Sourate 26 : Les poètes - سورة الشعراء | Islamopédie
Accueil > Bibliothèque > Souyoûti > Tafsîr Al-Jalâlayn

< 18 : La caverne

< 19 : Marie

< 20 : Tâ-Hâ

< 21 : Les Prophètes

< 22 : Le pèlerinage

< 23 : Les croyants

< 24 : La lumière

< 25 : Le discernement

< 26 : Les poètes

< 27 : Les fourmis

< 28 : Le récit

< 29 : L'araignée

< 30 : Les romains

< 31 : Louqman

< 32 : La prosternation

< 33 : Les coalisés

< 34 : Saba

< 35 : Le Créateur

< 36 : Ya-Sin

< 37 : Les rangées

< 38 : Sad

< 39 : Les groupes

< 40 : Le Pardonneur

< 41 : Les versets détaillés

< 42 : La consultation

< 43 : L'ornement

< 44 : La fumée

< 45 : L'agenouillée

< 46 : Al-Ahqaf

< 47 : Mouhammad

< 48 : La victoire éclatante

< 49 : Les appartements

< 50 : Qaf

< 51 : Qui éparpillent

< 52 : At-Tour

< 53 : L'étoile

< 54 : La lune

< 55 : Le Tout Miséricordieux

< 56 : L'événement

< 57 : Le fer

< 58 : La discussion

< 59 : L'exode

< 60 : L'éprouvée

< 61 : Le rang

< 62 : Le vendredi

< 63 : Les hypocrites

< 64 : La grande perte

< 65 : Le divorce

< 66 : L'interdiction

< 67 : La royauté

< 68 : La plume

< 69 : Celle qui montre la vérité

< 70 : Les voies d'ascension

< 71 : Noé

< 72 : Les djinns

< 73 : L'enveloppé

< 74 : Le revêtu d'un manteau

< 75 : La Résurrection

< 76 : L'homme

< 77 : Les envoyés

< 78 : La nouvelle

< 79 : Les anges qui arrachent les âmes

< 80 : Il s'est renfrogné

< 81 : L'obscurcissement

< 82 : La rupture

< 83 : Les fraudeurs

< 84 : La déchirure

< 85 : Les constellations

< 86 : L'astre nocturne

< 87 : Le Très-Haut

< 88 : L'enveloppante

< 89 : L'aube

< 90 : La cité

< 91 : Le soleil

< 92 : La nuit

< 93 : Le jour montant

< 94 : L'ouverture

< 95 : Le figuier

< 96 : L'adhérence

< 97 : La destinée

< 98 : La preuve

< 99 : La secousse

< 100 : Les coursiers

< 101 : Le fracas

< 102 : La course aux richesses

< 103 : Le temps

< 104 : Les calomniateurs

< 105 : L'éléphant

< 106 : Les qouraychites

< 107 : L'ustensile

< 108 : L'abondance

< 109 : Les infidèles

< 110 : Les secours

< 111 : Les fibres

< 112 : Le monothéisme pur

< 113 : L'aube naissante

< 114 : Les hommes
Télévisions Radios Accueil Bibliothèque Vidéothèque

Sourate 26 : Les poètes - سورة الشعراء
( Accueil > Bibliothèque > Souyoûti > Tafsîr Al-Jalâlayn)

26:1: Ta, Sin, Mim.
commentaires : 227 Versets. Révélée à La Mecque à l'exception des vv. 197 et 224-227. Révélée à la suite de la sourate de l'Echéance (al-Wâqi'a). Dieu est plus informé que quiconque du sens de "Tâ, Sîn, Mîm".

26:2: Voici les versets du Livre explicite.
commentaires : Voici des versets du Coran qui est un Livre clair distinguant le vrai du faux.

26:3: Il se peut que tu te consumes de chagrin parce qu'ils ne sont pas croyants!
commentaires : Peut-être, vas-tu te consumer, en te tuant de chagrin, parce que les habitants de La Mecque n'ont pas embrassé la foi.

26:4: Si Nous voulions, Nous ferions descendre du ciel sur eux un prodige devant lequel leurs nuques resteront courbées.
commentaires : Si nous le voulions, nous ferions descendre du ciel un signe sur eux pour les obliger à courber leurs nuques jusqu'à ce qu'ils en croient.

26:5: Aucun nouveau rappel ne leur vient du Tout Miséricordieux sans qu'ils ne l'esquivent.
commentaires : Aucun nouveau Rappel du Tout-Miséricordieux ne leur vient sans qu'ils lui tournent le dos.

26:6: Et ils ont traité de mensonge [tout ce qui leur vient du Seigneur]. Il leur viendra bientòt des nouvelles de ce dont ils se raillent.
commentaires : Ils le traitent de mensonge. Bientôt ils connaîtront les conséquences de ce dont ils se raillent.

26:7: N'ont-ils pas observé la terre, combien Nous y avons fait pousser de couples généreux de toutes sortes?
commentaires : N'ont-ils pas vu la terre, combien nous y avons poussé de couples généreux de chaque espèce?

26:8: Voilà bien là une preuve! Et la plupart d'entre eux ne croient pas.
commentaires : comme un signe de l'omnipotence de Dieu, Très-Haut. Mais la plupart des gens demeurent incrédules.

26:9: Et ton Seigneur est en vérité Lui le Tout Puissant, le Très Miséricordieux.
commentaires : Ton Seigneur est le Tout-Puissant qui se vengera des incrédules et traitera avec miséricorde les croyants.

26:10: Et lorsque ton Seigneur appela Moïse: ‹Rends-toi auprès du peuple injuste,
commentaires : O Mohammad, raconte à ton peuple l'histoire de Moïse quand il vit le feu et l'arbre, et que le Seigneur lui dit: Va, en tant que Messager, trouver ce peuple injuste,

26:11: [auprès du] peuple de Pharaon›; ne craindront-ils pas (Allah)?
commentaires : le peuple de Pharaon, qui a renié Dieu et asservi les Fils d'Israël. Ne craignent-ils donc pas Dieu en lui obéissant et en lui vouant le culte du monothéisme?

26:12: Il dit: ‹Seigneur, je crains qu'ils ne me traitent de menteur;
commentaires : Et Moïse de répondre: Seigneur, je crains qu'ils ne me traitent d'imposteur,

26:13: que ma poitrine ne se serre, et que ma langue ne soit embarrassée: Mande donc Aaron.
commentaires : que ma poitrine ne se resserre à cause de cela et que ma langue n'arrive pas à s'exprimer pour leur transmettre le message. Envoie mon frère Aaron avec moi [pour me soutenir].

26:14: Ils ont un crime à me reprocher; je crains donc qu'ils ne me tuent›.
commentaires : Ils m'accusent d'avoir tué le Copte et j'ai peur qu'ils ne me tuent pour cela.

26:15: Mais [Allah lui] dit: ‹Jamais! Allez tous deux avec Nos prodiges. Nous resterons avec vous et Nous écouterons.
commentaires : Dieu lui répliqua: Non, ils ne te tueront pas. Partez vous deux avec nos signes, nous entendrons vos propos ainsi que les leurs.

