Sourate 36 : Ya-Sin - سورة يس
(
Accueil >
Bibliothèque > Souyoûti > Tafsîr Al-Jalâlayn) 36:1: Ya-Sin. commentaires : 83 Versets.
Révélée à La Mecque à l'exception du verset 45 révélé à Médine. Révélée à la
suite de la sourate des Djinns Ya. Sin sont des lettres énigmatiques dont Dieu
seul connaît le sens.
36:2: Par le Coran plein de sagesse.
commentaires : Dieu jure par le Coran, le Livre qui et plein de
Sagesse dont ses versets sont magnifiquement arrangés avec un style très
éloquent.
36:3: Tu (Muhammad) est certes du nombre des messagers.
commentaires : Ce serment est fait pour affirmer que Mohammad est au
nombre des Messagers
36:4: sur un chemin droit. commentaires : et
qu'il est sur le chemin droit, celui des autres Prophètes, pour appeler les gens
à un Dieu unique, en répondant aux incrédules qui lui disaient: «Tu n'es pas un
Messager».
36:5: C'est une révélation de la part du Tout-Puissant, du
Très Miséricordieux. commentaires : Le Coran est une révélation de
Dieu le Puissant dans Son Royaume et le Miséricordieux envers Ses créatures,
36:6: Pour que tu avertisses un peuple dont les ancêtres
n'ont pas été avertis: ils sont donc insouciants. commentaires : pour
que tu mettes, ô Mohammad, un peuple dont les ancêtres n'ont pas été avertis
parce qu'ils étaient insouciants sans penser ni à la foi ni à la guidée.
36:7: En effet, la Parole contre la plupart d'entre eux
s'est réalisée: ils ne croiront donc pas. commentaires : La Parole de
Dieu [ou la sentence déjà prononcée dans le sommier de la création] du châtiment
s'est effectivement réalisée contre la plupart d'entre eux; ils ne croient donc
pas.
36:8: Nous mettrons des carcans à leurs cous, et il y en
aura jusqu'aux mentons: et voilà qu'ils iront têtes dressées.
commentaires : Nous avons mis des chaînes autour de leurs cous qui
arrivent jusqu'aux mentons en y joignant leurs mains, en sorte que leurs têtes
soient soulevées sans pouvoir les baisser. En d'autres termes, ils ne se
soumettent plus à la foi pour lui baisser la tête.(1) (1) 'Ikrima rapporte
qu'Abou Jahl a dit [un jour]: «Si je vois Mohammad, je lui ferai telle et telle
chose..». Dieu fit descendre: «Nous avons passé leurs têtes dans un carcan...»
jusqu'à «Ils ne voient rien». Après cette révélation, les hommes disaient à Abou
Jahl: «Voici Mohammad.» Et il leur répondait: «Où est-il? Où est-il?» En fait,
il ne le voyait pas. (Ibn Jarir)
36:9: et Nous mettrons une barrière devant eux et une
barrière derrière eux; Nous les recouvrirons d'un voile: et voilà qu'ils ne
pourront rien voir. commentaires : Nous avons placé une barrière
devant eux et une barrière derrière eux. Nous les avons couverts d'un voile et
voilà qu'ils ne voient rien. C'est à dire nous avons bouché la voie de la foi
pour eux de toutes parts.
36:10: Cela leur est égal que tu les avertisses et que tu
ne les avertisses pas: ils ne croiront jamais. commentaires : Que tu
les avertisses ou que tu ne les avertisses pas, cela leur est égal, ils ne
croient pas.
36:11: Tu avertis seulement celui qui suit le Rappel (le
Coran), et craint le Tout Miséricordieux, malgré qu'il ne Le voit pas.
Annonce-lui un pardon et une récompense généreuse. commentaires : Ton
avertissement ne profite qu'à ceux qui suivent le Rappel -le Coran-, qui
craignent le Miséricordieux malgré qu'ils ne Le voient pas. A ceux-là annonce un
pardon et une récompense généreuse qui est le Paradis.
