à tous deux asile sur une colline bien stable
et dotée d'une source. commentaires : Jésus et sa mère Marie furent
un — non deux — des signes de Dieu, car le miracle réside dans la grossesse de
la mère sans avoir approché un homme. Nous leur donnâmes asile sur une colline —
ce fut Jérusalem, Damas ou la Palestine; plusieurs avis son avancés à ce sujet —
stable où les gens peuvent s'installer et où il y avait une source d'eau qu'on
pouvait voir.
23:51: Ô Messagers! Mangez de ce qui est permis et
agréable et faites du bien. Car Je sais parfaitement ce que vous faites.
commentaires : O Messagers [de Dieu], mangez les aliments bons et
licites, faites les actes de bien, que ce soient les devoirs cultuels ou des
œuvres surérogatoires. Je suis parfaitement informé de ce que vous faites pour
vous en rétribuer.
23:52: Cette communauté, la vòtre, est une seule
communauté, tandis que Je suis votre Seigneur. Craignez-Moi donc,›.
commentaires : O ceux à qui est adressé ce discours, sachez que la
communauté de l'Islam est celle de votre religion (umma), laquelle doit être
suivie comme étant une umma unique. Je suis votre Seigneur, craignez-Moi
donc.
23:53: Mais ils se sont divisés en sectes, chaque secte
exultant de ce qu'elle détenait. commentaires : Les adeptes de ces
Messagers et notamment les Gens du Livre, comme les juifs et les chrétiens, se
divisèrent en sectes et chacune de celles-ci exultait de sa religion.
23:54: Laisse-les dans leur égarement pour un certain
temps. commentaires : Laisse les idolâtres de la Mecque plongés dans
leur égarement jusqu'au terme de leur vie.
23:55: Pensent-ils que ce que Nous leur accordons, en
biens et en enfants, commentaires : Pensent-ils que ce que nous leur
accordons comme richesses et enfants
23:56: [soit une avance] que Nous Nous empressons de leur
faire sur les biens [de la vie future]? Au contraire, ils n'en sont pas
conscients. commentaires : soit une manière de leur leur hâter les
bonnes choses? Bien au contraire, mais ils ne sont point conscients que cela les
conduira graduellement [vers leur perte].
23:57: Ceux qui, de la crainte de leur Seigneur, sont
pénétrés, commentaires : Ceux dont la crainte de Dieu les fait
redouter Son châtiment;
23:58: qui croient aux versets de leur Seigneur,
commentaires : Ceux qui croient aux signes/versets (c'est-à-dire le
Coran) de leur Seigneur;
23:59: qui n'associent rien à leur Seigneur,
commentaires : Ceux qui n'associent rien à leur Seigneur;
23:60: qui donnent ce qu'ils donnent, tandis que leurs
coeurs sont pleins de crainte [à la pensée] qu'ils doivent retourner à leur
Seigneur. commentaires : Ceux qui font l'aumône et les actes
charitables des biens qu'ils ont reçus [de la part de Dieu] et cependant leurs
cœurs sont pleins de crainte à l'idée qu'ils retourneront vers leur
Seigneur;
23:61: Ceux-là se précipitent vers les bonnes actions et
sont les premiers à les accomplir. commentaires : Ceux-là
s'empressent à faire les bonnes actions et sont les premiers à les faire d'après
la science de Dieu.
23:62: Nous n'imposons à personne que selon sa capacité.
Et auprès de Nous existe un Livre qui dit la vérité, et ils ne seront pas lésés.
commentaires : Nous n'imposons à chaque homme que ce qui est dans la
mesure de sa capacité; par exemple celui qui ne peut pas prier debout peut prier
assis, et celui qui est incapable de jeûner peut rompre son jeûne. Nous détenons
un Livre où toutes les actions sont inscrites; il s'agit de la Tablette Gardée.
Ceux qui œuvrent ne sont lésés en quoi que ce soit, en sorte qu'ils obtiendront
la récompense complète et leurs mauvaises actions ne seront jamais
augmentées.
23:63: Mais leurs coeurs restent dans l'ignorance à
l'égard de cela [le Coran]. [En outre] ils ont d'autres actes (vils) qu'ils
accomplissent, commentaires : Mais les incrédules ignorent totalement
ce qu'est le Coran, ils commettent des choses autres que celles que font les
croyants, et ils seront châtiés pour ces [mauvaises] actions.