26:16: Rendez-vous donc tous deux auprès de Pharaon, puis dites: ‹Nous sommes les messagers du Seigneur de l'univers,
commentaires : Allez vous deux auprès de Pharaon et dites-lui: "Chacun de nous est l'envoyé du Seigneur des mondes vers vous.

26:17: pour que tu renvoies les Enfants d'Israël avec nous›.
commentaires : Laisse partir avec nous les Fils d'Israël en Syrie." En effet, tous deux se rendirent chez Pharaon pour exécuter leur mission.

26:18: ‹Ne t'avons-nous pas, dit Pharaon, élevé chez nous tout enfant? Et n'as-tu pas demeuré parmi nous des années de ta vie?
commentaires : Pharaon fit alors cette remarque à Moïse: Ne t'avons-nous pas élevé parmi nous et dans nos demeures, tout enfant, tout petit après ton sevrage? N'as-tu pas vécu chez nous durant des années (Trente ans durant lesquelles Moïse vêtait les habits du Pharaon et montait ses montures. On le considérait comme son propre fils).

26:19: Puis tu as commis le méfait que tu as fait, en dépit de toute reconnaissance›.
commentaires : N'as tu pas fait ce que tu as fait (C'est-à-dire le meurtre du Copte) en étant ingrat. Car tu n'as pas été reconnaissant envers mes bienfaits, moi qui t'ai élevé en t'épargnant l'esclavage?

26:20: ‹Je l'ai fait, dit Moïse, alors que j'étais encore du nombre des égarés.
commentaires : - Je l'ai commis alors que j'étais parmi les égarés, répondit Moïse, par rapport à ce que Dieu m'a donné comme science et m'a chargé de mission.

26:21: Je me suis donc enfui de vous quand j'ai eu peur de vous: puis, mon Seigneur m'a donné la sagesse et m'a désigné parmi Ses messagers.
commentaires : Je vous ai fuis parce que j'avais peur de vous. Mon Seigneur m'a accordé la sagesse ainsi que la prophétie.

26:22: Est-ce là un bienfait de ta part [que tu me rappelles] avec reproche, alors que tu as asservi les Enfants d'Israël?›
commentaires : Est-ce là un bienfait que tu me reproches après avoir réduit à l'esclavage les Fils d'Israël en m'épargant le même sort. Donc ne me reproche aucun bienfait après ton injustice à l'égard des Fils d'Israël.

26:23: ‹Et qu'est-ce que le Seigneur de l'univers?› dit Pharaon.
commentaires : - Qui est le Seigneur des mondes, demanda Pharaon, que tu présumes être son envoyé. Comme il n'y a aucun moyen pour que les hommes puissent connaître la réalité de Dieu et qu'on ne pouvait Le connaître que par Ses attributs,

26:24: ‹Le Seigneur des cieux et de la terre et de ce qui existe entre eux, dit [Moïse], si seulement vous pouviez en être convaincus!›
commentaires : Moïse -que Dieu le salue - lui répondit: «Il est le Maître et le Créateur des cieux et de la terre et de ce qui se trouve entre eux; et si vous pouvez être convaincus qu'il est vraiment le créateur de tout cela, vous devez croire en Lui seul.»

26:25: [Pharaon] dit à ceux qui l'entouraient: ‹N'entendez-vous pas?›
commentaires : Pharaon s'adressa alors aux dignitaires de son peuple qui l'entouraient: N'avez-vous pas entendu sa réponse qui n'est point conforme à la question!

26:26: [Moïse] continue: ‹... Votre Seigneur, et le Seigneur de vos plus anciens ancêtres›.
commentaires : Moïse repartit: «C'est votre Seigneur et Celui de vos premiers pères.» Et bien que cette réponse pouvait être déduite de la première, mais en la formulant elle irritait le Pharaon.

26:27: ‹Vraiment, dit [Pharaon], votre messager qui vous a été envoyé, est un fou›.
commentaires : En effet, il s'écria: «Votre Messager qui vous a été envoyé est vraiment fou!»

26:28: [Moïse] ajouta: ‹... Le Seigneur du Levant et du Couchant et de ce qui est entre les deux; si seulement vous compreniez!›
commentaires : Et Moïse de répartir: «Il est le Seigneur du couchant et du levant et de ce qui se trouve entre eux. Si vous [voulez] raisonner qu'il est vraiement ainsi, croyez en Lui seul.

26:29: ‹Si tu adoptes, dit [Pharaon], une autre divinité que moi, je te mettrai parmi les prisonniers›.
commentaires : - Si tu adoptes une autre divinité que moi, dit alors Pharaon à Moïse, je te jetterai en prison.» A savoir que cette prison était dans un sous-terrain où on ne voyait rien et n'entendait personne.

26:30: ‹Et même si je t'apportais, dit [Moïse], une chose (une preuve) évidente?
commentaires : - Vas-tu exécuter tes menaces même si je t'apporte une chose évidente pour confirmer mon-message?

26:31: ‹Apporte-la, dit [Pharaon], si tu es du nombre des véridiques›.
commentaires : - Produis-là, si tu es véridique.

26:32: [Moïse] jeta donc son bâton et le voilà devenu un serpent manifeste.
commentaires : Moïse jeta alors son bâton qui fut transformé en un grand serpent.

26:33: Et il tira sa main et voilà qu'elle était blanche (étincelante) à ceux qui regardaient.
commentaires : Puis il fit sortir sa main de l'ouverture de sa tunique et elle apparut toute blanche et rayonnante à ceux qui la voyaient, à l'inverse du teint de la peau.

26:34: [Pharaon] dit aux notables autour de lui: ‹Voilà en vérité un magicien savant.
commentaires : Pharaon dit aux dignitaires qui l'entouraient: «Celui-là est un savant magicien qui dépasse les autres par son art;

26:35: Il veut par sa magie vous expulser de votre terre. que commandez-vous?›
commentaires : et il veut, par à sa magie, vous expulser de votre pays. Que me proposez-vous?»

26:36: Ils dirent: ‹Remets-les à plus tard, [lui] et son frère, et envoie des gens dans les villes, pour rassembler,
commentaires : - Remets-les lui et son frère à plus tard, lui répondirent-ils, et envoie des gens dans les villes

26:37: et t'amener tout grand magicien savant›.
commentaires : pour rassembler des magiciens plus savants que Moïse et qui le surpasseront.»

26:38: Les magiciens furent donc réunis en rendez-vous au jour convenu.
commentaires : En effet, les magiciens furent réunis dans l'avant-midi du jour de la fête.

26:39: Et il fut dit aux gens: ‹Est-ce que vous allez vous réunir,
commentaires : On dit aux gens: «Voules-vous venir vous rassembler?

26:40: afin que nous suivions les magiciens, si ce sont eux les vainqueurs?›
commentaires : Peut-être pourrons-nous suivre les magiciens, si ce sont eux les vainqueurs?»