36:12: C'est Nous qui ressuscitons les morts et écrivons
ce qu'ils ont fait [pour l'au-delà] ainsi que leurs traces. Et Nous avons
dénombré toute chose dans un registre explicite. commentaires : C'est
nous qui ressuscitons les morts et écrivons tout ce qu'ils ont fait leur vie
durant, en ce monde, que ce soit de bien ou de mal pour les rétribuer dans
l'au-delà, ainsi que les traces qu'ils y ont laissées. Nous avons tout inscrit
dans un Livre clair qui est la Tablette Gardée.(2) (2) Abou Sa'id Al-Khudri a
dit: Les Bani Salama habitaient dans une banlieue de Médine. Comme ils voulurent
déménager pour être près de la mosquée, ce verset fut révélé à ce sujet: «Nous
inscrivons leurs pensées et leurs œuvres...». Alors le Prophète (Que Dieu lui
accorde Sa grâce et Sa paix) leur dit: «Ne déménagez pas, car vos traces [pour
arriver à la mosquée] seront inscrites». (Tirmidzi et Al-Hakem)
36:13: Donne-leur comme exemple les habitants de la cité,
quand lui vinrent les envoyés.. commentaires : Propose-leur les
habitants de la cité Antioche (Antaqia) quand lui vinrent les envoyés qui
étaient les apôtres de Jésus.
36:14: Quand Nous leur envoyâmes deux [envoyés] et qu'ils
les traitèrent de menteurs. Nous [les] renforçâmes alors par un troisième et ils
dirent : ‹Vraiment, nous sommes envoyés à vous›. commentaires :
Lorsque nous leur avons envoyés deux apôtres, ils les traitèrent de menteurs
Nous les avons ensuite renforcés par un troisième, et tous les trois leur
dirent: «Nous sommes envoyés vers vous».
36:15: Mais ils [les gens] dirent: ‹Vous n'êtes que des
hommes comme nous. Le Tout Miséricordieux n'a rien fait descendre et vous ne
faites que mentir›. commentaires : Mais les habitants leur
répondirent: «Vous n'êtes que des êtres humains comme nous. Le Miséricordieux
n'a rien révélé. Vous n'êtes que des menteurs!».
36:16: Ils [les messagers] dirent: ‹Notre Seigneur sait
qu'en vérité nous sommes envoyés à vous. commentaires : Les apôtres
répliquèrent: «Notre Seigneur sait que nous sommes envoyés vers vous.
36:17: et il ne nous incombe que de transmettre clairement
(notre message).› commentaires : Nous ne sommes tenus que de
transmettre le message clair corroboré par les preuves qui sont: la guérison de
l'aveugle de naissance, le lépreux, le malade et la ressuscitation du mort [qui
étaient les miracles de Jésus avec la permission de Dieu]».
36:18: Ils dirent: ‹Nous voyons en vous un mauvais
présage. Si vous ne cessez pas, nous vous lapideront et un douloureux châtiment
de notre part vous touchera›. commentaires : Les gens répondirent:
«Nous tirons de vous un mauvais présage, car la pluie a cessé de chuter à cause
de vous. Si vous ne cessez pas, nous vous lapiderons et vous subirez un
châtiment très douloureux de notre part».
36:19: Ils dirent: ‹Votre mauvais présage est avec vous-
mêmes›. Est-ce que (c'est ainsi que vous agissez) quand on vous [le] rappelle?
Mais vous êtes des gens outranciers!›. commentaires : Votre augure
(incrédulité) est en vous-mêmes, dirent alors les envoyés. Est-ce parce qu'on
vous a rappelés, vous a exhortés, vous a avertis, vous tirez un mauvais augure
et vous persévérez dans votre incrédulité? Vous êtes vraiment des gens qui ont
commis un excès dans leur Association.
36:20: Et du bout de la ville, un homme vint en toute hâte
et il dit: ‹Ô mon peuple, suivez les messagers: commentaires : Habib
An-Najjar, qui avait cru aux envoyés et qui habitait aux extrémités de la cité,
vint en courant, après avoir été informé que les envoyés ont été traités de
menteurs. Il dit aux gens: «O mon peuple! suivez le envoyés.
