Sourate 51 : Qui éparpillent - سورة الذاريات | Islamopédie
Accueil > Bibliothèque > Souyoûti > Tafsîr Al-Jalâlayn

< 18 : La caverne

< 19 : Marie

< 20 : Tâ-Hâ

< 21 : Les Prophètes

< 22 : Le pèlerinage

< 23 : Les croyants

< 24 : La lumière

< 25 : Le discernement

< 26 : Les poètes

< 27 : Les fourmis

< 28 : Le récit

< 29 : L'araignée

< 30 : Les romains

< 31 : Louqman

< 32 : La prosternation

< 33 : Les coalisés

< 34 : Saba

< 35 : Le Créateur

< 36 : Ya-Sin

< 37 : Les rangées

< 38 : Sad

< 39 : Les groupes

< 40 : Le Pardonneur

< 41 : Les versets détaillés

< 42 : La consultation

< 43 : L'ornement

< 44 : La fumée

< 45 : L'agenouillée

< 46 : Al-Ahqaf

< 47 : Mouhammad

< 48 : La victoire éclatante

< 49 : Les appartements

< 50 : Qaf

< 51 : Qui éparpillent

< 52 : At-Tour

< 53 : L'étoile

< 54 : La lune

< 55 : Le Tout Miséricordieux

< 56 : L'événement

< 57 : Le fer

< 58 : La discussion

< 59 : L'exode

< 60 : L'éprouvée

< 61 : Le rang

< 62 : Le vendredi

< 63 : Les hypocrites

< 64 : La grande perte

< 65 : Le divorce

< 66 : L'interdiction

< 67 : La royauté

< 68 : La plume

< 69 : Celle qui montre la vérité

< 70 : Les voies d'ascension

< 71 : Noé

< 72 : Les djinns

< 73 : L'enveloppé

< 74 : Le revêtu d'un manteau

< 75 : La Résurrection

< 76 : L'homme

< 77 : Les envoyés

< 78 : La nouvelle

< 79 : Les anges qui arrachent les âmes

< 80 : Il s'est renfrogné

< 81 : L'obscurcissement

< 82 : La rupture

< 83 : Les fraudeurs

< 84 : La déchirure

< 85 : Les constellations

< 86 : L'astre nocturne

< 87 : Le Très-Haut

< 88 : L'enveloppante

< 89 : L'aube

< 90 : La cité

< 91 : Le soleil

< 92 : La nuit

< 93 : Le jour montant

< 94 : L'ouverture

< 95 : Le figuier

< 96 : L'adhérence

< 97 : La destinée

< 98 : La preuve

< 99 : La secousse

< 100 : Les coursiers

< 101 : Le fracas

< 102 : La course aux richesses

< 103 : Le temps

< 104 : Les calomniateurs

< 105 : L'éléphant

< 106 : Les qouraychites

< 107 : L'ustensile

< 108 : L'abondance

< 109 : Les infidèles

< 110 : Les secours

< 111 : Les fibres

< 112 : Le monothéisme pur

< 113 : L'aube naissante

< 114 : Les hommes
Télévisions Radios Accueil Bibliothèque Vidéothèque

Sourate 51 : Qui éparpillent - سورة الذاريات
( Accueil > Bibliothèque > Souyoûti > Tafsîr Al-Jalâlayn)

51:1: Par les vents qui éparpillent!
commentaires : Révélée tout entière à La Mecque à la suite de la sourate d'Al-Ahqâf Dieu jure par les vents qui dispersent le sable et autres choses,

51:2: Par les porteurs de fardeaux!
commentaires : par les nuages chargés de pluie,

51:3: Par les glisseurs agiles!
commentaires : par les bateaux qui glissent sur la surface de l'eau

51:4: Par les distributeurs selon un commandement !
commentaires : et par les anges qui distribuent les biens, la pluie et autres faveurs entre les hommes et dans des pays différents,

51:5: Ce qui vous est promis est certainement vrai.
commentaires : que ce qui est promis aux gens, soit la résurrection ou autres, est certainement vrai,

51:6: Et la Rétribution arrivera inévitablement.
commentaires : et que la rétribution aura lieu indubitablement après le compte.