26:41: Puis, lorsque les magiciens arrivèrent, ils dirent à Pharaon: ‹Y aura-t-il vraiment une récompense pour nous, si nous sommes les vainqueurs?›
commentaires : Quand les magiciens arrivèrent, ils disent à Pharaon: «Obtiendrons-nous notre récompense si nous sommes les vainqueurs?

26:42: Il dit: ‹Oui, bien sûr, vous serez alors parmi mes proches!
commentaires : - Certainement, leur répondit Pharaon, et vous ferez partie de mon entourage.»

26:43: Moïse leur dit: ‹Jetez ce que vous avez à jeter›.
commentaires : Après que les magiciens eurent dit à Moïse: «Est-ce toi qui jette ou serons-nous les premiers à jeter», il leur répondit: «Jetez ce que vous avez à jeter», voulant par cette demande montrer la vérité évidente.

26:44: Ils jetèrent donc leurs cordes et leurs bâtons et dirent: ‹Par la puissance de Pharaon!... C'est nous qui serons les vainqueurs›.
commentaires : Les magiciens jetèrent alors leurs cordes et leurs bâtons en disant: «Par la puissance de Pharaon...C'est nous qui serons les vainqueurs».

26:45: Puis Moïse jeta son bâton, et voilà qu'il happait ce qu'ils avaient fabriqué.
commentaires : Moïse jeta son bâton qui commença à avaler tout ce qu'ils avaient fabriqué comme illusion mensongère en ayant transformé leurs cordes et leurs bâtons à des serpents qui rampaient.

26:46: Alors les magiciens tombèrent prosternés,
commentaires : Devant cette réalité, ils tombèrent alors prosternés

26:47: disant: ‹Nous croyons au Seigneur de l'univers,
commentaires : en disant: «Nous croyons au Maître de l'univers,

26:48: Le Seigneur de Moïse et d'Aaron›.
commentaires : le Seigneur de Moïse et d'Aaron». Car ce qu'ils avaient constaté n'était point une magie.

26:49: [Pharaon] dit: ‹Avez-vous cru en lui avant que je ne vous le permette? En vérité, c'est lui votre chef, qui vous a enseigné la magie! Eh bien, vous saurez bientòt! Je vous couperai, sûrement, mains et jambes opposées, et vous crucifierai tous›.
commentaires : Pharaon leur répondit: «Avez-vous cru en Moïse avant que je ne vous l'autorise? En effet, c'est lui votre chef qui vous a enseigné une partie de la magie et vous a vaincus par l'autre. Vous saurez bientôt ce que je vais faire de vous. Je vous ferai couper la main droite et le pied gauche et je vous ferai tous- crucifier».

26:50: Ils disent: ‹Il n'y a pas de mal! Car c'est vers notre Seigneur que nous retournerons.
commentaires : Et les magiciens de répliquer: «Il n'y a aucun mal à cela! Après notre mort nous ferons retour à notre Seigneur.

26:51: Nous convoitons que notre Seigneur nous pardonne nos fautes pour avoir été les premiers à croire›.
commentaires : Nous espérons que notre Seigneur nous pardonne nos péchés car nous sommes les premiers croyants à notre époque».

26:52: Et Nous révélâmes à Moïse [ceci]: ‹Pars de nuit avec Mes serviteurs, car vous serez poursuivis›.
commentaires : Après l'écoulement de plusieurs années que Moïse avait passées parmi eux en les appelant à Dieu et leur montrant Ses signes, ceci ne faisait qu'accroître leur rébellion. Nous révélâmes alors ceci à Moïse: «Pars de nuit avec Mes serviteurs et prenez le chemin de la mer car vous serez poursuivis par Pharaon et son armée. Nous allons les faire engloutir par les flots et vous délivrer d'eux».

26:53: Puis, Pharaon envoya des rassembleurs [dire] dans les villes:
commentaires : Ayant eu vent de leur sortie, Pharaon envoya ses agents dans les villes pour rassembler une armée nombreuse. On rapporte qu'à cette époque Pharaon avait mille cités et douze mille villages.

26:54: ‹Ce sont, en fait, une bande peu nombreuse,
commentaires : Pharaon confia à ses auxiliaires: «Ce sont, en fait, une bande peu nombreuse, » A savoir que le peuple de Moïse était au nombre de six cent soixante dix mille, tandis que l'avant-garde de l'armée de Pharaon comptait seule sept cents mille. Donc "peu nombreuse" est relatif, car, par rapport à l'armée du Pharaon, ceux qui étaient avec Moïse étaient peu nombreux.

26:55: mais ils nous irritent,
commentaires : « mais ils nous irritent» , leurs actions nous rendent furieux,

26:56: tandis que nous sommes tous vigilants›.
commentaires : «Mais heureusement que nous sommes vigilants»

26:57: Ainsi, Nous les fîmes donc sortir des jardins, des sources,
commentaires : Nous fîmes sortir Pharaon et son peuple de l'Egypte pour poursuivre Moïse et son peuple. Les premiers vivaient au milieu des jardins sur les deux rives du Nil, dans lesquels coulent des sources d'eau provenant de ce fleuve,

26:58: des trésors et d'un lieu de séjour agréable.
commentaires : jouissant d'énormes trésors d'or et d'argent dont nul avant eux n'avait de pareils, et dans des résidences somptueuses où les princes et les ministres vivaient entourés d'une suite de domestiques.

26:59: Il en fut ainsi! Et Nous les donnâmes en héritage aux enfants d'Israël.
commentaires : Ainsi fut leur sortie comme on vient de la décrire et nous fîmes de ces biens un héritage aux Fils d'Israël après la noyade de Pharaon et de son peuple.

26:60: Au lever du soleil, ils les poursuivirent.
commentaires : Au lever du soleil les Egyptiens purent rattraper Moïse et ceux qui étaient avec lui.

26:61: Puis, quand les deux partis se virent, les compagnons de Moïse dirent : ‹Nous allons être rejoints›.
commentaires : Une fois les deux groupes en vue l'un à l'autre, les derniers s'écrièrent: «Nous sommes rejoints et nous sommes incapables de les affronter.

26:62: Il dit: ‹Jamais, car j'ai avec moi mon Seigneur qui va me guider›.
commentaires : - Non, leur répondit Moïse, ils ne parviendront jamais à nous car mon Seigneur est avec moi par Son aide, et II me dirigera vers le chemin du salut.»

26:63: Alors Nous révélâmes à Moïse: ‹Frappe la mer de ton bâton›. Elle se fendit alors, et chaque versant fut comme une énorme montagne.
commentaires : Alors nous révélâmes à Moïse de frapper la mer avec son bâton. Il le fit. La mer se fendit en douze parties dont chacune devint semblable à une haute montagne et Moïse et son peuple purent emprunter un chemin entre elles en sorte que ni la selle ni son coussinet ne furent mouillés par l'eau»

26:64: Nous fîmes approcher les autres [Pharaon et son peuple].
commentaires : Puis nous fîmes se rapprocher les autres Pharaon et son armée, jusqu'à ce qu'ils furent sur leurs traces.

