Sourate 23 : Les croyants - سورة المؤمنون | Islamopédie
Accueil > Bibliothèque > Souyoûti > Tafsîr Al-Jalâlayn

< 18 : La caverne

< 19 : Marie

< 20 : Tâ-Hâ

< 21 : Les Prophètes

< 22 : Le pèlerinage

< 23 : Les croyants

< 24 : La lumière

< 25 : Le discernement

< 26 : Les poètes

< 27 : Les fourmis

< 28 : Le récit

< 29 : L'araignée

< 30 : Les romains

< 31 : Louqman

< 32 : La prosternation

< 33 : Les coalisés

< 34 : Saba

< 35 : Le Créateur

< 36 : Ya-Sin

< 37 : Les rangées

< 38 : Sad

< 39 : Les groupes

< 40 : Le Pardonneur

< 41 : Les versets détaillés

< 42 : La consultation

< 43 : L'ornement

< 44 : La fumée

< 45 : L'agenouillée

< 46 : Al-Ahqaf

< 47 : Mouhammad

< 48 : La victoire éclatante

< 49 : Les appartements

< 50 : Qaf

< 51 : Qui éparpillent

< 52 : At-Tour

< 53 : L'étoile

< 54 : La lune

< 55 : Le Tout Miséricordieux

< 56 : L'événement

< 57 : Le fer

< 58 : La discussion

< 59 : L'exode

< 60 : L'éprouvée

< 61 : Le rang

< 62 : Le vendredi

< 63 : Les hypocrites

< 64 : La grande perte

< 65 : Le divorce

< 66 : L'interdiction

< 67 : La royauté

< 68 : La plume

< 69 : Celle qui montre la vérité

< 70 : Les voies d'ascension

< 71 : Noé

< 72 : Les djinns

< 73 : L'enveloppé

< 74 : Le revêtu d'un manteau

< 75 : La Résurrection

< 76 : L'homme

< 77 : Les envoyés

< 78 : La nouvelle

< 79 : Les anges qui arrachent les âmes

< 80 : Il s'est renfrogné

< 81 : L'obscurcissement

< 82 : La rupture

< 83 : Les fraudeurs

< 84 : La déchirure

< 85 : Les constellations

< 86 : L'astre nocturne

< 87 : Le Très-Haut

< 88 : L'enveloppante

< 89 : L'aube

< 90 : La cité

< 91 : Le soleil

< 92 : La nuit

< 93 : Le jour montant

< 94 : L'ouverture

< 95 : Le figuier

< 96 : L'adhérence

< 97 : La destinée

< 98 : La preuve

< 99 : La secousse

< 100 : Les coursiers

< 101 : Le fracas

< 102 : La course aux richesses

< 103 : Le temps

< 104 : Les calomniateurs

< 105 : L'éléphant

< 106 : Les qouraychites

< 107 : L'ustensile

< 108 : L'abondance

< 109 : Les infidèles

< 110 : Les secours

< 111 : Les fibres

< 112 : Le monothéisme pur

< 113 : L'aube naissante

< 114 : Les hommes
Télévisions Radios Accueil Bibliothèque Vidéothèque

Sourate 23 : Les croyants - سورة المؤمنون
( Accueil > Bibliothèque > Souyoûti > Tafsîr Al-Jalâlayn)

23:1: Bienheureux sont certes les croyants,
commentaires : 118 Versets. révélée à la Mecque, à la suite de la sourate des Prophètes Triomphants sont, certes, les croyants
[Replication or Save Conflict]

23:2: ceux qui sont humbles dans leur Salat,
commentaires : qui-sont humbles et se recueillent dans leurs prières(1), (1) D'après Abou Hourayra, quand le Messager de Dieu (Que Dieu lui accorde Sa grâce et Sa paix) faisait la prière, il levait ses regards vers le ciel. Après la révélation de ce verset: «qui prient avec humilité», il baissait la tête. (Al-Hakem) Ibn Mardawayh a rapporté qu'il tournait la tête à droite et à gauche.
[Replication or Save Conflict]

23:3: qui se détournent des futilités,
commentaires : qui se détournent des-propos futiles;

23:4: qui s'acquittent de la Zakat,
commentaires : qui s'acquittent de la zâkât,

23:5: et qui préservent leurs sexes [de tout rapport],
commentaires : qui préservent leurs sexes de tout' rapport illégal

23:6: si ce n'est qu'avec leurs épouses ou les esclaves qu'ils possèdent, car là vraiment, on ne peut les blâmer;
commentaires : et se contentent de leurs épouses et de leurs droites propriétés pour ne plus être blâmés

23:7: alors que ceux qui cherchent au-delà de ces limites sont des transgresseurs;
commentaires : — car quiconque cherche à assouvir ses passions sur d'autres femmes, ou pratique l'onanisme, il aura outrepassé les limites

23:8: et qui veillent à la sauvegarde des dépòts confiés à eux et honorent leurs engagements,
commentaires : —, qui sont fidèles aux dépôts dont ils sont chargés et aux engagements pris entre eux ou entre eux et Dieu, comme la prière et autres.

23:9: et qui observent strictement leur Salat.
commentaires : qui sont assidus à leur prière et à leur heures fixées.

23:10: Ce sont eux les héritiers,
commentaires : Ceux-là, et pas d'autres, sont les héritiers

23:11: qui hériteront le Paradis pour y demeurer éternellement.
commentaires : qui hériteront le Firdaws qui est le plus haut jardin du Paradis et y demeureront pour l'éternité.

