|
Sourate 24 : La lumière - سورة النور
(
Accueil >
Bibliothèque > Souyoûti > Tafsîr Al-Jalâlayn) 24:1: Voici une Sourate que Nous avons fait descendre et
que Nous avons imposée, et Nous y avons fait descendre des versets explicites
afin que vous vous souveniez›. commentaires : 64 Versets. Révélée à
Médine. C'est une sourate que nous avons révélée et contient un grand nombres de
prescriptions; nous avons fait descendre des signes/versets très clairs,
peut-être méditerez-vous en profitant de ses enseignements.
24:2: La fornicatrice et le fornicateur, fouettez-les
chacun de cent coups de fouet. Et ne soyez point pris de pitié pour eux dans
l'exécution de la loi d'Allah - si vous croyez en Allah et au Jour dernier. Et
qu'un groupe de croyants assiste à leur punition. commentaires : La
femme fornicatrice et l'homme fornicateur qui ne'sont pas mariés — cardans ce
cas ils seront lapidés s'ils forniquent, et ce conformément à la sunna —,
infligez à chacun deux cent coups de fouet. On ajoute à cette punition un an
d'exil, et à l' esclave (mâle et femelle) on applique la moitié de cette peine.
N'ayez aucune pitié pour eux dans l'application de la loi de Dieu si vous croyez
en Dieu et au Jour Dernier. Et qu'un groupe de croyants (deux, suivant un avis.
Mais un autre avis, se basant sur le nombre des témoins exigés en cas de
fornication, opte pour quatre.) assiste à la punition.
24:3: Le fornicateur n'épousera qu'une fornicatrice ou une
associatrice. Et la fornicatrice ne sera épousée que par un fornicateur ou un
associateur; et cela a été interdit aux croyants. commentaires : Le
fornicateur n'épouse qu'une fornicatrice ou une idolâtre, la fornicatrice
n'épouse qu'un fornicateur ou un idolâtre, car chacun convient à l'autre, et
leur mariage d'avec les croyants est interdit. Ce verset fut révélé après
l'arrivée des Emigrants pauvres [à Médine], lesquels voulurent se marier avec
des prostituées idolâtres et aisées pour que celles-ci dépensent à leur profit.
Certains exégètes ont avancé que cette interdiction concerne seulement ces
Mouhajirines; mais les autres ont répondu qu'elle a une portée générale et que
cela fut abrogé par le verset suivant: Mariez les célibataires d'entre vous
[XXIV, 32].(1) (1) D'après Abdullah Ben 'Amr, une femme appelée Oum Mahzoul
pratiquait la prostitution. Comme un des Compagnons du Prophète (Que Dieu lui
accorde Sa grâce et Sa paix) voulut l'épouser, Dieu révéla ce verset, «La
débauchée n'épouse qu'un débauché ou un idolâtre. Cela est interdit aux
croyants» (Nassaï) Quant à 'Amr Ben Chou'ayb, il rapporte d'après son grand père
qu'un homme appelé Mazyad faisait le voyage de «Al-Anbar» (en Iraq) à La Mecque
pour avoir des rapports avec sa maîtresse appelée 'Inaq. En demandant au
Prophète (Que Dieu lui accorde Sa grâce et Sa paix) l'autorisation de l'épouser,
il ne lui répondit pas. Le verset sus-mentionné fut alors révélé. Il le lui
récita en disant: «O Mazyad, ne l'épouse pas». (Abou Daoud, Tirmidzi, Nassaï et
Al-Hakem) [Replication or Save Conflict]
24:4: Et ceux qui lancent des accusations contre des
femmes chastes sans produire par la suite quatre témoins, fouettez-les de
quatre-vingts coups de fouet, et n'acceptez plus jamais leur témoignage. Et
ceux-là sont les pervers, commentaires : Ceux qui lancent des
accusations d'adultère contre les femmes honnêtes et chastes sans pouvoir
produire quatre témoins attestant qu'ils l'ont vu de leurs propres yeux,
donnez-leur quatre-vingts coups de fouet et n'acceptez plus jamais leur
témoignage dans n'importe quelle affaire. Ils sont des pervers pour avoir commis
ce grand péché de calomnie,
24:5: à l'exception de ceux qui, après cela, se repentent
et se réforment, car Allah est Pardonneur et Miséricordieux.
commentaires : à l'exception de ceux qui se repentent et s'amendent.
Dieu alors leur pardonne cette calomnie et II est clément envers eux en leur
inspirant le repentir. Ainsi ils mettent fin à leur perversité et leur
témoignage sera accepté. Mais il y a un avis qui avance qu'on ne doit jamais
accepter leur témoignage, car l'exception [qui est au verset 5] ne concernerait
que la dernière séquence [du verset 4].
24:6: Et quant à ceux qui lancent des accusations contre
leurs propres épouses, sans avoir d'autres témoins qu'eux mêmes, le témoignage
de l'un d'eux doit être une quadruple attestation par Allah qu'il est du nombre
des véridiques, commentaires : Ceux qui accusent leurs femmes
d'adultère sans avoir d'autres témoins qu'eux-mêmes — un cas qui arriva à
quelques Compagnons — le témoignage de chacun d'eux consiste à jurer quatre fois
devant Dieu qu'il est véridique dans l'accusation de sa femme.(1) (1) Ibn Abbas
rapporte que Hilal Ben Oumayya avait accusé sa femme d'adultère devant le
Prophète (Que Dieu lui accorde Sa grâce et Sa paix). Celui-ci lui dit: «La
preuve, sinon tu seras flagellé». Hilal répondit: «O Messager de Dieu, si l'un
de nous trouve un homme avec sa femme, doit-il donner la preuve [en produisant
les témoins d'usage]?» Mais le Prophète (Que Dieu lui accorde Sa grâce et Sa
paix) ne cessa de lui répéter: «La preuve, sinon tu seras flagellé». Et Hilal de
rétorquer: «Par Celui qui t'a envoyé avec la vérité, je suis sincère et Dieu,
sûrement, fera révéler quelque chose à mon sujet qui pourra me préserver contre
la flagellation». Jibril descendit aussitôt avec ces versets: «Ceux qui accusent
leurs épouses d'adultère...» jusqu'à «Pour le cas où son mari aurait dit la
vérité» (Boukhari) La version d'Ahmed est la suivante: Après la révélation de ce
verset: «Ceux qui accusent les femmes honnêtes, sans produire les quatre témoins
d'usage, seront punis de quatre-vingt coups de fouet. Leur témoignage n'est plus
recevable», Sa'd Ben 'Oubada qui était le maître des Ansars demanda: «Est-ce
ainsi que fut révélé ce verset, ô Messager de Dieu?» Le Messager de Dieu (Que