26:65: Et Nous sauvâmes Moïse et tous ceux qui étaient avec lui;
commentaires : et nous delivrâmes Moîse et ceux qui furent avec lui, en les rammenant hors de la mer comme il fut mentionné.

26:66: ensuite Nous noyâmes les autres.
commentaires : Puis nous noyâmes les autres, Pharaon et son peuple en renfermant la mer sur eux après qu'ils y furent entrés et que les Fils d'Israël en soit sortis.

26:67: Voilà bien là un prodige, mais la plupart d'entre eux ne croient pas.
commentaires : Il y a vraiment là dans ceci, la noyade de Pharaon et son peuple, un signe et un enseignement pour ceux qui sont venus après eux. Mais la plupart des hommes demeurèrent incrédules, à l'exception de 'Asiya, la femme de Pharaon, Ezéchiel, le croyant du peuple de Pharaon et Marie la fille de Namousi qui avait indiqué l'endroit où se trouvaient les reliques de Joseph (que Dieu le salue).

26:68: Et ton Seigneur, c'est en vérité Lui le Tout Puissant, le Très Miséricordieux.
commentaires : Ton Seigneur est Tout Puissance qui s'est vengé de Pharaon et de son peuple en les noyant, et Très Miséricordieux envers les croyants en les sauvant.

26:69: Et récite-leur la nouvelle d'Abraham:
commentaires : Raconte aux idolâtres de La Mecque l'histoire d'Abraham

26:70: Quand il dit à son père et à son peuple: ‹Qu'adorez-vous?›
commentaires : quand il dit à son père et à son peuple: «Qu'adorez-vous?»

26:71: Ils dirent: ‹Nous adorons des idoles et nous leurs restons attachés›.
commentaires : - Nous adorons des idoles, répondirent-ils, et nous nous attachons à leur culte même toute une journée.» Par cette réponse, ils voulaient se montrer fiers de cette pratique.

26:72: Il dit: ‹Vous entendent-elles lorsque vous [les] appelez?
commentaires : - «Vous entendent-elles quand vous les invoquez? répliqua Abraham.

26:73: ou vous profitent-elles? ou vous nuisent-elles?›
commentaires : Vous sont-elles utiles en les adorant, ou peuvent-elles vous faire du mal si vous cessez leur adoration?

26:74: Ils dirent: ‹Non! mais nous avons trouvé nos ancêtres agissant ainsi›.
commentaires : - Mais nous avons trouvé nos pères faire cela et nous ne faisons que les imiter.

26:75: Il dit: ‹Que dites-vous de ce que vous adoriez...?
commentaires : - Qu'en pensez-vous de ce que adorez,

26:76: Vous et vos vieux ancêtres?
commentaires : vous et vos pères les plus anciens?

26:77: Ils sont tous pour moi des ennemis sauf le Seigneur de l'univers,
commentaires : ces idoles sont pour moi des ennemis et je ne les adore jamais. Je n'adore que le Seigneur des mondes.

26:78: qui m'a créé, et c'est Lui qui me guide;
commentaires : C'est Lui qui m'a créé et qui me dirige vers la droite: religion.

26:79: et c'est Lui qui me nourrit et me donne à boire;
commentaires : C'est Lui qui me nourrit et qui me donne à boire.

26:80: et quand je suis malade, c'est Lui qui me guérit,
commentaires : C'est Lui qui me guérit lorsque je tombe malade

26:81: et qui me fera mourir, puis me redonnera la vie,
commentaires : C'est Lui qui me fera mourir puis II me redonnera la vie.

26:82: et c'est de Lui que je convoite le pardon de mes fautes le Jour de la Rétribution.
commentaires : C'est Lui que je convoite l'absolution de mes péchés au jour du Jugement dernier.»

26:83: Seigneur, accorde-moi sagesse (et savoir) et fais-moi rejoindre les gens de bien;
commentaires : Abraham implora Dieu en ces termes: «Seigneur, accorde-moi un pouvoir — c'est-à-dire une science — et fais-moi rejoindre les vertueux — c'est-à-dire les prophètes.

26:84: fais que j'aie une mention honorable sur les langues de la postérité;
commentaires : Fais que les hommes me louent beaucoup et que les générations à venir gardent de moi un beau souvenir jusqu'au jour de la résurrection.

26:85: et fais de moi l'un des héritiers du Jardin des délices.
commentaires : Fais-moi parmi les héritiers du Jardin de félicité — le Paradis.

26:86: et pardonne à mon père: car il a été du nombre des égarés;
commentaires : Pardonne à mon père; car il était parmi les égarés, en absolvant ses péchés — Il dit cela avant de constater que son père était l'ennemi de Dieu (coran 9:114 )—,

26:87: et ne me couvre pas d'ignominie, le jour où l'on sera ressuscité,
commentaires : et ne me couvre pas d'ignominie devant les hommes le jour où ils seront ressuscites,

26:88: le jour où ni les biens, ni les enfants ne seront d'aucune utilité,
commentaires : le jour où ni les richesses, ni les enfants ne seront utiles à personne,

26:89: sauf celui qui vient à Allah avec un coeur sain›.
commentaires : sauf à celui qui viendra à Dieu avec un cœur pur de toute association et de toute hypocrisie. Car tout cela sera utile au croyant.

26:90: On rapprochera alors le Paradis pour le pieux.
commentaires : Ce jour-là, le Paradis sera rapproché des gens pieux, lesquels le verront,

26:91: et l'on exposera aux errants la Fournaise,
commentaires : et la Fournaise apparaîtra aux incrédules égarés

26:92: et on leur dira: ‹Où sont ceux que vous adoriez,
commentaires : en leur disant: «Où sont-elles les divinités et les idoles que vous adoriez

26:93: en dehors d'Allah? vous secourent-ils? ou se secourent-ils eux-mêmes?›
commentaires : en dehors de Dieu? Peuvent-elles aujourd'hui repousser le châtiment de vous ou d'elles?»

26:94: Ils y seront donc jetés pêle-mêle, et les errants aussi,
commentaires : Ils seront précipités dans l'Enfer

26:95: ainsi que toutes les légions d'Iblis.
commentaires : ainsi que tous les suppôts d'Iblis qui lui auront obéi parmi les hommes et les djinns.

26:96: Ils diront, tout en s'y querellant:
commentaires : Ils diront — c'est-à-dire les errants —, tout en s'y querellant avec leurs idoles:

26:97: ‹Par Allah! Nous étions certes dans un égarement évident,
commentaires : «Par Dieu! nous étions dans un égarement manifeste

26:98: quand nous faisions de vous les égaux du Seigneur de l'univers.
commentaires : en faisant de vous des égaux au Seigneur des mondes dans notre adoration.

26:99: Ce ne sont que les criminels qui nous ont égarés.
commentaires : Ce ne sont que les criminels — c'est-à-dire les démons ou les premiers parmi nous que nous avons suivis — qui nous ont écartés de la voie droite.