23:12: Nous avons certes créé l'homme d'un extrait d'argile,
commentaires : Nous avons créé Adam, le premier homme, d'un extrait d'argile,

23:13: puis Nous en fîmes une goutte de sperme dans un reposoir solide.
commentaires : et tous les autres hommes, sa progéniture, d'une goutte de sperme que nous avons déposée dans un réceptacle bien solide qui est l'utérus.(1) (1) D'après Ibn Abi Hatem, 'Omar Ben Al-Khattab a dit: «Mes opinions ont concordé avec les révélations de mon Seigneur en quatre occasions. Quand Dieu a révélé: «Nous avons extrait l'homme de l'essence de la terre», je m'écriai: «Béni soit Dieu le plus merveilleux des créateurs»

23:14: Ensuite, Nous avons fait du sperme une adhérence; et de l'adhérence Nous avons créé un embryon; puis, de cet embryon Nous avons créé des os et Nous avons revêtu les os de chair. Ensuite, Nous l'avons transformé en une tout autre création. Gloire à Allah le Meilleur des créateurs!
commentaires : De cette goutte de sperme, nous avons fait un caillot de sang, puis une masse de chair de la grandeur d'une bouchée, puis de cette masse nous avons créé des os. Nous avons revêtu alors les os de chair, ensuite nous en avons fait une autre créature en lui insufflant l'âme. Béni soit Dieu le meilleur des créateurs.
[Replication or Save Conflict]

23:15: Et puis, après cela vous mourrez.
commentaires : Puis vous êtes destinés à mourir

23:16: Et puis au Jour de la Résurrection vous serez ressuscités.
commentaires : et, au jour de la résurrection, vous serez ressuscites pour être jugés et récompensés.

23:17: Nous avons créé, au-dessus de vous, sept cieux. Et Nous ne sommes pas inattentifs à la création.
commentaires : Nous avons créé sept voies (c'est-à-dire sept cieux; car ceux-ci sont les voies des anges) au-dessus de vous et nous sommes attentifs à la création qui se trouve au-dessous de ces cieux, en les retenant pour qu'ils ne tombent pas. Dieu a dit ailleurs: ... et qu'Il retient le ciel de tomber sur la terre [Coran XXII, 65].

23:18: Et Nous avons fait descendre l'eau du ciel avec mesure. Puis Nous l'avons maintenue dans la terre, cependant que Nous sommes bien Capable de la faire disparaître.
commentaires : Nous avons fait descendre l'eau du ciel selon une mesure déterminée qui suffit aux [créatures], nous l'avons maintenue dans la terre alors que nous sommes capables de la faire disparaître.

23:19: Avec elle, Nous avons produit pour vous des jardins de palmiers et de vignes, dans lesquels vous avez des fruits abondants et desquels vous mangez,
commentaires : Grâce à cette eau, nous avons fait naître des jardins de dattiers et de vignes, deux fruits qui abondent dans les pays arabes. Ils vous servent de nourriture été et hiver.

23:20: ainsi qu'un arbre (l'olivier) qui pousse au Mont Sinai, en produisant l'huile servant à oindre et où les mangeurs trempent leur pain.
commentaires : Nous avons aussi fait naître un arbre, qui est l'olivier, qui sort du Mont Sinaï, et produit l'huile servant à oindre et comme condiment.

23:21: Vous avez certes dans les bestiaux, un sujet de méditation: Nous vous donnons à boire de ce qu'ils ont dans le ventre, et vous y trouvez également maintes utilités; et vous vous en nourrissez.
commentaires : Vous avez dans le bétail: les chameaux, les vaches et les moutons, un sujet de méditation. Nous vous abreuvons du lait qui se trouve dans leurs entrailles, et vous y avez de nombreuses choses utiles, comme la laine, les poils, et vous en mangez.

23:22: Sur eux ainsi que sur des vaisseaux vous êtes transportés.
commentaires : Vous êtes transportés sur ces bêtes comme sur les vaisseaux.

23:23: Nous envoyâmes Noé vers son peuple. Il dit: ‹Ô mon peuple, adorez Allah. Vous n'avez pas d'autre divinité en dehors de Lui. Ne [Le] craignez-vous pas?›
commentaires : Nous envoyâmes Noé à son peuple. Il leur dit: «O mon peuple, adorez Dieu seul et obéissez à Lui. Vous n'avez pas d'autre Dieu que Lui. Ne redoutez-vous pas Son châtiment si vous adorez un autre que Lui?»

23:24: Alors les notables de son peuple qui avaient mécru dirent: ‹Celui-ci n'est qu'un être humain comme vous voulant se distinguer à votre détriment. Si Allah avait voulu, ce sont des Anges qu'Il aurait fait descendre. Jamais nous n'avons entendu cela chez nos ancêtres les plus reculés.
commentaires : Les chefs incrédules parmi son peuple dirent alors à ceux qui les suivaient: Noé n'est qu'un mortel comme vous qui veut se distinguer à votre détriment et faire de vous ses adeptes. Si Dieu avait voulu qu'on n'adorait que Lui, Il nous aurait envoyé des anges et non un mortel. Nous n'avons jamais entendu de tels propos qui appellent à un Dieu unique chez nos ancêtres parmi les générations passées.

23:25: Ce n'est en vérité qu'un homme atteint de folie, observez-le donc durant quelque temps.
commentaires : Noé n'est qu'un homme atteint de quelque folie. Observez-le donc durant quelques temps, c'est-à-dire: laissez-le ainsi jusqu'à ce qu'il meure.

23:26: Il dit: ‹Seigneur! Apporte-moi secours parce qu'ils me traitent de menteur›.
commentaires : Et Noé de s'écrier: O Seigneur, donne-moi la victoire sur eux! Ils me traitent d'imposteur!