Dieu lui accorde Sa grâce et Sa paix) s'adressa alors aux Ansars:
«N'entendez-vous pas ce que votre maître vient de dire?» -0 Messager de Dieu,
répondirent-ils, ne le blâme pas, c'est un homme jaloux. Par Dieu, nul d'entre
nous n'a osé épouser une femme que Sa'd a épousée [après l'avoir répudiée] à
cause de sa forte jalousie.» Et Sa'd de dire: «O Messager de Dieu, par Dieu, je
sais bien que ce verset est une vérité venue de la part de Dieu. Mais ce qui
m'étonne, c'est que si je trouve un vil individu couché avec ma femme, dois-je
alors le laisser sans réagir jusqu'à ce que j'apporte quatre témoins? Par Dieu,
je ne le laisserai plus satisfaire son désir pour aller les chercher». Peu de
temps après, Hilal Ben Oumayya — l'un des trois dont le repentir fut accepté
auparavant —, qui venait de son jardin, rentra le soir chez lui et trouva un
homme chez sa femme, il le vit de ses propres yeux cohabiter avec elle et
entendit [leurs paroles d'amour] par ses propres oreilles. Malgré cela, il ne
réagit pas. Le lendemain matin, il se rendit chez le Messager de Dieu (Que Dieu
lui accorde Sa grâce et Sa paix) et lui raconta ce qu'il a vu et entendu. Ce
dernier répugna ce qu'il vient d'entendre et fut très gêné. Les Ansars se
réunirent et déclarèrent: «Nous sommes éprouvés par ce que Sa'd Ben 'Oubada a
dit. Maintenant le Messager de Dieu (Que Dieu lui accorde Sa grâce et Sa paix)
va fustiger Hilal Ben Oumayya et refuser son témiognage devant les gens». Et
Hilal de s'écrier: «Par Dieu, j'attends à ce qu'il me trouve une issue de cette
affaire-là». Par Dieu, poursuivit le rapporteur, je vis le Messager de Dieu (Que
Dieu lui accorde Sa grâce et Sa paix) s'apprêter à ordonner de le fustiger, mais
il reçut à ce moment la Révélation avant que les hommes ne commencent à
flageller Hilal. Ce verset fut alors descendu: «Ceux qui accusent leurs épouses
d'adultère...» » (Ahmed) Quant à Sahl Ben Sa'd, il a rapporté: 'Ouwaymer vint
trouver Acem Ben 'Adiy et lui dit: «Va interroger le Messager de Dieu (Que Dieu
lui accorde Sa grâce et Sa paix)sur un homme qui trouve sa femme forniquer avec
un autre, et il le tue. Sera-t-il assujetti à la mort? ou comment devra-t-il
agir?» Acem posa la question sur le Messager de Dieu (Que Dieu lui accorde Sa
grâce et Sa paix) qui répugna à entendre ce genre de question. 'Ouwaymer
rencontra Acem et lui demanda: «Qu'as-tu fait? -Qu'est-ce que j'ai fait?
répondit Acem, tu ne m'as apporté aucun bien. J'ai posé la question au Messager
de Dieu (Que Dieu lui accorde Sa grâce et Sa paix) qui critiqua le demandeur.
-Par Dieu, répliqua Acem, je vais l'interroger moi-même.» En lui posant la
question, le Messager de Dieu (Que Dieu lui accorde Sa grâce et Sa paix) lui
répondit: «Dieu a révélé un verset à votre sujet toi et ta compagne». Puis il
relata la suite du hadith...(Boukhari et Mouslim) Les opinions des exégètes ont
divergé quant à la circonstance de cette révélation, les uns ont dit que Hilal
fut le premier à exposer son cas au Prophète (Que Dieu lui accorde Sa grâce et
Sa paix), d'autres ont avancé qu'Ouwaymer vint trouver ce dernier alors que
Hilal était chez lui pour le même but... [Replication or Save Conflict]
24:7: et la cinquième [attestation] est ‹que la
malédiction d'Allah tombe sur lui s'il est du nombre des menteurs›.
commentaires : La cinquième attestation [en jurant par Dieu] consiste
à appeler la malédiction de Dieu s'il a forgé un mensonge
24:8: Et on ne lui infligera pas le châtiment [de la
lapidation] si elle atteste quatre fois par Allah qu'il [son mari] est
certainement du nombre des menteurs, commentaires : Quant à la femme
accusée, pour réfuter les dires de son mari et se préserver de la peine, elle
doit prononcer quatre attestation par Dieu que son mari a menti en l'accusant
d'adultère et,
24:9: et la cinquième [attestation] est que la colère
d'Allah soit sur elle, s'il était du nombre des véridiques.
commentaires : par la cinquième attestation, elle appelle la colère
de Dieu contre elle si l'époux est véridique.
24:10: Et, n'étaient la grâce d'Allah sur vous et Sa
miséricorde...! Allah est Grand, Accueillant au repentir et Sage!
commentaires : Sans la grâce et la miséricorde de Dieu envers vous —
et ce en tenant inconnus les péchés commis —, sans l'accueil bienveillant qu'il
réserve volontiers au repentir et sans Sa sagesse lorsqu'il juge en de tels cas
ou en d'autres, Dieu aurait divulgué la vérité et aurait promptement châtié ceux
qui méritent la sanction. [Replication or Save Conflict]
24:11: Ceux qui sont venus avec la calomnie sont un groupe
d'entre vous. Ne pensez pas que c'est un mal pour vous, mais plutòt, c'est un
bien pour vous. A chacun d'eux ce qu'il s'est acquis comme pêché. Celui d'entre
eux qui s'est chargé de la plus grande part aura un énorme châtiment.
commentaires : Ceux qui ont colporté la calomnie, en accusant 'Aicha,
la Mère des croyants (que Dieu l'agrée), ne sont qu'un groupe de croyants tels
que Hassan Ben Thâbit, Abdullah Ben 'Ubayy, Mistah et Hamna. A part ceux-là , ô
croyants, ne pensez pas que ce soit un mal pour vous. Au contraire, c'est un
bien pour vous car Dieu vous en récompensera. [Le récit de la calomnie tel qu'il
a été rapporté par Boukhari et Mouslim, se trouve en marge] Chacun d'entre eux
est responsable du péché qu'il a acquis. Mais l'auteur principal de cette
calomnie qui l'a répandue est Abdullah Ben 'Ubayy qui subira un terrible
châtiment et sera précipité dans le Feu. [Replication or Save Conflict]
24:12: Pourquoi, lorsque vous l'avez entendue [cette
calomnie], les croyants et les croyantes n'ont-ils pas, en eux-mêmes, conjecturé
favorablement, et n'ont-ils pas dit: ‹C'est une calomnie évidente?›
commentaires : Pourquoi les croyants et les croyantes, dès qu'ils
avaient entendu cette calomnie, n'avaient pas pensé en eux-mêmes du bien en
disant: «C'est une calomnie évidente?»