26:100: Et nous n'avons pas d'intercesseurs,
commentaires : Aujourd'hui nul n'intercédera en notre faveur comme c'est le cas des croyants qui auront les anges, les prophètes et les autres croyants,

26:101: ni d'ami chaleureux.
commentaires : et nous n'avons aucun ami qui s'intéresse à notre sujet.

26:102: Si un retour nous était possible, alors Nous serions parmi les croyants!›
commentaires : Si seulement un retour au bas monde nous était possible, nous serions alors croyants».

26:103: Voilà bien là un signe; cependant, la plupart d'entre eux ne croient pas.
commentaires : Ce qui est raconté de l'histoire d'Abraham avec son peuple, constitue un signe et une leçon. Mais la plupart des hommes ne croient pas.

26:104: Et ton Seigneur, c'est Lui vraiment le Puissant, le Très Miséricordieux.
commentaires : Ton Seigneur est le Puissant et le Très Miséricordieux.

26:105: Le peuple de Noé traita de menteurs les Messagers,
commentaires : Le peuple de Noé traita les Messagers de menteurs. [Messagers est au pluriel] , car tous les Messagers appelaient à l'unicité de Dieu, ou parce que Noé était considéré comme un groupe de Messagers à cause de la longue période qu'il avait passée parmi son peuple.

26:106: lorsque Noé, leur frère, (contribule) leur dit: ‹Ne craindrez-vous pas [Allah]?
commentaires : Leur frère Noé - par rapport à la parenté - leur dit: «Ne craindrez-vous pas Dieu?

26:107: Je suis pour vous un messager digne de confiance.
commentaires : Je suis pour vous un prophète fidèlee au message dont je suis chargé.

26:108: Craignez Allah donc et obéissez-moi.
commentaires : Craignez Dieu et obéissez-moi quant à ce que je vais vous ordonner de suivre: la reconnaisance d'un Dieu unique et Son obéissance.

26:109: Et je ne vous demande pas de salaire pour cela; mon salaire n'incombe qu'au Seigneur de l'univers.
commentaires : Pour cela, je ne veux aucun salaire, car je n'attends ma récompense que du Seigneur des mondes.

26:110: Craignez Allah donc, et obéissez-moi›.
commentaires : Craignez Dieu et obéissez-moi».

26:111: Ils dirent: ‹Croirons-nous en toi, alors que ce sont les plus vils qui te suivent?›
commentaires : - Croirons-nous en toi, lui répondirent-ils, alors que ce sont les plus vils qui te suivent? tels que les tisserands et les cordonniers.

26:112: Il dit: ‹Je ne sais pas ce que ceux-là faisaient.
commentaires : - Que sais-je de ce qu'ils faisaient.

26:113: Leur compte n'incombe qu'à mon Seigneur. Si seulement vous êtes conscients.
commentaires : Mon Seigneur est le seul qui leur en demandera compte pour les rétribuer. Si vous étiez conscients de cela, vous ne les auriez pas soumis à l'esclavage.

26:114: Je ne suis pas celui qui repousse les croyants.
commentaires : Sûrement je ne repousserai pas les croyants.

26:115: Je ne suis qu'un avertisseur explicite›.
commentaires : Je ne suis qu'un avertisseur exposant clairement les choses.

26:116: Ils dirent: ‹Si tu ne cesses pas, Noé, tu seras certainement du nombre des lapidés!›
commentaires : Son Peuple lui répondit: «O Noé, si tu ne cesses pas de nous dire des choses pareilles, certainement tu seras du nombre des lapidés soit par les pierress, soit par les injures.

26:117: Il dit: ‹Ô mon Seigneur, mon peuple me traite de menteur.
commentaires : Et Noé de s'adresser à Dieu: «Seigneur, mon peuple me traite de menteur!

26:118: Tranche donc clairement entre eux et moi: et sauve-moi ainsi que ceux des croyants qui sont avec moi›.
commentaires : Juge donc entre eux et moi et sauve-moi ainsi que les croyants qui sont avec moi».

26:119: Nous le sauvâmes donc, de même que ceux qui étaient avec lui dans l'arche, pleinement chargée.
commentaires : Nous le sauvâmes et ceux qui étaient dans l'arche avec lui: les humains, les animaux, les oiseaux.

26:120: Et ensuite nous noyâmes le reste (les infidèles).
commentaires : Puis nous noyâmes le reste de son peuple.

26:121: Voilà bien là un signe. Cependant, la plupart d'entre eux ne croient pas.
commentaires : Cela constitue un signe mais la plupart des hommes sont incrédules.

26:122: Et Ton Seigneur, c'est lui vraiment le Puissant! le Très Miséricordieux.
commentaires : Ton Seigneur est le Puissant et le Très Miséricordieux.

26:123: Les Aad traitèrent de menteurs les Envoyés.
commentaires : Les 'Adites traitèrent les Messagers de menteurs.

26:124: Et quand Hud, leur frère (contribule), leur dit: ‹Ne craindrez-vous pas [Allah]?›
commentaires : Lors leur frère Hûd leur dit: «Ne craignez-vous pas Dieu?

26:125: Je suis pour vous un messager digne de confiance,
commentaires : Je suis pour vous un Messager digne de foi.

26:126: Craignez Allah donc et obéissez-moi.
commentaires : Craignez donc Dieu et obéissez-moi.

26:127: Et je ne vous demande pas de salaire pour cela; mon salaire n'incombe qu'au Seigneur de l'univers.
commentaires : Je ne vous demande aucun salaire, car mon salaire n'incombe qu'au Seigneur des mondes.

26:128: Bâtissez-vous par frivolité sur chaque colline un monument?
commentaires : Bâtissez-vous sur chaque colline une élévation pour vous devertir et vous moquer de ceux qui passent près de vous?

26:129: Et édifiez-vous des châteaux comme si vous deviez demeurer éternellement?
commentaires : Construisez-vous pour l'eau des ouvrages sous la terre croyant que vous allez vivre éternellement?

26:130: Et quand vous sévissez contre quelqu'un, vous le faites impitoyablement.
commentaires : Et quand vous sévissez contre quelqu'un vous sévissez avec une grande violence impitoyable.

26:131: Craignez Allah donc et obéissez-moi.
commentaires : Craignez Dieu et obéissez-moi en appliquant mes ordres.

26:132: Craignez Celui qui vous a pourvus de [toutes les bonnes choses] que vous connaissez,
commentaires : «Craignez Celui qui vous a pourvus de tous les bienfaits que vous savez,

26:133: qui vous a pourvus de bestiaux et d'enfants,
commentaires : il a subvenu à vos besoins en vous accordant des troupeaux, des enfants,

26:134: de jardins et de sources.
commentaires : des jardins et des sources d'eau.

26:135: Je crains pour vous le châtiment d'un Jour terrible.
commentaires : Je redoute pour vous le châtiment d'un jour terrible dans la vie d'ici-bas et dans l'au-delà si vous me désobéissez».