23:27: Nous lui révélâmes: ‹Construis l'arche sous Nos yeux et selon Notre révélation. Et quand Notre commandement viendra et que le four bouillonnera, achemine là-dedans un couple de chaque espèce, ainsi que ta famille, sauf ceux d'entre eux contre qui la parole a déjà été prononcée; et ne t'adresse pas à Moi au sujet des injustes, car ils seront fatalement noyés.
commentaires : Nous lui révélâmes ceci: «Construis l'arche sous nos yeux, notre protection et selon notre ordre. Lorsque notre décision viendra, pour les anéantir, et que l'eau jaillera dans le four, et ce fut un signe pour Noé, fais entrer dans l'arche un couple de chaque espèce». A ce propos, on rapporte que Noé frappait des deux mains sur chaque espèce, la main droite se mettait sur le mâle, et la main gauche sur la femelle, et il les mettait dans l'arche. [Dieu di] : Fais-y entrer aussi ta famille, c'est-à-dire ton épouse et tes enfants, sauf ceux contre qui la Parole [disant] qu'ils périront a déjà été prononcée. C'est-à-dire sa femme et son fils Kan'ân. Il y embarqua ses autres fils: Sam, Ham et Yafeth avec leurs épouses. Il est dit dans la sourate de Houd: ... et ceux qui croient.» Or, ceux qui avaient cru avec lui étaient peu nombreux. [Sourate XI, 40] . Il est dit qu'ils étaient six hommes avec leurs épouses. On rapporte aussi que ceux qui étaient dans l'arche étaient au nombre de soixante-dix-huit; les hommes formaient une moitié et les femmes l'autre moitié. Et Dieu de poursuivre: Ne me parle plus de ceux qui ont été injustes, ils seront noyés.

23:28: Et lorsque tu seras installé, toi et ceux qui sont avec toi, dans l'arche, dis: ‹Louange à Allah qui nous a sauvés du peuple des injustes.›
commentaires : Quand vous serez bien installés dans l'arche, toi et ceux qui sont avec toi, dis: "Louange à Dieu qui nous a délivrés des gens injustes et de leur destrcution."

23:29: Et dis: ‹Seigneur, fais-moi débarquer d'un débarquement béni. Tu es Celui qui procure le meilleur débarquement›.
commentaires : Lorsque tu débarques, dis: "Mon Seigneur, fais-moi descendre dans un endroit béni (ou: fais que ce débarquement soit béni). Tu es le meilleur de ceux qui procurent un bon débarquement.

23:30: Voilà bien là des signes. Nous sommes certes Celui qui éprouve.
commentaires : Ce récit concernant Noé et le périssement des incrédules est un des signes de l'omnipotence de Dieu.

23:31: Puis, après eux, Nous avons créé d'autres générations,
commentaires : Nous avons créé, après eux, le peuple de 'Ad

23:32: Nous envoyâmes parmi elles un Messager [issu] d'elles pour leur dire: ‹Adorez Allah. Vous n'avez pas d'autre divinité en dehors de Lui. Ne le craignez-vous pas?›
commentaires : et leur avons envoyé un prophète parmi eux. Il s'agit de Hûd qui leur dit: «Adorez Dieu. Il n'y a, pour vous, de Dieu que Lui. Ne Le craindrez-vous pas pour éviter Son châtiment, et ce en croyant?»

23:33: Les notables de son peuple qui avaient mécru et traité de mensonge la rencontre de l'au-delà, et auxquels Nous avions accordé le luxe dans la vie présente, dirent: ‹Celui-ci n'est qu'un être humain comme vous, mangeant de ce que vous mangez, et buvant de ce que vous buvez.
commentaires : Les chefs, parmi son peuple, qui avaient mécru et qui traitaient de mensonge la rencontre dans l'autre monde, et auxquels nous accordions les richesses dans la vie d'ici-bas, dirent aux autres: «Cet homme-là n'est qu'un mortel comme vous, il mange ce que vous mangez et boit ce que vous buvez.

23:34: Si vous obéissez à un homme comme vous, vous serez alors perdants.
commentaires : Par Dieu, si vous obéissez à un homme comme vous, vous serez certainement perdants.

23:35: Vous promet-il, quand vous serez morts, et devenus poussière et ossements, que vous serez sortis [de vos sépulcres]?
commentaires : «Vous promet-il qu'une fois morts et réduits en poussière et ossements, vous serez ramenés à la vie?

23:36: Loin, loin, ce qu'on vous promet!
commentaires : Loin, loin de cela ce qu'on vous promet au sujet de votre résurrection.

23:37: Ce n'est là que notre vie présente: nous mourons et nous vivons; et nous ne serons jamais ressuscités.
commentaires : La vie présente est la seule vie où l'on vit et l'on meurt comme nos ancêtres; nous ne serons jamais ressuscites.

23:38: Ce n'est qu'un homme qui forge un mensonge contre Allah; et nous ne croirons pas en lui›.
commentaires : «Cet homme-là (le messager de Dieu) n'est qu'un homme qui forge des mensonges sur Dieu, nous ne croyons pas que nous serons ramenés à la vie après la mort».

23:39: Il dit: ‹Seigneur! Apporte-moi secours parce qu'ils me traitent de menteur›.
commentaires : Le prophète Hûd implora alors Dieu: «O Seigneur, aide-moi, ils me traitent de menteur.»

23:40: [Allah] dit: ‹Oui, bientòt ils en viendront aux regrets›.
commentaires : Dieu lui répondit: «Bientôt ils regretteront leur reniement et leur calomnie.»

23:41: Le cri, donc, les saisit en toute justice; puis Nous les rendîmes semblables à des débris emportés par le torrent. Que disparaissent à jamais les injustes!
commentaires : Un cri terrifiant comportant le châtiment et la mort les saisit. Nous fîmes d'eux des débris, comme de la paille desséchée. Loin de la miséricorde divine le peuple injuste et négateur!