36:21: suivez ceux qui ne vous demandent aucun salaire et
qui sont sur la bonne voie. commentaires : Suivez ceux qui ne vous
demandent aucun salaire en vous transmettant le message, et qui sont bien
dirigés».
36:22: et qu'aurais-je à ne pas adorer Celui qui m'a crée?
Et c'est vers Lui que vous serez ramenés. commentaires : En lui
reprochant d'avoir embrassé la religion des envoyés, il s'écria: «Pourquoi
n'adorerais-je pas Celui qui m'a créé! Rien ne m'empêche, et vous devez taire de
même, car c'est vers Lui que vous serez ramenés après la mort pour vous châtier
à cause de votre incrédulité.
36:23: Prendrais-je en dehors de Lui des divinités? si le
Tout Miséricordieux me veut du mal, leur intercession de me servira à rien et
ils ne me sauveront pas. commentaires : Prendrais-je des idoles comme
divinités en dehors de Lui? Si le Miséricordieux me voulait du mal, leur
intercession ne me servirait à rien et elles ne me sauveraient guère.
36:24: Je serais alors dans un égarement évident.
commentaires : Si j'adorais un autre que Dieu, je serais alors
manifestement égaré.
36:25: [Mais] je crois en votre Seigneur, Ecoutez-moi
donc›. commentaires : J'ai cru en votre Seigneur. Ecoutez-moi
donc».Ils le lapidèrent et,
36:26: Alors il [lui] fut dit: ‹Entre au Paradis›. Il dit:
‹Ah si seulement mon peuple savait! commentaires : avant de rendre
l'âme, il lui fut dit: «Entre au Paradis». On a rapporté qu'il est entré au
Paradis vivant. Il dit alors: «Ah! si mon peuple savait...
36:27: ... en raison de quoi mon Seigneur m'a pardonné et
mis au nombre des honorés›. commentaires : en raison de quoi mon
Seigneur m'a pardonné et m'a placé parmi les honorés».
36:28: Et après lui Nous ne fîmes descendre du ciel aucune
armée. Nous ne voulions rien faire descendre sur son peuple.
commentaires : Après la mort de Habib An-najjar, nous n'avons pas
fait descendre du ciel une armée pour anéantir son peuple, et nous n'avons rien
fait descendre de soldats pour anéantir un autre peuple.
36:29: Ce ne fut qu'un seul Cri et les voilà éteints.
commentaires : Il n'y eut qu'un seul cri lancé par Jibril, et les
voici aussitôt morts comme un feu éteint.
36:30: Hélas pour les esclaves [les humains]! Jamais il ne
leur vient de messager sans qu'ils ne s'en raillent. commentaires :
Hélas pour les hommes, comme ceux-là, qui ont traité leurs prophètes de menteurs
et qui furent exterminés. Aucun prophète ne vient à eux sans qu'ils ne s'en
soient moqués.
36:31: Ne voient-ils pas combien de générations avant eux
Nous avons fait périr? Lesquelles ne retourneront jamais parmi eux.
commentaires : Ces Mecquois qui ont dit au Prophète: «Tu n'es pas un
envoyé!», ne voient-ils pas combien de peuples négateurs nous avons fait périr
avant eux et qu'ils ne reviendront plus jamais chez eux? N'ont-ils donc pas tiré
une leçon de cet événement?
36:32: Et tous sans exception comparaîtront devant Nous.
commentaires : Tous les peuples précédents [et qui viendront après
eux] seront certes rassemblés chez nous après leur ressuscitation.
36:33: Une preuve pour eux est la terre morte, à laquelle
Nous redonnons la vie, et d'où Nous faisons sortir des grains dont ils mangent.
commentaires : Pour donner une preuve de notre puissance de
ressusciter [aux Mecquois] nous faisons revivre une terre morte et desséchée par
l'eau de la pluie, en faisant sortir d'elle des graines dont vous mangez comme
le blé par exemple.