24:13: Pourquoi n'ont-ils pas produit [à l'appui de leurs
accusations] quatre témoins? S'ils ne produisent pas de témoins, alors ce sont
eux, auprès d'Allah, les menteurs. commentaires : Pourquoi [les
auteurs de la calomnie] n'avaient-ils pas amené quatre témoins. Ils n'ont pas
produit ces quatre témoins, parce que ce sont des menteurs d'après le jugement
de Dieu.(1) (1) 'Aicha -que Dieu l'agrée- a rapporté: Quand le Messager de Dieu
(Que Dieu lui accorde Sa grâce et Sa paix) voulait partir en expédition, il
procédait au tirage au sort entre ses femmes, et celle dont le sort désignait,
l'accompagnait. Dans une de ses expéditions il fit un tirage au sort et c'était
moi qui devais partir avec lui. Je partis donc avec lui après que le verset
relatif au voile eut été révélé, et on me fit installer dans un palanquin. Une
fois l'expédition terminée, nous retournâmes et nous fûmes près de Médine. La
nuit, le Messager de Dieu (Que Dieu lui accorde Sa grâce et Sa paix) ordonna de
nous mettre en route. Après que cet ordre fut donné, je me levai pour aller
satisfaire un besoin en dépassant le lieu de campement. En retournant, je
m'aperçus que mon collier de verroteries fait à Azfar (au Yemen) fut détaché. Je
rebroussai chemin vers le lieu où j'étais afin de le rechercher et je fus
retenue sur place pour le retrouver. Les hommes qui étaient chargés de ma
monture portèrent le palanquin et le mirent sur le chameau croyant que j'étais
dedans. A savoir que les femmes à cette époque étaient légères et loin de
l'obésité, car elles se contentaient de peu de nourriture. Les hommes, en
soulevant le palanquin, ne firent point attention à sa légèreté. J'étais, à
cette époque, une femme très jeune; ils firent lever le chameau et partirent,
et, à mon retour, je trouvai mon collier, qui était sous l'animal, alors que
l'armée avait déjà quitté le camp. Quand je trouvai mon collier, en revenant au
lieu de campement, il n'y avait personne, alors je décidai de rester là où
j'étais croyant que, quand ils s'apercevront de mon absence, ils reviendront
sûrement me chercher. Etant ainsi, le sommeil me gagna. Çafwan Ben Al-Mou'attal,
qui occupait l'arrière de la troupe, arriva à l'endroit où je me trouvais et vit
une silhouette d'une personne endormie. Il me reconnut car il m'avait déjà vue
avant que le verset du voile fut révélé. Je m'éveillai en l'entendant dire:
«Nous sommes à Dieu et c'est vers Lui que nous retournerons». Alors je me
calfeutrai de mon manteau en couvrant le visage. Par Dieu, il ne m'adressa
aucune parole et je n'entendis de lui que celle qu'il venait de dire. Il fit
agenouiller sa monture pour me porter sur elle, nous nous mîmes en route en la
conduisant jusqu'à ce que nous atteignîmes la troupe qui faisait la sieste au
moment de la canicule du midi. C'était Abdullah Ben Oubay Ben Saloul qui avait
répandu la calomnie. Nous arrivâmes à Médine et je tombai malade pendant un
mois. Les gens à ce moment parlèrent longuement de cette calomnie sans que je
m'en aperçoive. Une fois presque guérie, je sortis avec Oum Mistah à notre lieu
d'aisance à «Al-Manaçé». Oum Mistah fit un faux pas en marchant sur le pan de
son vêtement, et dit: «Malheur à Mistah». Je lui répondis: «Tuas mal dit en
injuriant un homme qui a assisté à la bataille de Badr. -O ma chère,
répliqua-t-elle, n'es-tu pas au courant de ce qu'il a raconté? -Qu-est-ce qu'il
raconté? demandai-je.» Elle me rapporta alors ce que les gens disent, et ma
maladie s'aggrava. Quand le Messager de Dieu (Que Dieu lui accorde Sa grâce et
Sa paix) rentra chez moi, je lui dis: «Permets-moi d'aller chez mes parents»,
voulant par cette demande entendre de leurs bouches ce que les gens racontent.
Il m'accorda cette autorisation. En arrivant chez mes parents, je dis à ma mère:
«Mère, que racontent les gens? -O ma fille, répondit-elle, ne donne pas trop
d'importance à leurs propos. Par Dieu, il est rare à une femme quelconque,
jolie, pure, aimée de son mari et ayant des co-épouses, sans qu'on lui lance
pareilles invectives. -Gloire à Dieu! m'exclamai-je, les gens ont-ils donc eut
de tels propos?» Et je passai toute la nuit à pleurer et sans goûter un moment
de sommeil. Le lendemain matin, le Messager de Dieu (Que Dieu lui accorde Sa
grâce et Sa paix) manda Ali Ben Abi Taleb et Oussama Ben Zayd, quand il
s'aperçut que la révélation tardait à venir. Les consultant au sujet de notre
séparation, Oussama, qui était au courant de l'affection pour ses femmes, lui
répondit: «On ne connaît de tes femmes que du bien». Quant à 'Ali, il dit: «O
Messager de Dieu, Dieu ne veut pas que tu sois peiné, il y a beaucoup d'autres
femmes. Interroge la servante, elle te dira la vérité». Le Messager de Dieu (Que
Dieu lui accorde Sa grâce et Sa paix) appela la servante Barira et lui dit: «O
Barira, as-tu remarqué une chose chez ta maîtresse qui suscite le soupçon?» Elle
répondit: «Non, par Celui qui t'a envoyé avec la vérité, je n'ai rien vu à lui
reprocher, sinon qu'elle est une jeune femme qui s'endort en négligeant la pâte
en sorte qu'un animal domestique vient la lui manger». Le Messager de Dieu (Que
Dieu lui accorde Sa grâce et Sa paix) se leva et résolut de demander
justification à Abdullah Ben Oubay Ben Saloul. Il dit aux fidèles: «O musulmans,
qui me justifie un homme qui, comme on me l'a dit, a calominé ma femme? Par
Dieu, je ne sais que du bien d'elle». Durant toute la journée, poursuivit
'Aicha, mes yeux ne cessèrent de fondre en larmes et la nuit je ne pus goûter un
moment de sommeil. Le lendemain matin, mes parents vinrent me trouver, et
j'avais pleuré deux nuits et une journée au point où je sentis que les larmes
allaient me causer un grand mal. Alors que mes père et mère étaient auprès de
moi, une femme Ansarite demanda l'autorisation d'entrer chez moi, et une fois
que cette autorisation fut accordée, elle s'assit près de moi et se mit à
pleurer avec moi. Etant ainsi, le Messager de Dieu (Que Dieu lui accorde Sa
grâce et Sa paix) entra, salua et s'assit, [à savoir que depuis le jour où ils
m'ont accusé d'adultère] un mois s'écoula sans recevoir une révélation à mon
sujet. Il prononça la profession de foi et me dit: «'Aicha! Il m'est parvenu
telle et telle chose sur ton compte. Si tu est innocente, Dieu t'innocentera. Et
si tu as commis'un tel péché, demande pardon à Dieu et reviens vers Lui, car
l'homme qui avoue son péché à Dieu et revient à Dieu, Dieu reviendra à lui». Une
fois que le Messager de Dieu (Que Dieu lui accorde Sa grâce et Sa paix) eut
terminé ses paroles, mes larmes s'arrêtèrent de couler, et je dis à mon père:
«Réponds pour moi!». Il dit: «Par Dieu, je ne sais quoi répondre au Messager de
Dieu». Je demandai à ma mère: «Réponds pour moi!» Elle dit: «Par Dieu, je ne
sais quoi répondre au Messager de Dieu». Etant toute jeune, n'ayant pas appris
beaucoup du Coran, je dis: «Par Dieu, je sais que vous avez appris ce que les
gens racontent, une chose qui s'est aggravée dans vos cœurs et vous en croyez.