23:42: Puis après eux Nous avons créé d'autres générations.
commentaires : Puis nous créâmes d'autres générations après eux.

23:43: Nulle communauté ne peut avancer ni reculer son terme.
commentaires : Nulle nation ne peut devancer son terme de vie avant son échéance ni le reculer.

23:44: Ensuite, Nous envoyâmes successivement Nos messagers. Chaque fois qu'un messager se présentait à sa communauté, ils le traitaient de menteur. Et Nous les fîmes succéder les unes aux autres [dans la destruction], et Nous en fîmes des thèmes de récits légendaires. Que disparaissent à jamais les gens qui ne croient pas!
commentaires : Puis nous envoyâmes successivement nos prophètes. Chaque fois qu'une communauté recevait un prophète, elle le traitait de menteur. Nous fîmes succéder un peuple à un autre, et nous en fîmes les sujets des récits légendaires. Qu'ils soient éloignés les gens qui ne croient pas.

23:45: Ensuite, Nous envoyâmes Moïse et son frère Aaron avec Nos prodiges et une preuve évidente,
commentaires : Nous envoyâmes ensuite Moïse et son frère Aaron avec nos signes et des preuves manifestes — telles que la preuve de la la main, celle du bâton et d'autres —,

23:46: vers Pharaon et ses notables mais ceux-ci s'enflèrent d'orgueil: ils étaient des gens hautains.
commentaires : à Pharaon et aux chefs de son peuple.Pharaon et ses notables s'enflèrent d'orgueil sans croire ni en Dieu ni en Ses preuves. Ils étaient vraiment des gens despotes qui opprimaient les Fils d'Israël.

23:47: Ils dirent: ‹Croirons-nous en deux hommes comme nous dont les congénères sont nos esclaves.
commentaires : Ils dirent: «Allons-nous croire à deux êtres humains comme nous alors que leur peuple nous sert d'esclaves et est soumis à nos ordres?»

23:48: Ils les traitèrent [tous deux] de menteurs et ils furent donc parmi les anéantis.
commentaires : Ils les traitèrent d'imposteurs et ils furent anéantis.

23:49: Et Nous avions apporté le Livre à Moïse afin qu'ils se guident.
commentaires : Nous donnâmes la Torah à Moïse pour que son peuple, les Fils d'Israël, y trouve le chemin droit et s'écarte de l'égarement. Or, Moïse reçut ce Livre en une seule fois après la noyade de Pharaon et de son peuple.

23:50: Et Nous fîmes du fils de Marie, ainsi que de sa mère, un prodige; et Nous donnâmes à tous deux asile sur une colline bien stable et dotée d'une source.
commentaires : Jésus et sa mère Marie furent un — non deux — des signes de Dieu, car le miracle réside dans la grossesse de la mère sans avoir approché un homme. Nous leur donnâmes asile sur une colline — ce fut Jérusalem, Damas ou la Palestine; plusieurs avis son avancés à ce sujet — stable où les gens peuvent s'installer et où il y avait une source d'eau qu'on pouvait voir.

23:51: Ô Messagers! Mangez de ce qui est permis et agréable et faites du bien. Car Je sais parfaitement ce que vous faites.
commentaires : O Messagers [de Dieu], mangez les aliments bons et licites, faites les actes de bien, que ce soient les devoirs cultuels ou des œuvres surérogatoires. Je suis parfaitement informé de ce que vous faites pour vous en rétribuer.

23:52: Cette communauté, la vòtre, est une seule communauté, tandis que Je suis votre Seigneur. Craignez-Moi donc,›.
commentaires : O ceux à qui est adressé ce discours, sachez que la communauté de l'Islam est celle de votre religion (umma), laquelle doit être suivie comme étant une umma unique. Je suis votre Seigneur, craignez-Moi donc.

23:53: Mais ils se sont divisés en sectes, chaque secte exultant de ce qu'elle détenait.
commentaires : Les adeptes de ces Messagers et notamment les Gens du Livre, comme les juifs et les chrétiens, se divisèrent en sectes et chacune de celles-ci exultait de sa religion.

23:54: Laisse-les dans leur égarement pour un certain temps.
commentaires : Laisse les idolâtres de la Mecque plongés dans leur égarement jusqu'au terme de leur vie.

23:55: Pensent-ils que ce que Nous leur accordons, en biens et en enfants,
commentaires : Pensent-ils que ce que nous leur accordons comme richesses et enfants

23:56: [soit une avance] que Nous Nous empressons de leur faire sur les biens [de la vie future]? Au contraire, ils n'en sont pas conscients.
commentaires : soit une manière de leur leur hâter les bonnes choses? Bien au contraire, mais ils ne sont point conscients que cela les conduira graduellement [vers leur perte].

23:57: Ceux qui, de la crainte de leur Seigneur, sont pénétrés,
commentaires : Ceux dont la crainte de Dieu les fait redouter Son châtiment;

23:58: qui croient aux versets de leur Seigneur,
commentaires : Ceux qui croient aux signes/versets (c'est-à-dire le Coran) de leur Seigneur;

23:59: qui n'associent rien à leur Seigneur,
commentaires : Ceux qui n'associent rien à leur Seigneur;

23:60: qui donnent ce qu'ils donnent, tandis que leurs coeurs sont pleins de crainte [à la pensée] qu'ils doivent retourner à leur Seigneur.
commentaires : Ceux qui font l'aumône et les actes charitables des biens qu'ils ont reçus [de la part de Dieu] et cependant leurs cœurs sont pleins de crainte à l'idée qu'ils retourneront vers leur Seigneur;

23:61: Ceux-là se précipitent vers les bonnes actions et sont les premiers à les accomplir.
commentaires : Ceux-là s'empressent à faire les bonnes actions et sont les premiers à les faire d'après la science de Dieu.