26:136: Ils dirent: ‹Que tu nous exhortes ou pas, cela nous est parfaitement égal!
commentaires : Ils lui répondirent: «Cela nous est parfaitement égal que tu nous exhortes ou que tu ne nous exhortes pas.

26:137: Ce ne sont là que des moeurs des anciens:
commentaires : Car ce par quoi tu nous effraies n'est qu'un mensonge forgé en toutes pièces {khalq) par les [devanciers]. Dans une autre récitation, le mot est khulq (conduite/nature); autrement dit. le sens devient comme suit: Le comportement que nous avons adopté et qui consiste à ne pas croire à la résurrection n'est qu'à [l'exemple de] la conduite des devanciers, c'est là une nature et des mœurs qui leur étaient propre.

26:138: Nous ne serons nullement châtiés›.
commentaires : Et nous ne serons nullement châtiés».

26:139: Ils le traitèrent donc de menteur. Et nous les fîmes périr. Voilà bien là un signe! Cependant, la plupart d'entre eux ne croient pas.
commentaires : Ils le traitèrent de menteur sans croire au châtiment. Nous les exterminâmes par le vent impétueux en ce monde. (coran 51:41) Il y a là une leçon et un signe, mais la plupart d'entre eux ne croient pas.

26:140: Et Ton Seigneur, c'est Lui vraiment le Puissant, le Très Miséricordieux.
commentaires : Ton Seigneur est Puissant et Très Miséricordieux.

26:141: Les Tamud traitèrent de menteurs les Messagers.
commentaires : Les Thamoudites traitèrent leurs messagers d'imposteurs

26:142: Quand Salih, leur frère (contribule) leur dit: ‹Ne craindrez- vous pas [Allah]?›
commentaires : lorsque leur frère contribule Çâlih leur dit: «Ne craindrez-vous pas Dieu?

26:143: Je suis pour vous un messager digne de confiance.
commentaires : Je suis pour vous un Messager digne de foi.

26:144: Craignez Allah donc et obéissez-moi.
commentaires : Craignez donc Dieu et obéissez-moi.

26:145: Je ne vous demande pas de salaire pour cela, mon salaire n'incombe qu'au Seigneur de l'univers.
commentaires : Je ne vous demande aucun salaire car mon salaire n'incombe qu'à Dieu. Croyez-vous qu'on vous laissera jouir de tout cela en toute sécurité: dans des jardins, des sources d'eau, de sculptures et des palmiers aux fruits mûrs et tendres?

26:146: Vous laissera-t-on en sécurité dans votre présente condition?
commentaires : Croyez-vous qu'on vous laissera jouir de tout cela en toute sécurité:

26:147: Au milieu de jardins, de sources,
commentaires : dans des jardins, des sources d'eau,

26:148: de cultures et de palmiers aux fruits digestes?
commentaires : de sculptures et des palmiers aux fruits mûrs et tendres?

26:149: Creusez-vous habilement des maisons dans les montagnes?
commentaires : «Creusez-vous habilement vos demeures dans les montagnes?

26:150: Craignez Allah donc et obéissez-moi.
commentaires : Craignez-Dieu et obéissez-moi dans ce aue je vous commande.

26:151: N'obéissez pas à l'ordre des outranciers,
commentaires : N'obéissez pas aux ordres de ceux qui se sont abusés eux-mêmes

26:152: qui sèment le désordre sur la terre et n'améliorent rien›.
commentaires : en semant la terre de péchés et ne s'amendent pas par l'obéissance à Dieu».

26:153: Ils dirent: ‹Tu n'es qu'un ensorcelé.
commentaires : Son peuple lui répondit: «Tu n'es qu'un de ceux qui ont été ensorcelés par une forte magie au point qu'ils ont perdu toute raison.

26:154: Tu n'es qu'un homme comme nous. Apporte donc un prodige, si tu es du nombre des véridiques›.
commentaires : Tu n'es qu'un être humain comme nous. Apporte-nous donc un signe si tu es véridique».

26:155: Il dit: ‹Voici une chamelle: à elle de boire un jour convenu, et à vous de boire un jour.
commentaires : - Voici une chamelle, répliqua Çâlih; elle a droit à une ration d'eau au jour convenu et à vous votre ration un autre jour.

26:156: Et ne lui infligez aucun mal, sinon le châtiment d'un jour terrible vous saisira›.
commentaires : Ne lui faites aucun mal sinon vous seriez punis par le châtiment d'un jour terrible.

26:157: Mais ils la tuèrent Eh bien, ils eurent à regretter!
commentaires : Mais quelques-uns coupèrent les jarrets de la chamelle avec le consentement des autres, et aussitôt, ils regrettèrent leur acte.

26:158: Le châtiment, en effet, les saisit. Voilà bien là un prodige. Cependant, la plupart d'entre eux ne croient pas.
commentaires : Le châtiment promis les saisit et ils furent exterminés. Il y a là une leçon et un signe, mais la pluaprt des hommes ne croient pas.

26:159: Et ton Seigneur. c'est en vérité Lui le Tout-Puissant, le Très Miséricordieux.
commentaires : Ton Seigneur est le Puissant et le Très Miséricordieux.

26:160: Le peuple de Lot traita de menteurs les Messagers,
commentaires : Le peuple de Loth traita les Messagers de menteurs

26:161: quand leur frère Lot leur dit: ‹Ne craindrez-vous pas [Allah]?
commentaires : quand leur frère Loth leur dit: «Ne craindrez-vous Dieu?

26:162: Je suis pour vous un messager digne de confiance.
commentaires : Je suis pour vous un Messager digne de foi.

26:163: Craignez Allah donc et obéissez-moi.
commentaires : Craignez donc Dieu et obéissez-moi.

26:164: Je ne vous demande pas de salaire pour cela; mon salaire n'incombe qu'au Seigneur de l'univers.
commentaires : Je ne vous demande aucun salaire, car mon salaire incombe au Seigneur des mondes.

26:165: Accomplissez-vous l'acte charnel avec les mâles de ce monde?
commentaires : Accomplissez-vous l'acte charnel sur les mâles parmi les homme [ pour assouvir votre plaisir sexuel]

26:166: Et délaissez-vous les épouses que votre Seigneur a créées pour vous? Mais vous n'êtes que des gens transgresseurs›.
commentaires : en délaissant vos épouses que Dieu a établi pour vous. Vraiment, vous êtes un peuple de transgresseurs qui préfèrent l'illicite au licite».

26:167: Ils dirent: ‹Si tu ne cesses pas, Lot, tu seras certainement du nombre des expulsés›.
commentaires : Ils lui répondirent: «Ô Loth! si tu ne cesses pas tes remontrances, tu seras certainement du nombre des expulsés de notre pays».

26:168: Il dit: ‹Je déteste vraiment ce que vous faites.
commentaires : Et Loth de répliquer. «Je méprise vraiment votre comportement».