51:7: Par le ciel aux voies parfaitement tracées!
commentaires : Dieu jure par le ciel aux voies tracées avec précision, comme celles de la terre,

51:8: Vous divergez sur ce que vous dites.
commentaires : que les habitants de La Mecque -les incrédules- sont divisés au sujet dû Prophète (Que Dieu lui accorde Sa grâce et Sa paix) et du Coran, disant qu'il est un poète, un magicien, un devin etc..

51:9: Est détourné de lui quiconque a été détourné de la foi.
commentaires : Ne se détournent du Prophète (Que Dieu lui accorde Sa grâce et Sa paix) et du Coran que ceux qui ne croient ni à l'un ni à l'autre, d'après la science de Dieu.

51:10: Maudits soient les menteurs,
commentaires : Que les sceptiques et les menteurs soient maudits,

51:11: qui sont plongés dans l'insouciance.
commentaires : qui sont plongés dans l'ignorance insouciants à propos de la vie future.

51:12: Ils demandent: ‹A quand le jour de la Rétribution?›
commentaires : Ils demandent avec raillerie: «Quand donc arrivera le jour du Jugement et de la Rétribution?» .

51:13: Le jour où ils seront éprouvés au Feu:
commentaires : Quand ce jour aura lieu, et quand ils seront châtiés par le Feu, on leur dira:

51:14: ‹Goûtez à votre épreuve [punition]; voici ce que vous cherchiez à hâter›.
commentaires : «Goûtez à ce châtiment que vous cherchiez à hâter dans le bas monde».

51:15: Les pieux seront dans des Jardins et [parmi] des sources,
commentaires : Ceux qui craignaient Dieu seront dans de jardins sous lesquels coulent les ruisseaux,

51:16: recevant ce que leur Seigneur leur aura donné. Car ils ont été auparavant de bienfaisants:
commentaires : jouissant de ce que leur Seigneur leur donnera comme récompense. Dans la vie présente et avant leur entrée au paradis,

51:17: ils dormaient peu, la nuit,
commentaires : ils dormaient peu la nuit et faisaient la prière nocturne dans la plus grande partie.

51:18: et aux dernières heures de la nuit ils imploraient le pardon [d'Allah];
commentaires : Aux dernières heures de la nuit, ils imploraient le pardon de Dieu en disant: «Notre Dieu, pardonne-nous».

51:19: et dans leurs biens, il y avait un droit au mendiant et au déshérité.
commentaires : Dans leurs biens,il y avait une partie réservée au mendiant et au déshérité qui ne demandent pas à cause de leur dignité.(1) (1) D'après Al-Hassan Ben Mouhammed Ben Al-Hanafya, le Messager de Dieu (Que Dieu lui accorde Sa grâce et Sa paix) envoya un régiment qui fit un certain butin. Après le partage, des gens vinrent [demander une part]. Dieu révéla à cette occasion: «et dans leurs biens, il y avait un droit au mendiant et au déshérité.» (Ibn Jarir et Ibn Abi Hatem)

51:20: Il y a sur terre des preuves pour ceux qui croient avec certitude;
commentaires : Il y a dans la terre des signes tels que: les montagnes, les mers, les océans, les arbres, le fruits, les végétaux et autres choses qui sont des preuves de l'omnipotence de Dieu le Très Haut et de Son unicité, pour ceux qui croient avec conviction.

51:21: ainsi qu'en vous-mêmes. N'observez-vous donc pas?
commentaires : Il y a également en vous-mêmes des signes évidents, c'est-à-dire dans votre création et votre composition. Ne les voyez-vous pas pour devenir croyants?.

51:22: Et il y dans le ciel votre subsistance et ce qui vous a été promis.
commentaires : Dans le ciel, il y a les biens qui sont d'autres signes: la pluie grâce à laquelle la terre donne se récoltes, et aussi ce qui vous est promis comme rétribution inscrite [dans la Tablette Gardée].