36:34: Nous y avons mis des jardins de palmiers et de
vignes et y avons fait jaillir des sources, commentaires : Nous y
avons mis aussi de vergers et de dattiers et nous y avons fait jaillir, dans
certains d'eux, des sources,
36:35: afin qu'ils mangent de Ses fruits et de ce que
leurs mains ont produit. Ne seront-ils pas reconnaissants?
commentaires : afin qu'ils mangent de cela et non de ce qu'ils ont
fait de leurs propres mains. Ne seront-ils donc pas reconnaissants envers Dieu
pour les bienfaits qu'il leur accorde?.
36:36: Louange à Celui qui a créé tous les couples de ce
que la terre fait pousser, d'eux-mêmes, et de ce qu'ils ne savent pas!
commentaires : Gloire à Dieu qui a créé toutes les espèces, celles
qui sortent de la terre comme les grains et autres, celles que les gens font
eux-mêmes en engendrant les mâles et les femelles et celles qu'ils ne
connaissent pas comme les autres créatures inconnues et étrangères.
36:37: Et une preuve pour eux est la nuit. Nous en
écorchons le jour et ils sont alors dans les ténèbres. commentaires :
En voilà encore un signe de notre omnipotence: la nuit qui est dépouillée du
jour qui la dissimulait, les gens sont alors plongés dans l'obscurité;
36:38: et le soleil court vers un gîte qui lui est
assigné; telle est la détermination du Tout-Puissant, de l'Omniscient.
commentaires : le soleil chemine vers un lieu de séjour que Dieu a
fixé pour lui. Tet est le décret du Tout-Puissant dans Son royaume et
l'Omniscient qui connaît parfaitement Ses créatures.
36:39: Et la lune, Nous lui avons déterminé des phases
jusqu'à ce qu'elle devienne comme la palme vieillie. commentaires :
Quant à la lune, nous lui avons fixé des phases dont le nombre est limité à
vingt-huit pendant vingt-huit nuits de chaque mois en sorte qu'elle n'apparait
pas. pendant deux nuits si le mois est de trente jours, ou une seule nuit s'il
est de vingt-neuf jours. Durant ces phases, la lune devient semblable à la tige
d'un régime de dattes qui, une fois devenue sèche, elle devient mince, s'arque
et jaunit.
36:40: Le soleil ne peut rattraper la lune, ni la nuit
devancer le jour; et chacun vogue dans une orbite. commentaires : Ni
le soleil peut sortir de ses habitudes et rejoindre la lune [pour entrer dans
son orbite], ni la nuit peut empêcher le jour de venir. De même le soleil, la
lune et les autres astres voguent chacun dans son orbite.
36:41: Et un (autre) signe pour eux est que Nous avons
transporté leur descendance sur le bateau chargé; commentaires :
Voici un autre signe, de notre pouvoir, pour eux: nous avons transporté leur
progéniture -ou d'après une autre interprétation: leurs ancêtres dans l'arche de
Noé-, dans leurs navires chargés aussi de [marchandises].
36:42: et Nous leur créâmes des semblables sur lesquels
ils montent. commentaires : Nous leur avons créé, comme les
vaisseaux, d'autres moyens de transport, c'est-à-dire des petits navires ou des
grands bateaux en imitant l'arche de Noé d'après une inspiration de Dieu le Très
Haut.
36:43: Et si Nous le voulons, Nous les noyons; pour eux
alors, pas de secoureur et ils ne seront pas sauvés, commentaires :
Malgré l'existence de ces vaisseaux, si nous le voulions, nous pourrions les
noyer, et alors ils ne trouveraient aucun secours,
36:44: sauf par une miséricorde de Notre part, et à titre
de jouissance pour un temps. commentaires : sauf par un effet de
notre miséricorde, en les laissant jouir en ce monde pendant un certains temps
jusqu'à un terme fixé d'avance.
36:45: Et quand on leur dit: ‹Craignez ce qu'il y a devant
vous et ce qu'il y a derrière vous afin que vous ayez la miséricorde› !...
commentaires : Lorsqu'on leur dit: «Craignez qu'il ne vous arrive un
châtiment dans ce monde comme l'ont subi d'autres peuples qui vous ont précédés,
et aussi celui de la vie future, peut-être vous fera-t-on miséricorde», ils ne
font que s'en détourner.