23:62: Nous n'imposons à personne que selon sa capacité. Et auprès de Nous existe un Livre qui dit la vérité, et ils ne seront pas lésés.
commentaires : Nous n'imposons à chaque homme que ce qui est dans la mesure de sa capacité; par exemple celui qui ne peut pas prier debout peut prier assis, et celui qui est incapable de jeûner peut rompre son jeûne. Nous détenons un Livre où toutes les actions sont inscrites; il s'agit de la Tablette Gardée. Ceux qui œuvrent ne sont lésés en quoi que ce soit, en sorte qu'ils obtiendront la récompense complète et leurs mauvaises actions ne seront jamais augmentées.

23:63: Mais leurs coeurs restent dans l'ignorance à l'égard de cela [le Coran]. [En outre] ils ont d'autres actes (vils) qu'ils accomplissent,
commentaires : Mais les incrédules ignorent totalement ce qu'est le Coran, ils commettent des choses autres que celles que font les croyants, et ils seront châtiés pour ces [mauvaises] actions.

23:64: jusqu'à ce que par le châtiment Nous saisissions les plus aisés parmi eux et voilà qu'ils crient au secours.
commentaires : Lorsque nous châtierons les chefs et les riches d'entre eux — comme nous avons anéantis certains le jour de Badr par l'épée —, ils crieront au secours.Il leur serq dit :

23:65: ‹Ne criez pas aujourd'hui. Nul ne vous protégera contre Nous.
commentaires : Ne criez pas aujourd'hui, personne ne pourra vous défendre contre nous.

23:66: Mes versets vous étaient récités auparavant; mais vous vous [en] détourniez,
commentaires : Mes versets du Coran vous étaient récités auparavant, mais vous reculiez sur vos pas

23:67: enflant d'orgueil, et vous les dénigriez au cours de vos veillées›.
commentaires : dédaigneusement sans croire que la Maison Sacrée ou Son enceinte doit être un asile sûr pour ceux qui y sont. Plutôt vous y teniez vos conciliabules nocturnes en négligeant le Coran et forgeant des mensonges au sujet du Prophète et du Coran.(1) (1) D'après Sa'id Ben Joubayr, les Qoraïchites passaient souvent la nuit autour de la Ka'ba sans faire les tournées processionnelles autour d'elle et s'enorgueillissaient d'avoir négligé cela. Dieu fit cette révélation: «...enflant d'orgueil, et vous les dénigriez au cours de vos veillées». (Ibn Abi Hatem)

23:68: Ne méditent-ils donc pas sur la parole (le Coran)? Ou est-ce que leur est venu ce qui n'est jamais venu à leurs premiers ancêtres?
commentaires : N'ont-ils donc pas médité les paroles du Coran pour s'assurer de la sincérité du Prophète, ou bien il leur est venu ce qui n'était pas parvenu à leurs ancêtres?

23:69: Ou n'ont-ils pas connu leur Messager, au point de le renier?
commentaires : Ou bien n'ont-ils pas connu leur Messager pour le renier?

23:70: Ou diront-ils: ‹Il est fou?› Au contraire, c'est la vérité qu'il leur a apportée. Et la plupart d'entre eux dédaignent la vérité.
commentaires : Ou bien disent-ils qu'il est atteint d'une démence? Ici, l'utilisation de la forme interrogative est pour confirmer la sincérité du Prophète et l'envoi de plusieurs prophètes et Messagers avant lui, que sa véracité et sa loyauté étaient reconnues par son peuple et qu'il n'était atteint d'aucune folie. .Or, il leur apporte la vérité, c'est-à-dire le Coran qui appelle à l'unicité de Dieu et renferme les lois de l'Islam. Mais la plupart d'entre eux dédaignent la vérité.

23:71: Si la vérité était conforme à leurs passions, les cieux et la terre et ceux qui s'y trouvent seraient, certes, corrompus. Au contraire, Nous leur avons donné leur rappel Mais ils s'en détournent.
commentaires : Si ce Coran était conforme à leurs passions en en reconnaissant par exemple à Dieu l'associé et le fils, les cieux et la terre et ce qui les sépare seraient corrompus en délaissant leur ordre à cause de l'antagonisme qui y régnerait en cas de l'existence de plusieurs souverains. Mais nous leur avons apporté le Coran où ils trouvent un rappel pour eux et leur procure honneur; cependant ils se détournent de ce rappel.

23:72: Ou leur demandes-tu une rétribution? Mais la rétribution de ton Seigneur est meilleure. Et c'est Lui, le Meilleur des pourvoyeurs.
commentaires : Ou bien est-ce que tu leurs demandes un salaire pour leur avoir apporté les préceptes de la foi? La rétribution et la récompense de ton Seigneur sont préférables. Il est le meilleur des Dispensateurs.

23:73: Et tu les appelles, certes, vers le droit chemin.
commentaires : En vérité tu les appelles à une voie droite, la religion de l'islam.

23:74: Or, ceux qui ne croient pas à l'au-delà sont bien écartés de ce chemin.
commentaires : Mais ceux qui ne croient pas à la vie future, à la résurrection, à la récompense et au châtiment sont bien écartés de cette voie.

23:75: Si Nous leur faisions miséricorde et écartions d'eux le mal, ils persisteraient certainement dans leur transgression, confus et hésitants.
commentaires : Si nous leur faisions miséricorde et dissipions le mal, tel que la famine qui a frappé la Mecque durant sept années, ils auraient persévèrés dans leur égarement en tergiversant.