51:23: Par le Seigneur du ciel et de la terre! Ceci est tout aussi vrai que le fait que vous parliez.
commentaires : Je jure par le Seigneur du ciel et de la terre: c'est là une vérité de ce qui vous est promis aussi vrai que le fait que vous parlez.

51:24: T'est-il parvenu le récit des visiteurs honorables d'Abraham?
commentaires : T'est-il parvenu, ô Prophète, le récit des hôtes honorés d'Ibrahim? qui étaient des anges, sous une apparence humaine, dont leur nombre, selon les dires des ulémas était: douze, ou dix, ou trois y compris Jibril.

51:25: Quand ils entrèrent chez lui et dirent: ‹Paix!›, il [leur] dit: ‹Paix, visiteurs inconnus›.
commentaires : Ils entrèrent chez lui et le saluèrent. Il leur rendit le salut en ajoutant: «Gens inconnus de moi».

51:26: Puis il alla discrètement à sa famille et apporta un veau gras.
commentaires : Il se rendit discrètement auprès de sa famille et apporta un veau gras. Dans la sourate de Houd, il est dit que c'était un veau rôti.

51:27: Ensuite il l'approcha d'eux... ‹Ne mangez-vous pas?› dit-il.
commentaires : Il le leur offrit en disant: «Ne mangez-vous donc pas?», car il remarqua que nul d'entre eux n'avait tendu la main pour en prendre.

51:28: Il ressentit alors de la peur vis-à-vis d'eux. Ils dirent: ‹N'aie pas peur›. Et ils lui annoncèrent [la naissance] d'un garçon plein de savoir.
commentaires : Il en ressentit de la peur, mais ils le rassurèrent: «N'aie pas peur, nous sommes les Envoyés de ton Seigneur vers toi», et ils lui annoncèrent la naissance prochaine d'un garçon très savant qui fut Ishaq.

51:29: Alors sa femme s'avança en criant, se frappa le visage et dit: ‹Une vieille femme stérile...
commentaires : Sarah, la femme d'Ibrahim, arriva en criant; elle se frappa le visage et dit: «Je suis une vieille femme stérile, comment pourrai-je avoir un enfant?». Selon les dires des exégètes, Sarah avait à cette époque quatre-vingt-dix-neuf ans ou quatre-vingt-dix ans, et Abraham avait cent-vingt ans.

51:30: Ils dirent: ‹Ainsi a dit ton Seigneur. C'est Lui vraiment le Sage, l'Omniscient›.
commentaires : Les anges lui dirent: «Tel est le décret de ton Seigneur, Il est le Sage dans Sa création et connaît parfaitement Ses serviteurs».

51:31: Alors [Abraham] dit: ‹Quelle est donc votre mission, ò envoyés?›
commentaires : Et Abraham de demander à ses hôtes: «Quelle est donc votre mission ô Messagers?».

51:32: Ils dirent: ‹Nous avons été envoyés vers des gens criminels,
commentaires : -Nous sommes envoyés vers un peuple de criminels, le peuple de Loth, répondirent-ils,

51:33: pour lancer sur eux des pierres de glaise,
commentaires : pour faire tomber sur eux des pierres d'argile

51:34: marquées auprès de ton Seigneur à l'intention des outranciers›.
commentaires : dont chacune porte le nom de ces coupables et pervers qui pratiquent la sodomie et l'incrédulité.

51:35: Nous en fîmes sortir alors ce qu'il y avait comme croyants,
commentaires : Nous avons fait sortir du village de Loth les croyants parmi ses habitants et anéanti les incrédules.

51:36: mais Nous n'y trouvâmes qu'une seule maison de gens soumis.
commentaires : Nous n'y avons trouvé qu'une seule famille de croyants: Loth et ses deux filles, qui avaient la foi, faisaient les bonnes œuvres, et qui étaient soumis à Dieu.