26:169: Seigneur, sauve-moi ainsi que ma famille de ce qu'ils font›.
commentaires : Il implora Dieu et dit: «Seigneur! Sauve-moi ainsi que les miens du châtiment de leurs actions».

26:170: Nous le sauvâmes alors, lui et toute sa famille,
commentaires : Nous le sauvâmes, lui et les siens,

26:171: sauf une vieille qui fut parmi les exterminés.
commentaires : sauf une vieille femme, sa femme qui demeura derriére et fut parmi les exterminés.

26:172: Puis Nous détruisîmes les autres;
commentaires : Puis nous anéantîmes les autres

26:173: et Nous fîmes pleuvoir sur eux une pluie (de pierres). Et quelle pluie fatale pour ceux qui sont avertis! ;
commentaires : en leur envoyant une pluie de pierres. Quelle pluie fatale pour des gens qui ont été avertis.

26:174: Voilà bien là un prodige. Cependant, la plupart d'entre eux ne croient pas.
commentaires : Cela fut une leçon et un signe mais la plupart des hommes ne croient pas.

26:175: Et ton Seigneur, c'est en vérité Lui le Tout Puissant, le Très Miséricordieux.
commentaires : Ton Seigneur est le Tout-Puissant et le Très Miséricordieux.

26:176: Les gens d'Al-Aïka traitèrent de menteurs les Messagers.
commentaires : Les gens d'Al-Aïka, un bosquet d'arbres près de Madyan, traitèrent les Messagers d'imposteurs.

26:177: Lorsque Chuaïb leur dit: ‹Ne craindrez-vous pas [Allah]›.
commentaires : Le prophète Chu'ayb (Remarquons qu'ici le Coran ne dit pas "leur frère", car il n'était pas des leurs): «Ne craindrez-vous pas Dieu?

26:178: Je suis pour vous un messager digne de confiance.
commentaires : Je suis pour vous un prophète digne de foi.

26:179: Craignez Allah donc et obéissez-moi,
commentaires : Craignez Dieu et obéissez-moi.

26:180: et je ne vous demande pas de salaire pour cela; mon salaire n'incombe qu'au Seigneur de l'univers.
commentaires : Je ne vous demande aucun salaire, car mon salaire n'incombe qu'au Seigneur des mondes.

26:181: Donnez la pleine mesure et n'en faites rien perdre [aux gens].
commentaires : Quand vous mesurez, donnez pleine mesure et n'en faites rien perdre aux gens.

26:182: et pesez avec une balance exacte.
commentaires : Utilisez des balances justes

26:183: Ne donnez pas aux gens moins que leur dû; et ne commettez pas de désordre et de corruption sur terre.
commentaires : et ne donnez pas aux gens moins que leur dû. Ne commettez pas de désordre sur terre en tuant les autres injustement ou autre crime.

26:184: Et craignez Celui qui vous a créés, vous et les anciennes générations›.
commentaires : Craignez Celui qui vous a créés ainsi que les générations qui vous ont précédés».

26:185: Ils dirent: ‹Tu es certes du nombre des ensorcelés;
commentaires : Ils dirent: «O Chu'ayb, tu n'es que la victime d'une magie puissante.

26:186: Tu n'es qu'un homme comme nous; et vraiment nous pensons que tu es du nombre des menteurs.
commentaires : Tu n'es qu'un être humain comme nous. Nous te prenons pour un menteur.

26:187: Fais donc tomber sur nous des morceaux du ciel si tu es du nombre des véridiques!›
commentaires : Fais donc tomber sur nous des morceaux du ciel si tu es un homme véridique dans ton message.

26:188: Il dit: ‹Mon Seigneur sait mieux ce que vous faites›.
commentaires : - Mon Seigneur sait parfaitement ce que vous faites, leur dit-il, et II vous en rétribuera.»

26:189: Mais ils le traitèrent de menteur. Alors, le châtiment du jour de l'Ombre les saisit. Ce fut le châtiment d'un jour terrible.
commentaires : Ils le traitèrent de menteur, et furent saisis par le supplice du jour de l'Ombre. Car un nuage épais les couvrit après une grande chaleur qu'ils avaient subie. Ce nuage laissa tomber sur eux une pluie de feu qui les brûla. Ce fut le châtiment d'un jour terrible.

26:190: Voilà bien là un prodige. Cependant, la plupart d'entre eux ne croient pas.
commentaires : Il y a là une leçon et un signe, mais la plupart des hommes ne croient pas.

26:191: Et ton Seigneur, c'est en vérité Lui le Tout Puissant, le Très Miséricordieux.
commentaires : Ton Seigneur est le tout-Puissant et le Très Miséricordieux.

26:192: Ce (Coran) ci, c'est le Seigneur de l'univers qui l'a fait descendre,
commentaires : Ce Coran est une révélation du Seigneur des mondes.

26:193: et l'Esprit fidèle est descendu avec cela
commentaires : L'Esprit fidèle -l'archange Jibrîl - est descendu avec lui

26:194: sur ton coeur, pour que tu sois du nombre des avertisseurs,
commentaires : sur ton cœur pour que tu sois du nombre des avertisseurs,

26:195: en une langue arabe très claire.
commentaires : en une langue arabe très claire.

26:196: Et ceci était déjà mentionné dans les Ecrits des anciens (envoyés).
commentaires : Ce Coran révélé à Mohammad était déjà mentionné dans les Livres qui l'ont précédé comme la Torah et l'Evangile.

26:197: N'est-ce pas pour eux un signe, que les savants des Enfants d'Israël le sachent?
commentaires : Et cela ne constitue-t-il pas un signe aux infidèles de La Mecque que les doctes des Fils d'Israël le reconnaissent tels qu'Abdullah Ben Salam et ses semblables parmi ceux qui ont cru, et qu'ils le racontent aux autres.

26:198: Si Nous l'avions fait descendre sur quelqu'un des non-Arabes,
commentaires : Si nous l'avions fait descendre sur quelqu'un des non-Arabes,

26:199: et que celui-ci le leur eut récité, ils n'y auraient pas cru.
commentaires : et que celui-ci l'avait lu devant les idolâtres de La Mecque, ils n'y auraient pas cru par mépris.

26:200: Ainsi l'avons Nous fait pénétrer [le doute] dans les coeurs des criminels;
commentaires : Comme nous avons rempli leurs cœurs de refus si un non-Arabe le leur a récité, ainsi nous l'avons fait avec les infidèles de La Mecque si le Prophète (Que Dieu lui accorde Sa grâce et Sa paix) était le récitateur.

26:201: mais ils n'y [le Coran] croiront pas avant de voir le châtiment douloureux,
commentaires : Ils n'y auraient pas cru jusqu'à ce qu'ils aient vu le chaîtiment douloureux

26:202: qui viendra sur eux soudain, sans qu'ils s'en rendent compte;
commentaires : qui s'abattra sur eux à l'improviste sans qu'ils s'en rendent compte.