23:64: jusqu'à ce que par le châtiment Nous saisissions
les plus aisés parmi eux et voilà qu'ils crient au secours.
commentaires : Lorsque nous châtierons les chefs et les riches
d'entre eux — comme nous avons anéantis certains le jour de Badr par l'épée —,
ils crieront au secours.Il leur serq dit :
23:65: ‹Ne criez pas aujourd'hui. Nul ne vous protégera
contre Nous. commentaires : Ne criez pas aujourd'hui, personne ne
pourra vous défendre contre nous.
23:66: Mes versets vous étaient récités auparavant; mais
vous vous [en] détourniez, commentaires : Mes versets du Coran vous
étaient récités auparavant, mais vous reculiez sur vos pas
23:67: enflant d'orgueil, et vous les dénigriez au cours
de vos veillées›. commentaires : dédaigneusement sans croire que la
Maison Sacrée ou Son enceinte doit être un asile sûr pour ceux qui y sont.
Plutôt vous y teniez vos conciliabules nocturnes en négligeant le Coran et
forgeant des mensonges au sujet du Prophète et du Coran.(1) (1) D'après Sa'id
Ben Joubayr, les Qoraïchites passaient souvent la nuit autour de la Ka'ba sans
faire les tournées processionnelles autour d'elle et s'enorgueillissaient
d'avoir négligé cela. Dieu fit cette révélation: «...enflant d'orgueil, et vous
les dénigriez au cours de vos veillées». (Ibn Abi Hatem)
23:68: Ne méditent-ils donc pas sur la parole (le Coran)?
Ou est-ce que leur est venu ce qui n'est jamais venu à leurs premiers ancêtres?
commentaires : N'ont-ils donc pas médité les paroles du Coran pour
s'assurer de la sincérité du Prophète, ou bien il leur est venu ce qui n'était
pas parvenu à leurs ancêtres?
23:69: Ou n'ont-ils pas connu leur Messager, au point de
le renier? commentaires : Ou bien n'ont-ils pas connu leur Messager
pour le renier?
23:70: Ou diront-ils: ‹Il est fou?› Au contraire, c'est la
vérité qu'il leur a apportée. Et la plupart d'entre eux dédaignent la vérité.
commentaires : Ou bien disent-ils qu'il est atteint d'une démence?
Ici, l'utilisation de la forme interrogative est pour confirmer la sincérité du
Prophète et l'envoi de plusieurs prophètes et Messagers avant lui, que sa
véracité et sa loyauté étaient reconnues par son peuple et qu'il n'était atteint
d'aucune folie. .Or, il leur apporte la vérité, c'est-à-dire le Coran qui
appelle à l'unicité de Dieu et renferme les lois de l'Islam. Mais la plupart
d'entre eux dédaignent la vérité.
23:71: Si la vérité était conforme à leurs passions, les
cieux et la terre et ceux qui s'y trouvent seraient, certes, corrompus. Au
contraire, Nous leur avons donné leur rappel Mais ils s'en détournent.
commentaires : Si ce Coran était conforme à leurs passions en en
reconnaissant par exemple à Dieu l'associé et le fils, les cieux et la terre et
ce qui les sépare seraient corrompus en délaissant leur ordre à cause de
l'antagonisme qui y régnerait en cas de l'existence de plusieurs souverains.
Mais nous leur avons apporté le Coran où ils trouvent un rappel pour eux et leur
procure honneur; cependant ils se détournent de ce rappel.
23:72: Ou leur demandes-tu une rétribution? Mais la
rétribution de ton Seigneur est meilleure. Et c'est Lui, le Meilleur des
pourvoyeurs. commentaires : Ou bien est-ce que tu leurs demandes un
salaire pour leur avoir apporté les préceptes de la foi? La rétribution et la
récompense de ton Seigneur sont préférables. Il est le meilleur des
Dispensateurs.
23:73: Et tu les appelles, certes, vers le droit chemin.
commentaires : En vérité tu les appelles à une voie droite, la
religion de l'islam.
23:74: Or, ceux qui ne croient pas à l'au-delà sont bien
écartés de ce chemin. commentaires : Mais ceux qui ne croient pas à
la vie future, à la résurrection, à la récompense et au châtiment sont bien
écartés de cette voie.
23:75: Si Nous leur faisions miséricorde et écartions
d'eux le mal, ils persisteraient certainement dans leur transgression, confus et
hésitants. commentaires : Si nous leur faisions miséricorde et
dissipions le mal, tel que la famine qui a frappé la Mecque durant sept années,
ils auraient persévèrés dans leur égarement en tergiversant.