51:37: Et Nous y laissâmes un signe pour ceux qui redoutent le douloureux châtiment;
commentaires : Après l'anéantissement de ce peuple pervers, nous y avons laissé un signe pour ceux qui redoutent le châtiment, qu'ils n'agissent donc pas comme eux.

51:38: [Il y a même un signe]: en Moïse quand Nous l'envoyâmes, avec une preuve évidente, vers Pharaon.
commentaires : Il y eut un enseignement dans l'histoire de Moïse quand nous l'envoyâmes à Pharaon avec un pouvoir incontestable et une preuve évidente.

51:39: Mais [celui-ci]: se détourna confiant en sa puissance, et dit: ‹C'est un magicien ou un possédé!›
commentaires : Pharaon, appuyé par ses troupes, se détourna de la foi en Moïse. Il dit de lui: «Il doit être un magicien ou un possédé».

51:40: Nous le saisîmes ainsi que ses troupes, puis les jetâmes dans les flots, pour son comportement blâmable.
commentaires : Nous les saisîmes, Pharaon et son armée, et nous les jetâmes dans l'abîme de la mer. Ils furent tous noyés. Pharaon n'avait qu'à se blâmer lui-même en traitant le Messager de menteur et en prétendant être un dieu.

51:41: De même pour les Aad, quand Nous envoyâmes contre eux le vent dévastateur
commentaires : Il y eut également un enseignement dans l'anéantissement du peuple de 'Ad, lorsqu'on nous déchaînâmes contre eux un vent d'ouest qui a dévasté tout, car ce genre de vent n'annonce pas la pluie et ne féconde pas les arbres.

51:42: n'épargnant rien sur son passage sans le réduire en poussière.
commentaires : Il n'a rien laissé sur son passage, ni être humain ni biens, sans l'avoir réduit en poussière et cendres.

51:43: De même pour les Tamud, quand il leur fut dit: ‹Jouissez jusqu'à un certain temps!›
commentaires : Il y eut aussi un enseignement dans l'anéantissement du peuple de 'Ad. Après regorgement de la chamelle, on leur dit: «Jouissez quelque temps, trois jours d'après un autre verset, jusqu'à l'écoulement de cette période».

51:44: Ils défièrent le commandement de leur Seigneur. La foudre les saisit alors qu'ils regardaient.
commentaires : Ils s'enorgueillirent et outrepassèrent l'ordre de leur Seigneur. Les trois jours écoulés, la foudre -ou le cri fatal- les anéantit alors qu'ils la voyaient s'abattre sur eux en plein jour.

51:45: Ils ne purent ni se mettre debout ni être secourus.
commentaires : Ils ne purent se tenir debout et furent incapables de repousser le supplice.

51:46: De même, pour le peuple de Noé auparavant. Ils étaient des gens pervers.
commentaires : Il en fut de même auparavant du peuple de Noé. C'était des gens pervers.

51:47: Le ciel, Nous l'avons construit par Notre puissance: et Nous l'étendons [constamment]: dans l'immensité.
commentaires : Le ciel, nous l'avons construit par notre puissance et nous sommes capable de lui donner plus d'extension.

51:48: Et la terre, Nous l'avons étendue. Et de quelle excellente façon Nous l'avons nivelée!
commentaires : Et la terre, nous l'avons aplanie. Quel excellent planificateur que nous qui l'avons bien aménagée.

51:49: Et de toute chose Nous avons créé [deux éléments]: de couple. Peut-être vous rappellerez-vous?
commentaires : Nous avons créé de toute chose deux éléments de couple: le mâle et la femelle, le ciel et la terre, le soleil et la lune, la plaine et la montagne, l'hiver et l'été, le doux et l'aigre, la lumière et l'obscurité. Peut-être vous rappellerez-vous que le Créateur de ces couples est un Dieu, unique, impair, pour l'adorer.