Si je dis que je suis innocente, Dieu aussi le sait, vous n'allez pas me croire,
et si j'avoue un péché que je n'ai pas commis, Dieu sait que je suis innocente,
vous me croyez. Par Dieu, je ne trouve pour nous tous en exemple autre que
Ya'coub le père de Youssof quand il a dit: «Patience! C'est à Dieu qu'il faut
demander secours contre ce que vous me racontez» [Coran XII, 18]. Je regagnai
mon lit, espérant que Dieu me rend innocente. Par Dieu, je n'attendais pas à ce
que Dieu fasse une certaine révélation à mon sujet, me considérant comme
insignifiante afin que le Coran parle de moi. Mais tout ce que j'espérais, c'est
que le Messager de Dieu (Que Dieu lui accorde Sa grâce et Sa paix) aurait fait
pendant son sommeil une vision par quoi Dieu me rendra innocente. Par Dieu, le
Prophète (Que Dieu lui accorde Sa grâce et Sa paix) n'avait pas quitté sa place
et nul autre n'avait le temps de sortir de la maison, que la révélation arriva
au Messager de Dieu (Que Dieu lui accorde Sa grâce et Sa paix). Et comme
d'habitude, le Messager de Dieu (Que Dieu lui accorde Sa grâce et Sa paix) fut
pris par un certain état, et de grosses gouttes de sueur commencèrent à couler
sur son front. Une fois la révélation cessée, la première parole que le Prophète
dit fut: «O 'Aicha! Loue Dieu qui t'a innocentée». Ma mère me dit alors:
«Lève-toi et va vers le Messager de Dieu. -Non, par Dieu, répondis-je, je ne me
lèverai pas pour aller vers lui, et je ne loue que Dieu.» Dieu -à Lui la
puissance et la gloire- révéla en fait ceci: «Un groupe d'entre vous a répandu
la calomnie...» et ce furent dix versets. Abou Bakr, qui dépensait pour Mistah,
un de ses proches parents à cause de sa pauvreté, dit alors: «Par Dieu,
désormais je ne dépenserai plus pour Mistah après ce qu'il a dit de 'Aicha».
Dieu révéla aussitôt: «Ceux qui parmi vous jouissent de la faveur et de
l'aisance, ne négligeront pas de donner à leurs proches» jusqu'à «Dieu est Celui
qui pardonne, Il est Miséricordieux» [Coran XXIV,22]. Et Abou Bakr de dire
ensuite: «Certes, oui, par Dieu, je veux bien que Dieu me pardonne», et il
renouvela à Mistah la pension qu'il lui faisait. (Boukhari, Mouslim et
autres)
24:14: N'eussent-été la grâce d'Allah sur vous et Sa
miséricorde ici-bas comme dans l'au-delà, un énorme châtiment vous aurait
touchés pour cette (calomnie) dans laquelle vous vous êtes lancés,
commentaires : N'étaient la grâce de Dieu sur vous et Sa miséricorde
en ce monde et dans l'au-delà, vous auriez été touchés, ô calomniateurs, par un
terrible châtiment dans l'autre monde pour cette calomnie dans laquelle vous
vous êtes lancés.
24:15: quand vous colportiez la nouvelle avec vos langues
et disiez de vos bouches ce dont vous n'aviez aucun savoir; et vous le comptiez
comme insignifiant alors qu'auprès d'Allah cela est énorme.
commentaires : Vous aviez colporté cette calomnie avec vos langues,
c'est-à-dire en la transmettant de l'un à l'autre, et vous disiez de vous
bouches ce que vous ne saviez pas en pensant que ce n'était rien et qu'il n'y
avait aucun péché alors qu'aux yeux de Dieu cela est un péché capital.
24:16: Et pourquoi, lorsque vous l'entendiez, ne
disiez-vous pas: ‹Nous ne devons pas en parler. Gloire à Toi (ò Allah)! C'est
une énorme calomnie›? commentaires : Pourquoi lorsque vous aviez
entendu cette calomnie vous n'aviez pas dit: «Il ne nous convient plus d'en
parler. Gloire à Toi. C'est une énorme calomnie». [Replication or Save
Conflict]
24:17: Allah vous exhorte à ne plus jamais revenir à une
chose pareille si vous êtes croyants. commentaires : Dieu vous
interdit à revenir à une chose pareille, si vraiment vous êtes croyants.
24:18: Allah vous expose clairement les versets et Allah
est Omniscient et Sage. commentaires : Il vous expose clairement les
versets concernant les injonctions et les interdictions. Dieu sait parfaitement
ce qu'il ordonne et ce qu'il interdit et II est Sage dans tout cela.
24:19: Ceux qui aiment que la turpitude se propage parmi
les croyants auront un châtiment douloureux, ici-bas comme dans l'au-delà. Allah
sait, et vous, vous ne savez pas. commentaires : Ceux qui aiment que
la turpitude se propage parmi les croyants en passant la calomnie de bouche en
bouche — ce sont ce groupe de calomniateurs —, subiront un châtiment très
douloureux dans le bas monde en leur appliquant la peine prescrite en un tel
cas; et dans l'autre monde, en application de [ce qu'on appelle le] droit de
Dieu, ils seront précipités dans le Feu. Dieu sait que cette turpitude est loin
de ces croyants et vous, calomniateurs, vous n'en savez rien.