23:76: Nous les avons certes saisis du châtiment, mais ils ne se sont pas soumis à leur Seigneur; de même qu'ils ne [Le] supplient point,
commentaires : Nous les avons frappés par la faim, comme châtiment; mais, hélas, ils ne se sont pas soumis à leur Seigneur en l'implorant (1) Ibn Abbas raconte qu'Abou Soufian vint trouver le Prophète (Que Dieu lui accorde Sa grâce et Sa paix) et lui dit: «Je t'adjure par Dieu et le lien du sang, nous avons mangé la peau et le sang [à cause de la famine]». Dieu alors révéla: «Nous avons été jusqu'à les punir. Ils ne se sont pas soumis...» (Nasssaï et Al-Hakem) Selon la même source, Al-Bayhaqi rapporte qu'Ibn Iyaz Al-Hanafi fut amené en tant que prisonnier devant le Prophète (Que Dieu lui accorde Sa grâce et Sa paix) qui le libéra. Il embrassa l'Islam, retourna à La Mecque, puis coupa aux Mecquois la route de Yamama d'où ils recevaient leur approvisionnement. Les Qoraïchites durent alors manger les peaux des animaux. Et Abou Sufian de venir voir le Prophète (Que Dieu lui accorde Sa grâce et Sa paix) et lui dit: «Ne prétends-tu pas que tu as été envoyé comme une miséricorde pour les hommes? -Certes oui, lui répondit-il.» Abou Sufian ajouta: «Mais tu as tué les pères par l'épée et les fils par la faim». Dieu fit descendre le verset précité à cette occasion.

23:77: jusqu'au jour où Nous ouvrirons sur eux une porte au dur châtiment, et voilà qu'ils en seront désespérés.
commentaires : avant que nous ayons ouvert sur eux une porte de supplice douloureux, le jour de Badr, en les tuant, et voilà qu'ils se sont désespérés de tout bien.(1) (1) Ibn Abbas raconte qu'Abou Soufian vint trouver le Prophète (Que Dieu lui accorde Sa grâce et Sa paix) et lui dit: «Je t'adjure par Dieu et le lien du sang, nous avons mangé la peau et le sang [à cause de la famine]». Dieu alors révéla: «Nous avons été jusqu'à les punir. Ils ne se sont pas soumis...» (Nasssaï et Al-Hakem) Selon la même source, Al-Bayhaqi rapporte qu'Ibn Iyaz Al-Hanafi fut amené en tant que prisonnier devant le Prophète (Que Dieu lui accorde Sa grâce et Sa paix) qui le libéra. Il embrassa l'Islam, retourna à La Mecque, puis coupa aux Mecquois la route de Yamama d'où ils recevaient leur approvisionnement. Les Qoraïchites durent alors manger les peaux des animaux. Et Abou Sufian de venir voir le Prophète (Que Dieu lui accorde Sa grâce et Sa paix) et lui dit: «Ne prétends-tu pas que tu as été envoyé comme une miséricorde pour les hommes? -Certes oui, lui répondit-il.» Abou Sufian ajouta: «Mais tu as tué les pères par l'épée et les fils par la faim». Dieu fit descendre le verset précité à cette occasion.

23:78: Et c'est Lui qui a créé pour vous l'ouïe, les yeux et les coeurs. Mais vous êtes rarement reconnaissants.
commentaires : C'est Dieu qui vous a créé l'ouïe, la vue et les cœurs. Vous êtes peu reconnaissants.

23:79: C'est Lui qui vous a répandus sur la terre, et c'est vers Lui que vous serez rassemblés.
commentaires : C'est Lui aussi qui vous a disséminés sur terre, puis vous serez ramenés à Lui.

23:80: Et c'est Lui qui donne la vie et qui donne la mort; et l'alternance de la nuit et du jour dépend de Lui. Ne raisonnerez-vous donc pas?
commentaires : C'est Lui encore qui donne la vie en insufflant l'âme dans le morceau de la chair, et II fait mourir. Il fait alterner la nuit et le jour par la clarté et la durée de chacun d'eux. Pourquoi ne concevez-vous pas Sa création et raisonnez-vous?

23:81: Ils ont plutòt tenu les mêmes propos que les anciens.
commentaires : Mais ils ne font que dire comme disaient leurs ancêtres:

23:82: Ils ont dit: ‹lorsque nous serons morts et que nous serons poussière et ossements, serons-nous vraiment ressuscités?
commentaires : Quoi donc? Une fois que nous serons devenus os et poussière, serons-nous ramenés à une autre vie?

23:83: On nous a promis cela, ainsi qu'à nos ancêtres auparavant; ce ne sont que de vieilles sornettes›.
commentaires : On nous a déjà promis cela à nous et à nos pères avant nous, ce ne sont que des vieilles sornettes.

23:84: Dis: ‹A qui appartient la terre et ceux qui y sont? si vous savez›.
commentaires : Dis: «A qui appartiennent la terre, les créatures qui s'y trouvent et ce qu'elle renferme, si vous savez leur créateur et leur possesseur?»

23:85: Ils diront: ‹A Allah›. Dis: ‹Ne vous souvenez-vous donc pas?›
commentaires : Ils répondront: «A Dieu.» Réplique: «Pourquoi n'en souvenez-vous pas pour être exhortés et savoir que Celui qui a créé tout au début est, à plus forte raison, capable de recommencer la création?»

23:86: Dis: ‹Qui est le Seigneur des sept cieux et le Seigneur du Tròne sublime?›
commentaires : Interroge-les: «Quel est le Seigneur des sept cieux et le Seigneur du Trône immense?»

23:87: Ils diront: [ils appartiennent] ‹A Allah›. Dis: ‹Ne craignez-vous donc pas?›
commentaires : Ils diront: «C'est Dieu.» Ajoute: «Pourquoi donc ne Le craignez-vous pas en cessant d'adorer un autre que Lui?»