23:76: Nous les avons certes saisis du châtiment, mais ils
ne se sont pas soumis à leur Seigneur; de même qu'ils ne [Le] supplient point,
commentaires : Nous les avons frappés par la faim, comme châtiment;
mais, hélas, ils ne se sont pas soumis à leur Seigneur en l'implorant (1) Ibn
Abbas raconte qu'Abou Soufian vint trouver le Prophète (Que Dieu lui accorde Sa
grâce et Sa paix) et lui dit: «Je t'adjure par Dieu et le lien du sang, nous
avons mangé la peau et le sang [à cause de la famine]». Dieu alors révéla: «Nous
avons été jusqu'à les punir. Ils ne se sont pas soumis...» (Nasssaï et Al-Hakem)
Selon la même source, Al-Bayhaqi rapporte qu'Ibn Iyaz Al-Hanafi fut amené en
tant que prisonnier devant le Prophète (Que Dieu lui accorde Sa grâce et Sa
paix) qui le libéra. Il embrassa l'Islam, retourna à La Mecque, puis coupa aux
Mecquois la route de Yamama d'où ils recevaient leur approvisionnement. Les
Qoraïchites durent alors manger les peaux des animaux. Et Abou Sufian de venir
voir le Prophète (Que Dieu lui accorde Sa grâce et Sa paix) et lui dit: «Ne
prétends-tu pas que tu as été envoyé comme une miséricorde pour les hommes?
-Certes oui, lui répondit-il.» Abou Sufian ajouta: «Mais tu as tué les pères par
l'épée et les fils par la faim». Dieu fit descendre le verset précité à cette
occasion.
23:77: jusqu'au jour où Nous ouvrirons sur eux une porte
au dur châtiment, et voilà qu'ils en seront désespérés. commentaires
: avant que nous ayons ouvert sur eux une porte de supplice douloureux, le jour
de Badr, en les tuant, et voilà qu'ils se sont désespérés de tout bien.(1) (1)
Ibn Abbas raconte qu'Abou Soufian vint trouver le Prophète (Que Dieu lui accorde
Sa grâce et Sa paix) et lui dit: «Je t'adjure par Dieu et le lien du sang, nous
avons mangé la peau et le sang [à cause de la famine]». Dieu alors révéla: «Nous
avons été jusqu'à les punir. Ils ne se sont pas soumis...» (Nasssaï et Al-Hakem)
Selon la même source, Al-Bayhaqi rapporte qu'Ibn Iyaz Al-Hanafi fut amené en
tant que prisonnier devant le Prophète (Que Dieu lui accorde Sa grâce et Sa
paix) qui le libéra. Il embrassa l'Islam, retourna à La Mecque, puis coupa aux
Mecquois la route de Yamama d'où ils recevaient leur approvisionnement. Les
Qoraïchites durent alors manger les peaux des animaux. Et Abou Sufian de venir
voir le Prophète (Que Dieu lui accorde Sa grâce et Sa paix) et lui dit: «Ne
prétends-tu pas que tu as été envoyé comme une miséricorde pour les hommes?
-Certes oui, lui répondit-il.» Abou Sufian ajouta: «Mais tu as tué les pères par
l'épée et les fils par la faim». Dieu fit descendre le verset précité à cette
occasion.
23:78: Et c'est Lui qui a créé pour vous l'ouïe, les yeux
et les coeurs. Mais vous êtes rarement reconnaissants. commentaires :
C'est Dieu qui vous a créé l'ouïe, la vue et les cœurs. Vous êtes peu
reconnaissants.
23:79: C'est Lui qui vous a répandus sur la terre, et
c'est vers Lui que vous serez rassemblés. commentaires : C'est Lui
aussi qui vous a disséminés sur terre, puis vous serez ramenés à Lui.
23:80: Et c'est Lui qui donne la vie et qui donne la mort;
et l'alternance de la nuit et du jour dépend de Lui. Ne raisonnerez-vous donc
pas? commentaires : C'est Lui encore qui donne la vie en insufflant
l'âme dans le morceau de la chair, et II fait mourir. Il fait alterner la nuit
et le jour par la clarté et la durée de chacun d'eux. Pourquoi ne concevez-vous
pas Sa création et raisonnez-vous?