24:20: Et n'eussent été la grâce d'Allah sur vous et Sa
miséricorde et (n'eût été) qu'Allah est Compatissant et Miséricordieux...
commentaires : O membres dudit groupe, n'eût été la grâce de Dieu sur
vous et Sa miséricorde, Il aurait hâté votre châtiment. Mais Dieu est plein de
compassion et est très miséricordieux.
24:21: Ô vous qui avez cru! Ne suivez pas les pas du
Diable. Quiconque suit les pas du Diable, [sachez que] celui-ci ordonne la
turpitude et le blâmable. Et n'eussent été la grâce d'Allah envers vous et Sa
miséricorde, nul d'entre vous n'aurait jamais été pur. Mais Allah purifie qui Il
veut. Et Allah est Audient et Omniscient. commentaires : O vous qui
avez cru, ne suivez pas les chemins que Satan embellit à vos yeux. Celui qui les
suit, qu'il sache que le Démon n'ordonne que le vice et toute chose
repréhensible. O auteurs de la calomnie, sans la grâce de Dieu sur vous st Sa
miséricorde, nul d'entre vous ne serait jamais pur de la souillure de son péché
même s'il s'amende et se repent. Mais Dieu purifie de ses péchés qui II veut en
acceptant son repentir. Il entend ce que vous colportez et connaît votre
intention.
24:22: Et que les détenteurs de richesse et d'aisance
parmi vous, ne jurent pas de ne plus faire des dons aux proches, aux pauvres, et
à ceux qui émigrent dans le sentier d'Allah. Qu'ils pardonnent et absolvent.
N'aimez-vous pas qu'Allah vous pardonne? et Allah est Pardonneur et
Miséricordieux! commentaires : Que les gens aisés et qui jouissent de
la générosité de Dieu d'entre vous ne jurent pas de s'abstenir de dépenser pour
leurs proches parents, les pauvres et ceux qui font l'Emigration dans le chemin
de Dieu. Ce verset fut révélé au sujet d'Abou Bakr et de Mistah, son cousin
maternel. Ce dernier, qui était de ceux qui avaient fait l'hégire et participé à
la bataile de Badr, était pauvre et recevait de la part d'Abou Bakr quelques
aides et dépenses. Mais celui-ci s'en abstint parce que Mistah fut l'un de ceux
qui avaient colportés des propos de calomnie. Il en fut de même pour quelque
Compagnons qui jurèrent de ne plus dépenser au profit de toute personne ayant
prononcé des propos de calomnie. Dieu dit: Qu'ils leur pardonnent et qu'ils
oublient leurs mauvais actes. N'aimez-vous pas que Dieu vous pardonne! Dieu est
l'Absoluteur et le Miséricordieux.
24:23: Ceux qui lancent des accusations contre des femmes
vertueuses, chastes [qui ne pensent même pas à commettre la turpitude] et
croyantes sont maudits ici-bas comme dans l'au-delà; et ils auront un énorme
châtiment, commentaires : Ceux qui lancent des calomnies contre les
femmes honnêtes, insouciantes qui ne pensent jamais à la débauche et qui croient
en Dieu et en Son Messager, seront maudits en ce monde et ils subiront dans
l'autre un terrible châtiment.(1) (1) Tabarani rapporte que Khacif demanda un
jour à Sa'id Ben Joubayr: «Quelle est la plus grave, la fornication ou la
diffamation? -C'est la fornication, lui répondit-il.» Mais le premier objecta:
«Mais Dieu a dit: Ceux qui calomnient les femmes vertueuses...». Et Sa'id de
répliquer: «Ceci fut révélé en particulier au sujet de 'Aicha.» D'autres Ulémas
ont avancé que ce verset concerne toutes les femmes du Prophète (Que Dieu lui
accorde Sa grâce et Sa paix). Quant à Ibn Jarir, il a rapporté que 'Aicha a dit:
«On m'a lancé cette calomnie alors que j'étais insouciante jusqu'à ce qu'elle me
fut parvenue. Un jour, le Messager de Dieu (Que Dieu lui accorde Sa grâce et Sa
paix) était chez moi quand il reçut une révélation. Il s'assit, essuya son
visage et dit: «O 'Aicha! [écoute] cette bonne nouvelle». Je lui répondis:
«C'est grâce à Dieu et non à toi». Il me récita alors: «Ceux qui calomnient les
femmes vertueuses...» jusqu'à «seront innocentés de mauvais propos».
24:24: Le jour où leurs langues, leurs mains et leurs
pieds témoigneront contre eux de ce qu'ils faisaient. commentaires :
Ce jour-là (celui du jugement dernier) leurs langues, leurs mains et leurs pieds
témoigneront contre eux de ce qu'ils ont fait comme actes et paroles.
24:25: Ce Jour-là, Allah leur donnera leur pleine et vraie
rétribution; et ils sauront que c'est Allah qui est le Vrai de toute évidence.
commentaires : Dieu leur donnera, ce jour-là, leur entière et juste
rétribution qui leur est due. Ils sauront alors que Dieu est la vérité évidente
et s'assureront de la réalisation de ce qu'ils doutaient. Parmi eux figureront
Abdullah Ben Oubay. Quant aux femmes dites "préservées", ici ce sont les épouses
du Prophète (Que Dieu lui accorde Sa grâce et Sa paix) qu'aucun repentir ne
serait accepté de celui qui les avaient diffamées. Celles qui sont mentionnées
au début de cette sourate sont les autres femmes.
24:26: Les mauvaises [femmes] aux mauvais [hommes], et les
mauvais [hommes] aux mauvaises [femmes]. De même, les bonnes [femmes] aux bons
[hommes], et les bons [hommes] aux bonnes [femmes]. Ceux-là sont innocents de ce
que les autres disent. Ils ont un pardon et une récompense généreuse.
commentaires : Les mauvaises choses, qu'elles soient des paroles ou
des femmes, aux mauvais hommes, et les mauvais hommes aux mauvaises femmes. Les
bonnes de ce qu'on a mentionné aux bons, et ceux qui sont bons à celles qui sont
bonnes. C'est-à-dire à chacun ou à chacune ce qui lui convient. Parmi les bonnes
femmes on cite 'Aicha, et de bons hommes Çafwan. Ceux-là recevront le pardon et
une grâce généreuse au Paradis. A ce propos Aicha voyait en cela une source de
fierté en disant qu'elle était née bonne et qu'on lui a promis un pardon et une
grâce infïnie.(1) (1) Al-Hakam Ben 'Outayba a dit: Quand les gens parlèrent de
'Aicha, le Messager de Dieu (Que Dieu lui accorde Sa grâce et Sa paix) envoya
quelqu'un demander à 'Aicha sur la véracité de ce que les gens disent. Elle
répondit: «Je ne me donne aucune excuse avant que mon innocence ne descende du
ciel». En effet, quinze versets de la sourate de la lumière furent révélés à son
sujet. (Tabarani)
24:27: Ô vous qui croyez! N'entrez pas dans des maisons
autres que les vòtres avant de demander la permission [d'une façon délicate] et
de saluer leurs habitants. Cela est meilleur pour vous. Peut-être vous
souvenez-vous. commentaires : O vous qui avez cru, n'entrez pas dans
des maisons autres que les vôtres sans demander l'autorisation et sans saluer
les habitants. Que l'homme dise: «Que la paix soit sur vous, puis-je entrer?»