23:88: Dis: ‹Qui détient dans sa main la royauté absolue de toute chose, et qui protège et n'a pas besoin d'être protégé? [Dites], si vous le savez!›
commentaires : Demande-leur: «Qui détient le royaume de toute chose, et qui protège sans que personne ne peut accorder de protection à son détriment? Dites-le si vous le savez.»

23:89: Ils diront: ‹Allah›. Dis: ‹Comment donc se fait-il que vous soyez ensorcelés?› [au point de ne pas croire en Lui].
commentaires : Ils répondront: «C'est Dieu.» Dis-leur alors: «Comment donc vous laissez-vous tromper et vous détourner de la vérité qui consiste à adorer Dieu seul. Comment imaginez-vous que cela émane du faux?»

23:90: Nous leur avons plutòt apporté la vérité et ils sont assurément des menteurs.
commentaires : Nous leur avons apporté la vérité mais ils sont menteurs en la reniant.

23:91: Allah ne S'est point attribué d'enfant et il n'existe point de divinité avec Lui; sinon, chaque divinité s'en irait avec ce qu'elle a créés et certaines seraient supérieures aux autres. (Gloire et pureté) à Allah! Il est Supérieur à tout ce qu'ils décrivent.
commentaires : La vérité est que Dieu ne s'est pas donné un fils et aucun autre dieu n'existe avec Lui. Car s'il était ainsi, chaque dieu se serait emparé de ce qu'il a créé et défendant aux autres de le lui disputer, et chacun aurait essayé d'avoir le dessus entre les autres en les repoussant à la manière des souverains de ce monde. Gloire à Dieu! (C'est une proclamation de sa Transcendance) Il est au-dessus de ce qu'ils décrivent.

23:92: [Il est] Connaisseur de toute chose visible et invisible! Il est bien au-dessus de ce qu'ils [Lui] associent!
commentaires : Il connaît parfaitement ce qui est caché et ce qui est apparent. Il -est bien au-dessus de ce qu'on Lui associe.

23:93: Dis: ‹Seigneur, si jamais Tu me montres ce qui leur est promis;
commentaires : Dis: «Seigneur, si jamais Tu veux me montrer le châtiment promis (ce châtiment promis se réalisa le jour de Badr),

23:94: alors, Seigneur, ne me place pas parmi les gens injustes.
commentaires : fais que je ne sois pas parmi les gens injustes afin que je ne trouve pas le même sort».

23:95: Nous sommes Capable, certes, de te montrer ce que Nous leur promettons.
commentaires : Certes, nous sommes capables de te montrer ce que nous leur promettons.

23:96: Repousse le mal par ce qui est meilleur. Nous savons très bien ce qu'ils décrivent.
commentaires : Rends le mal de leurs méfaits à ton égard par l e bien en leur pardonnant et en te détournant d'eux. Ceci fut recommandé avant d'avoir reçu l'ordre de combattre les idolâtres. Nous savons parfaitement qu'ils sont menteurs dans ce qu'ils disent et nous allons les punir pour cela.

23:97: Et dis: ‹Seigneur, je cherche Ta protection, contre les incitations des diables.
commentaires : Dis: «Mon Seigneur, je cherche protection auprès de Toi contre les mauvaises suggestions des démons.

23:98: et je cherche Ta protection, Seigneur, contre leur présence auprès de moi›.
commentaires : Seigneur, je cherche protection auprès de Toi contre leur présence, car ils ne se présentent que pour causer un mal quelconque».

23:99: ... Puis, lorsque la mort vient à l'un deux, il dit: ‹Mon Seigneur! Fais-moi revenir (sur terre),
commentaires : Une fois l'homme incrédule à l'article de la mort et voyant sa place à l'Enfer et la place qu'il aurait pu occuper au Paradis s'il était croyant, il s'écrie: Seigneur, fais-moi revenir!

23:100: afin que je fasse du bien dans ce que je délaissais›. Non, c'est simplement une parole qu'il dit. Derrière eux, cependant, il y a une barrière, jusqu'au jour où ils seront ressuscités›.
commentaires : Peut-être j'y ferai de bonnes œuvres en attestant qu'il n'y a autre dieu que Toi, et ce en contrepartie des choses que j'ai laissées.» Dieu lui répond: «Non! il n'y aura aucun retour. Et "faites-moi revenir" est une simple parole qu'il dira sans qu'elle ne lui soit d'aucune utilité. Un obstacle est dressé pour empêcher [les hommes] de revenir [à la vie], et ce jusqu'au jour où ils seront ressuscites.

23:101: Puis quand on soufflera dans la Trompe, il n'y aura plus de parenté entre eux ce jour là, et ils ne se poseront pas de questions.
commentaires : Lorsqu'on soufflera dans la Trompe à la première ou à la deuxième fois, alors il ne sera plus question de généalogies par lesquelles ils s'enorgueillissaient les uns sur les autres, et ils ne s'interrogeront pas entre eux — comme ils le faisaient dans le bas monde —, car leur attention sera saisi par les affres qu'ils verront dans quelques circonstances du Jour de la Résurrection. Mais dans d'autres circonstances, ils reprendront connaissance et les uns interrogeront les autres. Dans un autre verset, Dieu dit: Et ils se tourneront les uns vers les autres s'interrogeant. [Coran LII,25]

23:102: Ceux dont la balance est lourde seront les bienheureux;
commentaires : Ceux dont les œuvres pèseront lourd grâce aux bonnes actions, seront les bienheureux.