23:81: Ils ont plutòt tenu les mêmes propos que les
anciens. commentaires : Mais ils ne font que dire comme disaient
leurs ancêtres:
23:82: Ils ont dit: ‹lorsque nous serons morts et que nous
serons poussière et ossements, serons-nous vraiment ressuscités?
commentaires : Quoi donc? Une fois que nous serons devenus os et
poussière, serons-nous ramenés à une autre vie?
23:83: On nous a promis cela, ainsi qu'à nos ancêtres
auparavant; ce ne sont que de vieilles sornettes›. commentaires : On
nous a déjà promis cela à nous et à nos pères avant nous, ce ne sont que des
vieilles sornettes.
23:84: Dis: ‹A qui appartient la terre et ceux qui y sont?
si vous savez›. commentaires : Dis: «A qui appartiennent la terre,
les créatures qui s'y trouvent et ce qu'elle renferme, si vous savez leur
créateur et leur possesseur?»
23:85: Ils diront: ‹A Allah›. Dis: ‹Ne vous souvenez-vous
donc pas?› commentaires : Ils répondront: «A Dieu.» Réplique:
«Pourquoi n'en souvenez-vous pas pour être exhortés et savoir que Celui qui a
créé tout au début est, à plus forte raison, capable de recommencer la
création?»
23:86: Dis: ‹Qui est le Seigneur des sept cieux et le
Seigneur du Tròne sublime?› commentaires : Interroge-les: «Quel est
le Seigneur des sept cieux et le Seigneur du Trône immense?»
23:87: Ils diront: [ils appartiennent] ‹A Allah›. Dis: ‹Ne
craignez-vous donc pas?› commentaires : Ils diront: «C'est Dieu.»
Ajoute: «Pourquoi donc ne Le craignez-vous pas en cessant d'adorer un autre que
Lui?»
23:88: Dis: ‹Qui détient dans sa main la royauté absolue
de toute chose, et qui protège et n'a pas besoin d'être protégé? [Dites], si
vous le savez!› commentaires : Demande-leur: «Qui détient le royaume
de toute chose, et qui protège sans que personne ne peut accorder de protection
à son détriment? Dites-le si vous le savez.»
23:89: Ils diront: ‹Allah›. Dis: ‹Comment donc se fait-il
que vous soyez ensorcelés?› [au point de ne pas croire en Lui].
commentaires : Ils répondront: «C'est Dieu.» Dis-leur alors: «Comment
donc vous laissez-vous tromper et vous détourner de la vérité qui consiste à
adorer Dieu seul. Comment imaginez-vous que cela émane du faux?»
23:90: Nous leur avons plutòt apporté la vérité et ils
sont assurément des menteurs. commentaires : Nous leur avons apporté
la vérité mais ils sont menteurs en la reniant.
23:91: Allah ne S'est point attribué d'enfant et il
n'existe point de divinité avec Lui; sinon, chaque divinité s'en irait avec ce
qu'elle a créés et certaines seraient supérieures aux autres. (Gloire et pureté)
à Allah! Il est Supérieur à tout ce qu'ils décrivent. commentaires :
La vérité est que Dieu ne s'est pas donné un fils et aucun autre dieu n'existe
avec Lui. Car s'il était ainsi, chaque dieu se serait emparé de ce qu'il a créé
et défendant aux autres de le lui disputer, et chacun aurait essayé d'avoir le
dessus entre les autres en les repoussant à la manière des souverains de ce
monde. Gloire à Dieu! (C'est une proclamation de sa Transcendance) Il est
au-dessus de ce qu'ils décrivent.
23:92: [Il est] Connaisseur de toute chose visible et
invisible! Il est bien au-dessus de ce qu'ils [Lui] associent!
commentaires : Il connaît parfaitement ce qui est caché et ce qui est
apparent. Il -est bien au-dessus de ce qu'on Lui associe.
23:93: Dis: ‹Seigneur, si jamais Tu me montres ce qui leur
est promis; commentaires : Dis: «Seigneur, si jamais Tu veux me
montrer le châtiment promis (ce châtiment promis se réalisa le jour de
Badr),
23:94: alors, Seigneur, ne me place pas parmi les gens
injustes. commentaires : fais que je ne sois pas parmi les gens
injustes afin que je ne trouve pas le même sort».
23:95: Nous sommes Capable, certes, de te montrer ce que
Nous leur promettons. commentaires : Certes, nous sommes capables de
te montrer ce que nous leur promettons.