comme il est dit dans un hadith. C'est préférable pour vous peut-être vous en
souviendrez-vous et vous vous en conformerez2 (2) Adiy Ben Thabet rapporte: Une
femme des Ansars (Médinois) vint trouver le Messager de Dieu (Que Dieu lui
accorde Sa grâce et Sa paix) et lui dit: «Il arrive que je me trouve chez moi
dans un état et j'aime que personne ne me voie ainsi. Mais des gens de mes
proches entrent chez moi quand même. Que faire?» Ce verset fut alors
révélé. [Replication or Save Conflict]
24:28: Si vous n'y trouvez personne, alors n'y entrez pas
avant que permission vous soit donnée. Et si on vous dit: ‹Retournez›, eh bien,
retournez. Cela est plus pur pour vous. Et Allah, de ce que vous faites est
Omniscient. commentaires : Si vous ne trouvez personne pour vous
accorder l'autorisation, n'y entrez que lorsque vous l'obtenez. Et si on vous
dit, une fois cette autorisation demandée, de vous retirer, retirez-vous, car
c'est plus pur et meilleur que de rester à la porte. Dieu connaît ce que vous
faites, si vous entrez avec ou sans autorisation, et c'est Lui qui vous rétribue
la récompense.
24:29: Nul grief contre vous à entrer dans des maisons
inhabitées où se trouve un bien pour vous. Allah sait ce que vous divulguez et
ce que vous cachez. commentaires : On n'a contre vous aucun grief si
vous pénétrez dans des maisons inhabitées où se trouve un bien pour vous, par
exemple pour vous protéger contre la chaleur, le froid ou la pluie, ou les
auberges et les caravansérails. Dieu connaît votre intention en pénétrant dans
de tels endroits. [Replication or Save Conflict]
24:30: Dis aux croyants de baisser leurs regards et de
garder leur chasteté. C'est plus pur pour eux. Allah est, certes, Parfaitement
Connaisseur de ce qu'ils font. commentaires : Dis aux croyants de
baisser leurs regards pour ne plus voir ce qui ne leur est pas permis, de garder
leur chasteté pour éviter les actes interdits. Ce sera plus pur pour eux. Dieu
est parfaitement informé de ce qu'ils font par leurs yeux et leurs parties
génitales pour les rétribuer.
24:31: Et dis aux croyantes de baisser leurs regards, de
garder leur chasteté, et de ne montrer de leurs atours que ce qui en paraît et
qu'elles rabattent leur voile sur leurs poitrines; et qu'elles ne montrent leurs
atours qu'à leurs maris, ou à leurs pères, ou aux pères de leurs maris, ou à
leurs fils, ou aux fils de leurs maris, ou à leurs frères, ou aux fils de leurs
frères, ou aux fils de leurs soeurs, ou aux femmes musulmanes, ou aux esclaves
qu'elles possèdent, ou aux domestiques mâles impuissants, ou aux garçons
impubères qui ignorent tout des parties cachées des femmes. Et qu'elles ne
frappent pas avec leurs pieds de façon que l'on sache ce qu'elles cachent de
leurs parures. Et repentez-vous tous devant Allah, ò croyants, afin que vous
récoltiez le succès. commentaires : Dis aux croyantes de baisser
leurs regards sans les diriger vers ce qui leur est interdit, de garder leur
chasteté, de ne montrer de leurs parures que ce qui en apparaît. 11 leur est
permis seulement de montrer les mains et le visage si cela ne suscite aucune
tentation. Qu'elles couvrent de leur voile la tête, la gorge et la poitrine,
qu'elles ne montrent leurs atours qu'à leurs époux, ou à leurs pères, ou aux
pères de leurs époux, ou à leurs Fils, ou aux fils de leurs époux, ou à leurs
frères, ou aux fils de leurs frères, ou aux fils de leurs sœurs, ou à leurs
femmes (c'est-à-dire les femmes musulmanes; autrement dit, une musulmane ne doit
pas découvrir son corps devant une mécréante.), ou à leur 'droite propriété' (La
'droite propriété' comprend les 'esclaves'). A ceux-là, il est permis de
regarder leurs corps en dehors de la partie comprise entre le nombril et les
genoux qui est réservée au mari. Les dépendants sont ceux [qui viennent chercher
par exemple] de la nourriture [chez les autres] sans éprouver aucun appétit
sexuel pour les femmes, c'est le cas des hommes chez lesquels l'érection est
absente. Il en est de même pour les enfants qui ne connaissent rien de
l'intimité des femmes, c'est-à-dire l'intimité qui concerne les rapports
charnels. Elles peuvent donc montrer à ceux-là ce qui n'et pas compris entre le
nombril et les genoux. Ces femmes ne doivent pas non plus frapper le sol de
leurs pieds pour montrer les bracelets de chevilles. O croyants, revenez tous à
Dieu repentant de tout ce que vous avez déjà vu de ces femmes. Peut-être
serez-vous délivrés de ce péché une fois votre repentir accepté. On remarque que
cet ordre est adressé aux hommes plus qu'aux femmes.(1) (1) D'après Mouqatel,
Jaber Ben Abdullah raconte que Asma' Bent Marthad était dans sa palmeraie. Les
femmes entraient chez elle sans être voilées en faisant montrer leurs bracelets
de cheville, leurs poitrines et leurs chevelures. Asma' s'écria alors: «Que
c'est mauvais!» Dieu révéla ensuite: «prescris aux croyantes...» (Ibn Abi HAtem)
Quant à Hadrami, il a rapporté qu'une femme possédait deux bourses d'argent. Un
jour, elle en prit une partie et, passant par des gens, le bracelet des
chevilles tomba sur l'argent et émit un certain son. Dieu ensuite fit descendre
ce verset: «Prescris-leur de ne pas frapper du pied..» (Ibn Jarir)
24:32: Mariez les célibataires d'entre vous et les gens de
bien parmi vos esclaves, hommes et femmes. S'ils sont besogneux, Allah les
rendra riches par Sa grâce. Car (la grâce d') Allah est immense et Il est
Omniscient. commentaires : Mariez les célibataires libres de
condition qui sont parmi vous, c'est-à-dire vierges ou celles qui n'ont pas de
maris (veuves ou divorcées), ainsi que ceux de vos esclaves, hommes et femmes,
qui sont vertueux. S'ils vivent dans l'indigence, Dieu les enrichira par Ses
faveurs s'ils se marient. Dieu accorde largement Ses bienfaits et connaît les
intentions de Ses créatures.