23:103: et ceux dont la balance est légère seront ceux qui ont ruiné leurs propres âmes et ils demeureront éternellement dans l'Enfer.
commentaires : Par contre, ceux dont les œuvres seront légères à cause de leurs mauvaises actions seront ceux qui se seront perdus et ils demeureront dans la Géhenne pour l'éternité,

23:104: Le feu brûlera leurs visages et ils auront les lèvres crispées.
commentaires : le feu brûlera leurs visages et leurs lèvres crispées, c'est-à-dire que leurs lèvres seront écartées en sorte que leurs dents seront toujours apparentes.

23:105: ‹Mes versets ne vous étaient-ils pas récités et vous les traitiez alors de mensonges?›
commentaires : On dira à ces incrédules: «Ne vous a-t-on pas récité Mes versets du Coran pour vous avertir? Mais vous les avez traités de mensonges.»

23:106: Ils dirent: ‹Seigneur! Notre malheur nous a vaincus, et nous étions des gens égarés.
commentaires : Ils répondront: «Seigneur, notre malheur nous a vaincus et nous étions un peuple d'égarés et loin de la voie droite.

23:107: Seigneur, fais-nous-en sortir! Et si nous récidivons, nous serons alors des justes›.
commentaires : Seigneur, fais-nous sortir [du Feu] et si nous récidivons en enfreignant Tes ordres nous serons vraiment des injustes.»

23:108: Il dit: ‹Soyez-y refoulés (humiliés) et ne Me parlez plus›.
commentaires : Dieu répliquera par la bouche de l'ange Malek après une période qui sera autant deux fois que la durée du bas monde: «Restez-y refoulés et humiliés et na Me parlez pas pour suspendre Mon châtiment.» C'est alors qu'ils seronj désespérés.

23:109: Il y eut un groupe de Mes serviteurs qui dirent: ‹Seigneur, nous croyons; pardonne-nous donc et fais-nous miséricorde, car Tu es le meilleur des Miséricordieux›;
commentaires : Une partie de Mes sèrviteurs — les Mouhajirouns — disaient: «Notre Seigneur, pardonne-nous, fais-nous miséricorde; Tu es le meilleur des miséricordieux.»

23:110: mais vous les avez pris en raillerie jusqu'à oublier de M'invoquer, et vous vous riiez d'eux.
commentaires : Mais vous les avez pris pouf un sujet de moquerie — comme il en fut avec Bilâl, Çuhayb, 'Ammâr et Salmân —au point d'oublier de M'invoquer. Vous avez négligé mon Rappel pour vous abandonner à railler ces gens-là, voilà la cause de votre oubli.

23:111: Vraiment, Je les ai récompensés aujourd'hui pour ce qu'ils ont enduré; et ce sont eux les triomphants.
commentaires : Aujourd'hui, Je les recompense par les délices permanentes pour prix de leur constance en supportant vos moqueries et vos méfaits. Ce sont eux, vraiment les vrais bienheureux.

23:112: Il dira: ‹Combien d'années êtes-vous restés sur terre?›
commentaires : Dieu leur demande par la bouche de Malek: «Combien d'années êtes-vous restés dans le bas monde et dans vos tombes?

23:113: Ils diront: ‹Nous y avons demeuré un jour, ou une partie d'un jour. Interroge donc ceux qui comptent.›
commentaires : Ils répondront: «Peut-être nous y sommes restés un jour ou une fraction d'un jour.» Ils diront cela parce qu'ils douteront et trouveront que leur existence sur terre était tellement courte par rapport à ce qu'ils éprouveront comme supplice. Ils ajouteront: «Interroge ceux qui savent compter.» C'est-à-dire les anges qui, dans le bas monde, inscrivaient les œuvres de toutes les créatures.

23:114: Il dira: ‹Vous n'y avez demeuré que peu [de temps], si seulement vous saviez.
commentaires : Dieu leur répliquera, toujours par la bouche de Malek: «Vous n'êtes effectivement restés que peu de temps si vous le saviez», et ce en comparaison avec le temps qu'ils passeront dans le Feu.

23:115: Pensiez-vous que Nous vous avions créés sans but, et que vous ne seriez pas ramenés vers Nous?›
commentaires : Pensiez-vous que nous vous avons créés en vain et sans but et que vous ne serez pas ramenés vers Nous? Rien de ce que vous pensez n'est vrai; Nous vous avons créés plutôt pour que vous Nous vouiez adoration en suivant Nos injonctions et interdictions et pour ensuite être rétribués un fois ramenés auprès de Nous. Car Je n'ai créé les djinns et les hommes aque pour M'adorer. (Coran 51: 56)

23:116: Que soit exalté Allah, le vrai Souverain! Pas de divinité en dehors de Lui, le Seigneur du Tròne sublime!
commentaires : ue Dieu soit exalté et loin du jeuet d'autres et de ce qu'il ne Lui sied pas. Il est le vrai souverain. Il n'y de dieu que lui, le Seigneur du noble Trône.

23:117: Et quiconque invoque avec Allah une autre divinité, sans avoir la preuve évidente [de son existence], aura à en rendre compte à son Seigneur. En vérité, les mécréants, ne réussiront pas.
commentaires : Quiconque invoque (et adore) un autre dieu avec Lui sans une preuve évidente celui-là devra en rendre compte à son Seigneur. Les incrédules ne seront pas heureux.

23:118: Et dis: ‹Seigneur, pardonne et fais miséricorde. C'est Toi le Meilleur des miséricordieux›.
commentaires : Dis: «Seigneur, pardonne et fais miséricorde aux croyants, car Tu es le meilleur de ceux qui font miséricorde».




Mots clés


mouslim al jouhani abou hourayra ibn taymiya taghout
Coran chouraym houdhayfi boukhari khawarij

mouawiya audient radio zamzam anas ibn malik

soudays chanqiti imsak tamud al hajjaj

tachahoud direction priere tafsir priere du besoin

talbis iblis ibn achir al housari exegese