26:203: alors ils diront: ‹Est-ce qu'on va nous donner du répit?›
commentaires : Ils s'écrieront alors: «Va-t-on nous accorder un délai afin que nous croyions?» Comme la réponse sera négative, ils répliqueront: «Quand est-ce qu'aura lieu ce châtiment?»

26:204: Est-ce qu'ils cherchent à hâter Notre châtiment?
commentaires : Dieu dit: «Cherchent-ils à hâter notre châtiment?

26:205: Vois-tu si Nous leur permettions de jouir, des années durant,
commentaires : Que disais-tu si nous leur accordons des jouissances durant quelques années

26:206: et qu'ensuite leur arrive ce dont on les menaçait,
commentaires : et qu'ensuite leur arrive le châtiment dont on les menaçait?»(1) (1) D'après Abou Jahdam, on a vu un jour le Prophète (Que Dieu lui accorde Sa grâce et Sa paix) perplexe. En lui demandant la raison, il répondit: «Comment ne dois-je pas l'être alors que mon ennemi qui viendra après moi sera de ma communauté?» Dieu lui révéla: «Les vois-tu jouissant de la vie de longues années, puis surpris par le châtiment annoncé?...» Son âme alors fut apaisé, (ibn Abi Hatem)

26:207: les jouissances qu'on leur a permises ne leur serviraient à rien.
commentaires : A quoi leur ont servi les jouissances qu'on leur a promises pour repousser le châtiment ou l'alléger?

26:208: Et Nous ne faisons pas périr de cité avant qu'elle n'ait eu des avertisseurs,
commentaires : Nous n'avons détruit aucune cité avant de lui envoyer des prophètes pour avertir ses habitants,

26:209: [à titre de] rappel, et Nous ne sommes pas injuste.
commentaires : à titre de rappel. Nous ne serons pas injustes en les anéantissant après leur avertissement.

26:210: Et ce ne sont point les diables qui sont descendus avec ceci (le Coran):
commentaires : En réponse aux propos des associateurs, Dieu leur dit que ce ne sont point les démons qui sont descendus avec le Coran,

26:211: cela ne leur convient pas; et ils n'auraient pu le faire.
commentaires : cela ne leur convient pas de le devoiler, même ils en sont incapables.

26:212: Car ils sont écartés de toute écoute (du message divin).
commentaires : Ils sont isolés de toute écoute des paroles des anges, car il y a des Tisons qui les en empêchent.

26:213: N'invoque donc pas une autre divinité avec Allah, sinon tu seras du nombre des châtiés.
commentaires : N'invoquez donc pas avec Dieu une autre divinité à laquelle ils t'appellent. Si tu fais cela tu seras du nombre des châtiés.

26:214: Et avertis les gens qui te sont les plus proches.
commentaires : Avertis tes proches parents, les Banu Hachem et les Banu Abdul-Mouttaleb. En effet, le Prophète (Que Dieu lui accorde Sa grâce et Sa paix) les appela à haute voix, d'après Boukhari et Mouslim(2). (2) Ibn Jourayj a dit: Après la révélation de ce verset: «Avertis tes proches..» le Messager de Dieu (Que Dieu lui accorde Sa grâce et Sa paix) commença par appeler les siens et son clan le plus proche. Comme ceci causa de chagrin aux musulmans, Dieu fit descendre à la suite: «Sois d'un abord facile pour le croyants qui t'ont suivi» (Ibn Jarir)

26:215: Et abaisse ton aile [sois bienveillant] pour les croyants qui te suivent.
commentaires : Sois modeste et doux [litt: abaisse ton aile] avec les croyants ,ceux qui t'ont suivi.

26:216: Mais s'ils te désobéissent, dis-leur: ‹Moi, je désavoue ce que vous faites›.
commentaires : Si ton clan te désobéit, dis: "Je désavoue ce que vous faites: l'adoration d'un autre que Dieu".

26:217: Et place ta confiance dans le Tout Puissant, le Très Miséricordieux,
commentaires : Confie-toi dans toutes tes affaires au Puissant, le Très Miséricordieux

26:218: qui te voit quand tu te lèves,
commentaires : qui te voit quand tu te lèves pour prier

26:219: et (voit) tes gestes parmi ceux qui se prosternent.
commentaires : et dans tes différentes positions de prière: debout, assis et prosterné avec ceux qui prient.

26:220: C'est Lui vraiment, I'Audient, I'Omniscient.
commentaires : Il entend et sait tout.

26:221: Vous apprendrai-Je sur qui les diables descendent?
commentaires : O incrédules de La Mecque, vous dirai-je sur qui descendent les démons?

26:222: Ils descendent sur tout calomniateur, pécheur.
commentaires : Ils descendent sur tout menteur, calominateur et pervers pécheur, tels que Mousaylama et les devins.

26:223: Ils tendent l'oreille... Cependant, la plupart d'entre eux sont menteurs.
commentaires : Les démons transmettent aux devins ce qu'ils avaient auparavant entendu des anges (c'est-à-dire avant que les démons ne fussent repoussés loin [des informations] du ciel), mais la plupart d'entre eux sont menteurs en ajoutant à ce qu'ils avaient écouté plusieurs mensonges.

26:224: Et quant aux poètes, ce sont les égarés qui les suivent.
commentaires : Quant aux poètes, ils ne sont suivis que par les égarés qui récitent souvent leurs poésies et les rapportent aux autres.

26:225: Ne vois-tu pas qu'ils divaguent dans chaque vallée,
commentaires : Ne les vois-tu donc pas divaguer dans les vallées de la parole et ses arts en dépassant les limites dans leur louange et leur dénigrement.

26:226: et qu'ils disent ce qu'ils ne font pas?
commentaires : Ils disent ce qu'ils ne font pas, ils mentent.

26:227: à part ceux qui croient et font de bonnes oeuvres, qui invoquent souvent le nom d'Allah et se défendent contre les torts qu'on leur fait. Les injustes verront bientòt le revirement qu'ils [éprouveront]!
commentaires : Sont exceptés les poètes qui ont cru, qui font de bonnes œuvres et des actes de charité, invoquent fréquemment Dieu sans que leurs poèmes ne les distraient de cette invocation, et qui l'ont emporté en dénigrant les incrédules qui furent les premiers à attaquer. Ces poètes-là ne sont pas blâmés. Dieu dit: Dieu n'aime pas qu'on profère de mauvaises paroles, à moins qu'on n'ait subi une iniquité. Dieu est Entendant, Connaissant. [Coran IV, 148] et: Qui vous agresse, usez d'agrsession équivalente contre lui. Prémunisez-vous envers Dieu et sachez que Dieu est avec ceux qui se prémunissent. [Coran 11,194]




Mots clés


mouslim al jouhani abou hourayra ibn taymiya taghout
Coran chouraym houdhayfi boukhari khawarij

mouawiya audient radio zamzam anas ibn malik

soudays chanqiti imsak tamud al hajjaj

tachahoud direction priere tafsir priere du besoin

talbis iblis ibn achir al housari exegese