36:46: Or, pas une preuve ne leur vient, parmi les preuves
de leur Seigneur sans qu'ils ne s'en détournent. commentaires : Il ne
leur vient pas un signe parmi les signes de leur Seigneur sans qu'ils ne s'en
détournent.
36:47: Et quand on leur dit: ‹Dépensez de ce qu'Allah vous
a attribué›, ceux qui ont mécru disent à ceux qui ont cru: ‹Nourrirons- nous
quelqu'un qu'Allah aurait nourri s'Il avait voulu? Vous n'êtes que dans un
égarement évident›. commentaires : Lorsque les pauvres d'entre les
Compagnons leur disent: «Donnez-nous en aumônes une partie des biens que Dieu
vous a accordés», les incrédules leur répondent en se moquant: «Est-ce à nous de
donner à manger à ceux à qui Dieu, s'il le voulait, aurait donné à manger?
d'après votre conviction? Car, d'après cela, nous ne vous trouvons que dans un
égarement manifeste».
36:48: Et ils disent: ‹A quand cette promesse si vous êtes
véridiques?› commentaires : Comme preuve de leur persévérence, ils
disent: «A quand la promesse de la résurrection, dites-le si vous êtes
véridiques».
36:49: Ils n'attendent qu'un seul Cri qui les saisira
alors qu'ils seront en train de disputer. commentaires : Dieu le Très
Haut répond: «ils n'ont point à attendre: un seul cri les terrassera, lorsque
Israfil soufflera la première fois dans la Trompe. Ce cri les saisira par
surprise pendant qu'ils seront absorbés par les disputes concernant les affaires
de ce monde comme la vente, l'achat, le boire, le manger etc....Ou suivant une
autre exégèse: alors que les uns s'opposent aux autres,
36:50: Ils ne pourront donc ni faire de testament, ni
retourner chez leurs familles. commentaires : à ce moment-là,ils ne
pourront faire aucun testament ni retourner chez eux de leur marché ou de leur
lieu de travail. Ils y mourront.
36:51: Et on soufflera dans la Trompe, et voilà que, des
tombes, ils se précipiteront vers leur Seigneur, commentaires : On
soufflera dans la Trompe pour la deuxième fois qui sera le moment de la
résurrection des morts, après quarante ans du premier soufflement. Les morts
sortiront de leurs tombes en courant pour comparaître devant leur Seigneur.
36:52: en disant: ‹Malheur à nous! Qui nous a ressuscités
de là ou nous dormions?› C'est ce que le Tout Miséricordieux avait promis; et
les Messagers avaient dit vrai. commentaires : Les incrédules
s'écrieront: «Malheur à nous! Qui nous a réveillés de notre sommeil?», car entre
les deux soufflements et pendant les quarante ans, les morts dormiront sans
subir aucun châtiment dans leurs sépulcres. Ils ajouteront: « Voici ce que le
Miséricordieux avait promis. Les Messagers étaient véridiques dans leur
prédiction». Ils avoueront, mais leur aveu ne leur servira à rien.
36:53: Ce ne sera qu'un seul Cri, et voilà qu'ils seront
tous amenés devant Nous. commentaires : Il n'y aura qu'un seul cri et
les voici aussitôt rassemblés devant nous [pour leur demander compte de leurs
œuvres].
36:54: Ce jour-là, aucune âme ne sera lésée en rien. Et
vous ne serez rétribués que selon ce que vous faisiez. commentaires :
Ce jour-là, personne ne sera lésé en rien, et vous ne serez rétribués que pour
ce que vous aurez fait.
36:55: Les gens du Paradis seront, ce jour-là, dans une
occupation qui les remplit de bonheur; commentaires : Ce jour-là, les
gens du Paradis auront une occupation qui les remplira de bonheur, à l'inverse
des damnés du Feu. Les élus goûteront la félicité comme le commerce d'avec les
filles chastes et vierges sans se lasser de quoi que ce soit, car, au Paradis,
il n'y aura plus de lassitude ni de fatigue.