24:33: Et que ceux qui n'ont pas de quoi se marier,
cherchent à rester chastes jusqu'à ce qu'Allah les enrichisse par Sa grâce. Ceux
de vos esclaves qui cherchent un contrat d'affranchissement, concluez ce contrat
avec eux si vous reconnaissez du bien en eux; et donnez-leur des biens d'Allah
qu'Il vous a accordés. Et dans votre recherche des profits passagers de la vie
présente, ne contraignez pas vos femmes esclaves à la prostitution, si elles
veulent rester chastes. Si on les y contraint, Allah leur accorde après qu'elles
aient été contraintes, Son pardon et Sa miséricorde. commentaires :
Que ceux qui ne peuvent pas assurer le ménage, recherchent la continence sans
pratiquer l'adultère jusqu'à ce que Dieu les enrichisse par Ses faveurs pour les
aider à se marier. Lorsque vos esclaves, mâles ou femelles, vous demandent un
contrat de rachat de leur liberté, acceptez leur demande si vous estimez qu'ils
sont digne de confiance et qu'ils peuvent travailler pour gagner le pécule de
l'affranchissement. La formule de ce contrat peut être la suivante: «Tu
t'engages à me payer la somme de deux mille, à raison de mille par mois, lorsque
tu t'acquittes de cette somme tu seras libre». Et Dieu ordonne aux patrons:
«Remettez à ces esclaves une part des biens que Dieu vous remet» afin qu'ils
puissent s'acquitter de leurs engagements en bénéficiant d'une rémission d'une
partie du pécule. (1) Ne contraingnez pas à la prostitution vos femmes esclaves,
bien qu'elles veulent être chastes, pour en tirer quelque profit éphémère de ce
monde. Si on les contraint, Dieu leur est, après qu'elles y ont été containtes,
plein de miséricorde.(2) (1) Abdullah Ben Çabih rapporte que son père a dit:
«J'étais l'esclave de Houwaytab Ben Abdul-'Ouzza. Je lui demandai, un jour, de
signer un contrat d'affranchissement». Dieu révéla à cette occasion ce verset:
«Affranchissez ceux de vos esclaves..» (Ibn Al-Sakan) (2) Selon Jaber Ben
Abdullah, Abdullah Ben Oubay disait à une esclave qui lui appartenait: «Va nous
procurer quelque chose». Dieu alors fit descendre ce verset: «N'obligez pas, par
esprit de lucre, vos jeunes esclaves à se prostituer...» (Mouslim) Dans une
autre version, il est dit que Abdullah avait deux esclaves, l'une s'appelait
Musayka et l'autre Oumayma, et les forçait à la prostitution. Elles se
palignirent devant le Prophète (Que Dieu lui accorde Sa grâce et Sa paix) et
Dieu révéla le verset précité. D'après Ibn Abbas, Abdullah Ben Oubay avait une
esclave qui pratiquait la prostitution de temps de l'Ignorance. Après
l'interdiction de la fornication, elle s'écria: «Par Dieu, désormais je ne le
ferai jamais plus», et le verset fut descendu. (Al-Bazzar et Tabarani)
24:34: Nous avons effectivement fait descendre vers vous
des versets clairs, donnant une parabole de ceux qui ont vécu avant vous, et une
exhortation pour les pieux! commentaires : Nous avons fait descendre
sur vous des versets clairs dans cette sourate, ainsi qu'un exemple étonnant
qu'est l'histoire de 'Aicha, qui est semblable aux autres récits tels que ceux
de Joseph et Marie. Il y en a là une exhortation pour ceux qui craignent Dieu,
laquelle on la trouve dans ces versets: Et ne soyez point pris de pitié pour eux
dans l'exécution de la loi de Dieu Que n'ont-ils eu spontanément, croyants et
croyantes, de bonnes pensées Et pourquoi, lorsque vous l'entendiez, ne
disiez-vous pas... Dieu vous exhorte à ne plus jamais revenir.... Les pieux en
sont concernés en particulier parce que ce sont eux qui peuvent en tirer
profit.
24:35: Allah est la Lumière des cieux et de la terre. Sa
lumière est semblable à une niche où se trouve une lampe. La lampe est dans un
(récipient de) cristal et celui-ci ressemble à un astre de grand éclat; son
combustible vient d'un arbre béni: un olivier ni oriental ni occidental dont
l'huile semble éclairer sans même que le feu la touche. Lumière sur lumière.
Allah guide vers Sa lumière qui Il veut. Allah propose aux hommes des paraboles
et Allah est Omniscient. commentaires :
24:36: Dans des maisons [des mosquées] qu'Allah a permis
que l'on élève, et où Son Nom est invoqué; Le glorifient en elles matin et
après- midi, commentaires :
24:37: des hommes que ni le négoce, ni le troc ne
distraient de l'invocation d'Allah, de l'accomplissement de la Salat et de
l'acquittement de la Zakat, et qui redoutent un Jour où les coeurs seront
bouleversés ainsi que les regards. commentaires :
24:38: Afin qu'Allah les récompense de la meilleure façon
pour ce qu'ils ont fait [de bien]. Et Il leur ajoutera de Sa grâce. Allah
attribue à qui Il veut sans compter. commentaires :
24:39: Quant à ceux qui ont mécru, leurs actions sont
comme un mirage dans une plaine désertique que l'assoiffé prend pour de l'eau.
Puis quand il y arrive, il s'aperçoit que ce n'était rien; mais y trouve Allah
qui lui règle son compte en entier, car Allah est prompt à compter.
commentaires :
24:40: [Les actions des mécréants] sont encore semblables
à des ténèbres sur une mer profonde: des vagues la recouvrent, [vagues] au
dessus desquelles s'élèvent [d'autres] vagues, sur lesquelles il y a [d'épais]
nuages. Ténèbres [entassées] les unes au-dessus des autres. Quand quelqu'un
étend la main, il ne la distingue presque pas. Celui qu'Allah prive de lumière
n'a aucune lumière. commentaires :
24:41: N'as-tu pas vu qu'Allah est glorifié par tous ceux
qui sont dans les cieux et la terre; ainsi que par les oiseaux déployant leurs
ailes? Chacun, certes, a appris sa façon de L'adorer et de Le glorifier. Allah
sait parfaitement ce qu'ils font. commentaires :
24:42: C'est à Allah qu'appartient la royauté des cieux et
de la terre. Et vers Allah sera le retour final. commentaires :
24:43: N'as-tu pas vu qu'Allah pousse les nuages? Ensuite
Il les réunit et Il en fait un amas, et tu vois la pluie sortir de son sein. Et
Il fait descendre du ciel, de la grêle [provenant] des nuages [comparables] à
des montagnes. Il en frappe qui Il veut et l'écarte de qui Il veut. Peu s'en
faut que l'éclat de son éclair ne ravisse la vue. commentaires :
24:44: Allah fait alterner la nuit et le jour. Il y a là
un sujet de réflexion pour ceux qui ont des yeux. commentaires :
24:45: Et Allah a créé d'eau tout animal. Il y en a qui
marche sur le ventre, d'autres marchent sur deux pattes, et d'autres encore
marchent sur quatre. Allah créé ce qu'Il veut et Allah est Omnipotent.