23:96: Repousse le mal par ce qui est meilleur. Nous
savons très bien ce qu'ils décrivent. commentaires : Rends le mal de
leurs méfaits à ton égard par l e bien en leur pardonnant et en te détournant
d'eux. Ceci fut recommandé avant d'avoir reçu l'ordre de combattre les
idolâtres. Nous savons parfaitement qu'ils sont menteurs dans ce qu'ils disent
et nous allons les punir pour cela.
23:97: Et dis: ‹Seigneur, je cherche Ta protection, contre
les incitations des diables. commentaires : Dis: «Mon Seigneur, je
cherche protection auprès de Toi contre les mauvaises suggestions des
démons.
23:98: et je cherche Ta protection, Seigneur, contre leur
présence auprès de moi›. commentaires : Seigneur, je cherche
protection auprès de Toi contre leur présence, car ils ne se présentent que pour
causer un mal quelconque».
23:99: ... Puis, lorsque la mort vient à l'un deux, il
dit: ‹Mon Seigneur! Fais-moi revenir (sur terre), commentaires : Une
fois l'homme incrédule à l'article de la mort et voyant sa place à l'Enfer et la
place qu'il aurait pu occuper au Paradis s'il était croyant, il s'écrie:
Seigneur, fais-moi revenir!
23:100: afin que je fasse du bien dans ce que je
délaissais›. Non, c'est simplement une parole qu'il dit. Derrière eux,
cependant, il y a une barrière, jusqu'au jour où ils seront ressuscités›.
commentaires : Peut-être j'y ferai de bonnes œuvres en attestant
qu'il n'y a autre dieu que Toi, et ce en contrepartie des choses que j'ai
laissées.» Dieu lui répond: «Non! il n'y aura aucun retour. Et "faites-moi
revenir" est une simple parole qu'il dira sans qu'elle ne lui soit d'aucune
utilité. Un obstacle est dressé pour empêcher [les hommes] de revenir [à la
vie], et ce jusqu'au jour où ils seront ressuscites.
23:101: Puis quand on soufflera dans la Trompe, il n'y
aura plus de parenté entre eux ce jour là, et ils ne se poseront pas de
questions. commentaires : Lorsqu'on soufflera dans la Trompe à la
première ou à la deuxième fois, alors il ne sera plus question de généalogies
par lesquelles ils s'enorgueillissaient les uns sur les autres, et ils ne
s'interrogeront pas entre eux — comme ils le faisaient dans le bas monde —, car
leur attention sera saisi par les affres qu'ils verront dans quelques
circonstances du Jour de la Résurrection. Mais dans d'autres circonstances, ils
reprendront connaissance et les uns interrogeront les autres. Dans un autre
verset, Dieu dit: Et ils se tourneront les uns vers les autres s'interrogeant.
[Coran LII,25]
23:102: Ceux dont la balance est lourde seront les
bienheureux; commentaires : Ceux dont les œuvres pèseront lourd grâce
aux bonnes actions, seront les bienheureux.
23:103: et ceux dont la balance est légère seront ceux qui
ont ruiné leurs propres âmes et ils demeureront éternellement dans l'Enfer.
commentaires : Par contre, ceux dont les œuvres seront légères à
cause de leurs mauvaises actions seront ceux qui se seront perdus et ils
demeureront dans la Géhenne pour l'éternité,
23:104: Le feu brûlera leurs visages et ils auront les
lèvres crispées. commentaires : le feu brûlera leurs visages et leurs
lèvres crispées, c'est-à-dire que leurs lèvres seront écartées en sorte que
leurs dents seront toujours apparentes.
23:105: ‹Mes versets ne vous étaient-ils pas récités et
vous les traitiez alors de mensonges?› commentaires : On dira à ces
incrédules: «Ne vous a-t-on pas récité Mes versets du Coran pour vous avertir?
Mais vous les avez traités de mensonges.»
23:106: Ils dirent: ‹Seigneur! Notre malheur nous a
vaincus, et nous étions des gens égarés. commentaires : Ils
répondront: «Seigneur, notre malheur nous a vaincus et nous étions un peuple
d'égarés et loin de la voie droite.
23:107: Seigneur, fais-nous-en sortir! Et si nous
récidivons, nous serons alors des justes›. commentaires : Seigneur,
fais-nous sortir [du Feu] et si nous récidivons en enfreignant Tes ordres nous
serons vraiment des injustes.»