51:50: ‹Fuyez donc vers Allah. Moi, je suis pour vous de Sa part, un avertisseur explicite.
commentaires : Fuyez donc vers Dieu, refugiez-vous auprès de Sa récompense contre son châtiment et en vous soumettant à Lui et en Lui obéissant. Je suis pour vous, et de Sa part, un avertisseur explicite.

51:51: Ne placez pas avec Allah une autre divinité. Je suis pour vous de Sa part, un avertisseur explicite›.
commentaires : Ne Lui associez pas un autre dieu, je suis pour vous un avertisseur explicite.

51:52: Ainsi aucun Messager n'est venu à leurs prédécesseurs sans qu'ils n'aient dit: ‹C'est un magicien ou un possédé›!
commentaires : Dis-leur: «Il en est ainsi: nul prophète n'est venu à ceux qui ont précédé ton peuple sans qu'ils n'aient dit: «Un magicien ou fou», tout comme ton peuple qui te considère comme un magicien ou un possédé».

51:53: est-ce qu'ils se sont transmis cette injonction? Ils sont plutòt des gens transgresseurs.
commentaires : Se sont-ils commandé mutuellement de tenir ces propos, si bien qu'ils se les transmettaient? Ces sont plutôt des peuples des rebelles et des transgresseurs.

51:54: Détourne-toi d'eux, tu ne seras pas blâmé [à leur sujet]:.
commentaires : Détourne-toi d'eux car on n'a rien à te reprocher après avoir transmis le message.

51:55: Et rappelle; car le rappel profite aux croyants.
commentaires : Avertis les gens par le Coran, car l'avertissement est utile aux gens croyants.(I) (1) Moujahed a dit: Après la révélation de ce verset: «N'insiste pas auprès d'eux. Tu n'es pas responsable», chacun de nous crut qu'il était perdu après que le Prophète (Que Dieu lui accorde Sa grâce et Sa paix) avait reçu cet ordre. Mais aussitôt cet autre verset fut descendu: «Prêche. Ta parole profitera aux croyants» (Ibn Jarir) Au sujet de ces deux mêmes versets, Qatada a dit que les compagnons du Prophète (Que Dieu lui accorde Sa grâce et Sa paix) crurent que la révélation avait cessé et le châtiment s'était présenté. Le deuxième verset les rassura. (Ibn Jarir)

51:56: Je n'ai créé les djinns et les hommes que pour qu'ils M'adorent.
commentaires : Je n'ai créé les djinns et les humains que pour qu'ils M'adorent, une réalité qui n'exempte pas les incrédules d'adorer Dieu. Je n'attends aucun bienfait de leur part ni pour Moi, ni pour eux-mêmes, ni pour les autres.

51:57: Je ne cherche pas d'eux une subsistance; et Je ne veux pas qu'ils me nourrissent.
commentaires : Je ne désire pas non plus qu'ils Me nourrissent ainsi qu'eux-mêmes et les autres.

51:58: En vérité, c'est Allah qui est le Grand Pourvoyeur, Le Détenteur de la force, l'Inébranlable.
commentaires : Dieu, en vérité, est le Dispensateur par excellence qui détient toute la force et rien ne peut Le rendre à l'impuissance.

51:59: Ceux qui ont été injustes auront une part [de tourments]: pareille à celle de leurs compagnons
commentaires : Ceux qui se sont fait du tort à eux-mêmes parmi les habitants de La Mecque et les autres, en commettant les péchés, auront leur part du châtiment tout comme ceux qui les ont précédés, qu'ils ne cherchent donc pas à hâter ce châtiment si Je le reporte à l'au-delà .

51:60: Malheur donc à ceux qui ont mécru à cause du jour dont ils sont menacés!
commentaires : Malheur aux incrédules à cause d'un jour, le jour de la résurrection, dont ils sont menacés.




Mots clés


mouslim al jouhani abou hourayra ibn taymiya taghout
Coran chouraym houdhayfi boukhari khawarij

mouawiya audient radio zamzam anas ibn malik

soudays chanqiti imsak tamud al hajjaj

tachahoud direction priere tafsir priere du besoin

talbis iblis ibn achir al housari exegese