commentaires :
24:46: Nous avons certes fait descendre des versets
explicites. Et Allah guide qui Il veut vers un droit chemin.
commentaires :
24:47: Et ils disent: ‹Nous croyons en Allah et au
messager et nous obéissons›. Puis après cela, une partie d'entre eux fait
volte-face. Ce ne sont point ceux-là les croyants. commentaires :
24:48: Et quand on les appelle vers Allah et Son messager
pour que celui-ci juge parmi eux, voilà que quelques-uns d'entre eux
s'éloignent. commentaires : [Replication or Save Conflict]
24:49: Mais s'ils ont le droit en leur faveur, ils
viennent à lui, soumis. commentaires : [Replication or Save
Conflict]
24:50: Y a-t-il une maladie dans leurs coeurs? ou
doutent-ils? ou craignent-ils qu'Allah les opprime, ainsi que Son messager?
Non!... mais ce sont eux les injustes. commentaires :
24:51: La seule parole des croyants, quand on les appelle
vers Allah et Son messager, pour que celui-ci juge parmi eux, est: ‹Nous avons
entendu et nous avons obéi›. Et voilà ceux qui réussissent.
commentaires :
24:52: Et quiconque obéit à Allah et à Son messager, et
craint Allah et Le redoute... alors, voilà ceux qui récoltent le succès.
commentaires :
24:53: Et ils jurent par Allah en serments solennels que
si tu le leur ordonnais, ils sortiraient à coup sûr (au combat). Dis: ‹Ne jurez
donc pas. [Votre] obéissance [verbale] est bien connue. Allah est Parfaitement
Connaisseur de ce que vous faites›. commentaires :
24:54: Dis: ‹Obéissez à Allah et obéissez au messager.
S'ils se détournent,... il [le messager] n'est alors responsable que de ce dont
il est chargé; et vous assumez ce dont vous êtes chargés. Et si vous lui
obéissez, vous serez bien guidés›. Et il n'incombe au messager que de
transmettre explicitement (son message). commentaires :
24:55: Allah a promis à ceux d'entre vous qui ont cru et
fait les bonnes oeuvres qu'Il leur donnerait la succession sur terre comme Il
l'a donnée à ceux qui les ont précédés. Il donnerait force et suprématie à leur
religion qu'il a agréée pour eux. Il leur changerait leur ancienne peur en
sécurité. Ils M'adorent et ne M'associent rien et celui qui mécroît par la
suite, ce sont ceux-là les pervers. commentaires : [Replication
or Save Conflict]
24:56: Accomplissez la Salat, acquittez la Zakat et
obéissez au messager, afin que vous ayez la miséricorde. commentaires
:
24:57: Ne pense point que ceux qui ne croient pas puissent
s'opposer à l'autorité d'Allah sur terre. Le Feu sera leur refuge. Quelle
mauvaise destination. commentaires :
24:58: Ô vous qui avez-cru! Que les esclaves que vous
possédez vous demandent permission avant d'entrer, ainsi que ceux des vòtres qui
n'ont pas encore atteint la puberté, à trois moments: avant la Salat de l'aube,
à midi quand vous enlevez vos vêtements, ainsi qu'après la Salat de la nuit;
trois occasions de vous dévêtir. En dehors de ces moments, nul reproche ni à
vous ni à eux d'aller et venir, les uns chez les autres. C'est ainsi qu'Allah
vous expose clairement Ses versets, et Allah est Omniscient et Sage.
commentaires : [Replication or Save Conflict]
24:59: Et quand les enfants parmi vous atteignent la
puberté, qu'ils demandent permission avant d'entrer, comme font leurs aînés.
C'est ainsi qu'Allah vous expose clairement Ses versets, et Allah est Omniscient
et Sage. commentaires :
24:60: Et quant aux femmes atteintes par la ménopause qui
n'espèrent plus le mariage, nul reproche à elles d'enlever leurs vêtements de
[sortie], sans cependant exhiber leurs atours et si elle cherchent la chasteté
c'est mieux pour elles. Allah est Audient et Omniscient. commentaires
:
24:61: Il n'y a pas d'empêchement à l'aveugle, au boiteux,
au malade, ainsi qu'à vous-mêmes de manger dans vos maisons, ou dans les maisons
de vos pères, ou dans celles de vos mères, ou de vos frères, ou de vos soeurs,
ou de vos oncles paternels, ou de vos tantes paternelles ou de vos oncles
maternels, ou de vos tantes maternelles, ou dans celles dont vous possédez les
clefs, ou chez vos amis. Nul empêchement à vous, non plus, de manger ensemble,
ou séparément. Quand donc vous entrez dans des maisons, adressez-vous
mutuellement des salutations venant d'Allah, bénies et agréables. C'est ainsi
qu'Allah vous expose Ses versets, afin que vous compreniez.
commentaires :
24:62: Les vrais croyants sont ceux qui croient en Allah
et en Son messager, et qui, lorsqu'ils sont en sa compagnie pour une affaire
d'intérêt général, ne s'en vont pas avant de lui avoir demandé la permission.
Ceux qui te demandent cette permission sont ceux qui croient en Allah et en Son
messager. Si donc ils te demandent la permission pour une affaire personnelle,
donne-la à qui tu veux d'entre eux; et implore le pardon d'Allah pour eux, car
Allah est Pardonneur et Miséricordieux. commentaires :
24:63: Ne considérez pas l'appel du messager comme un
appel que vous vous adresseriez les uns aux autres. Allah connaît certes ceux
des vôtres qui s'en vont secrètement en s'entrecachant. Que ceux, donc, qui
s'opposent à son commandement prennent garde qu'une épreuve ne les atteigne, ou
que ne les atteigne un châtiment douloureux. commentaires :
24:64: C'est à Allah, vraiment, qu'appartient tout ce qui
est dans les cieux et sur la terre. Il sait parfaitement l'état dans lequel vous
êtes, et le Jour où les hommes seront ramenés vers Lui, Il les informera alors
de ce qu'ils oeuvraient. Allah est Omniscient. commentaires :
|
|