23:108: Il dit: ‹Soyez-y refoulés (humiliés) et ne Me
parlez plus›. commentaires : Dieu répliquera par la bouche de l'ange
Malek après une période qui sera autant deux fois que la durée du bas monde:
«Restez-y refoulés et humiliés et na Me parlez pas pour suspendre Mon
châtiment.» C'est alors qu'ils seronj désespérés.
23:109: Il y eut un groupe de Mes serviteurs qui dirent:
‹Seigneur, nous croyons; pardonne-nous donc et fais-nous miséricorde, car Tu es
le meilleur des Miséricordieux›; commentaires : Une partie de Mes
sèrviteurs — les Mouhajirouns — disaient: «Notre Seigneur, pardonne-nous,
fais-nous miséricorde; Tu es le meilleur des miséricordieux.»
23:110: mais vous les avez pris en raillerie jusqu'à
oublier de M'invoquer, et vous vous riiez d'eux. commentaires : Mais
vous les avez pris pouf un sujet de moquerie — comme il en fut avec Bilâl,
Çuhayb, 'Ammâr et Salmân —au point d'oublier de M'invoquer. Vous avez négligé
mon Rappel pour vous abandonner à railler ces gens-là, voilà la cause de votre
oubli.
23:111: Vraiment, Je les ai récompensés aujourd'hui pour
ce qu'ils ont enduré; et ce sont eux les triomphants. commentaires :
Aujourd'hui, Je les recompense par les délices permanentes pour prix de leur
constance en supportant vos moqueries et vos méfaits. Ce sont eux, vraiment les
vrais bienheureux.
23:112: Il dira: ‹Combien d'années êtes-vous restés sur
terre?› commentaires : Dieu leur demande par la bouche de Malek:
«Combien d'années êtes-vous restés dans le bas monde et dans vos tombes?
23:113: Ils diront: ‹Nous y avons demeuré un jour, ou une
partie d'un jour. Interroge donc ceux qui comptent.› commentaires :
Ils répondront: «Peut-être nous y sommes restés un jour ou une fraction d'un
jour.» Ils diront cela parce qu'ils douteront et trouveront que leur existence
sur terre était tellement courte par rapport à ce qu'ils éprouveront comme
supplice. Ils ajouteront: «Interroge ceux qui savent compter.» C'est-à-dire les
anges qui, dans le bas monde, inscrivaient les œuvres de toutes les
créatures.
23:114: Il dira: ‹Vous n'y avez demeuré que peu [de
temps], si seulement vous saviez. commentaires : Dieu leur
répliquera, toujours par la bouche de Malek: «Vous n'êtes effectivement restés
que peu de temps si vous le saviez», et ce en comparaison avec le temps qu'ils
passeront dans le Feu.
23:115: Pensiez-vous que Nous vous avions créés sans but,
et que vous ne seriez pas ramenés vers Nous?› commentaires :
Pensiez-vous que nous vous avons créés en vain et sans but et que vous ne serez
pas ramenés vers Nous? Rien de ce que vous pensez n'est vrai; Nous vous avons
créés plutôt pour que vous Nous vouiez adoration en suivant Nos injonctions et
interdictions et pour ensuite être rétribués un fois ramenés auprès de Nous. Car
Je n'ai créé les djinns et les hommes aque pour M'adorer. (Coran 51: 56)
23:116: Que soit exalté Allah, le vrai Souverain! Pas de
divinité en dehors de Lui, le Seigneur du Tròne sublime! commentaires
: ue Dieu soit exalté et loin du jeuet d'autres et de ce qu'il ne Lui sied pas.
Il est le vrai souverain. Il n'y de dieu que lui, le Seigneur du noble
Trône.
23:117: Et quiconque invoque avec Allah une autre
divinité, sans avoir la preuve évidente [de son existence], aura à en rendre
compte à son Seigneur. En vérité, les mécréants, ne réussiront pas.
commentaires : Quiconque invoque (et adore) un autre dieu avec Lui
sans une preuve évidente celui-là devra en rendre compte à son Seigneur. Les
incrédules ne seront pas heureux.
23:118: Et dis: ‹Seigneur, pardonne et fais miséricorde.
C'est Toi le Meilleur des miséricordieux›. commentaires : Dis:
«Seigneur, pardonne et fais miséricorde aux croyants, car Tu es le meilleur de
ceux qui font miséricorde».
|