36:56: eux et leurs épouses sont sous des ombrages,
accoudés sur les divans. commentaires : Eux et leurs épouses, sous
des ombrages, seront accoudés sur des lits très confortables.
36:57: Là ils auront des fruits et ils auront ce qu'ils
réclameront, commentaires : Ils trouveront au Paradis, les fruits de
toutes sortes et tous leurs désirs seront exaucés.
36:58: ‹Salam› [paix et salut]! Parole de la part d'un
Seigneur Très Miséricordieux. commentaires : Il leur sera dit dès
leur entrée: «Paix sur vous. C'est là une parole provenant d'un Seigneur
miséricordieux».
36:59: ‹Ô injustes! Tenez-vous à l'écart ce jour- là!
commentaires : Quant aux coupables, on leur dira: «Ecartez-vous des
croyants» lorsqu'ils seront rassemblés avec eux».
36:60: Ne vous ai-Je pas engagés, enfants d'Adam, à ne pas
adorer le Diable? Car il est vraiment pour vous un ennemi déclaré,
commentaires : Ne vous ai-Je pas recommandé, ô descendants d'Adam,
par la bouche de Mes Messagers de ne plus obéir au Démon, et qu'il est votre
ennemi déclaré.
36:61: et [ne vous ai-Je pas engagés] à M'adorer? Voilà un
chemin bien droit. commentaires : Ne vous ai-Je pas ordonné de
M'obéir en proclamant Mon unicité?. C'est là une voie droite.
36:62: Et il a très certainement égaré un grand nombre
d'entre vous. Ne raisonniez-vous donc pas? commentaires : Le Démon a
séduit un grand nombre d'entre vous ( jibillan est le pluriel de Jabil,
semblable [au motif] pour Qadim, «anciens»; une lecture variante a jubulan.) Ne
l'avez-vous pas encore compris en constatant son animosité pour vous et son
égarement, pour éviter le châtiment qu'ont subi les incrédules, pour que vous
croyez?
36:63: Voici l'Enfer qu'on vous promettait.
commentaires : Dans l'au-delà, on dira aux incrédules: «Voici la
Géhenne qui vous a été promise.
36:64: Brûlez-y aujourd'hui, pour avoir mécru›.
commentaires : Entrez-y et souffrez aujourd'hui de sa chaleur pour
prix de votre incrédulité».
36:65: Ce jour-là, Nous scellerons leurs bouches, tandis
que leurs mains Nous parleront et que leurs jambes témoigneront de ce qu'ils
avaient accompli. commentaires : Ce jour-là, ce sont leurs mains et
leurs pieds qui témoigneront de ce qu'ils ont fait. Chaque membre racontera ce
qu'il aura perpétré. Si nous le voulions, nous les aurions rendus aveugles
durant leur vie, ils se seraient alors bousculés sur le chemin sans rien voir.
Nous les aurions aussi, transformés en singes, porcs et pierres, sur place. Ils
n'auraient pu alors ni avancer ni reculer.
36:66: Et si Nous voulions, Nous effacerions leurs yeux et
ils courront vers le chemin. Mais comment alors pourront-ils voir?
commentaires : Si nous le voulions, nous les aurions rendus aveugles
durant leur vie, ils se seraient alors bousculés sur le chemin sans rien
voir.
36:67: Et si Nous voulions, Nous les métamorphoserions sur
place; alors ils ne sauront ni avancer ni revenir. commentaires :
Nous les aurions aussi, transformés en singes, porcs et pierres, sur place. Ils
n'auraient pu alors ni avancer ni reculer.
36:68: A quiconque Nous accordons une longue vie, Nous
faisons baisser sa forme. Ne comprendront-ils donc pas? commentaires
: Ceux à qui nous accordons une longévité, nous les ramenons de la force à la
faiblesse et à la décrépitude. Ne comprennent-ils donc pas que Celui qui est
capable à tout cela puisse les ressusciter?, pourquoi donc ne croient-ils
pas?
36:69: Nous ne lui (à Muhammad) avons pas enseigné la
poésie; cela ne lui convient pas non plus. Ceci n'est qu'un rappel et une
Lecture [Coran] claire, commentaires : Pour répondre à ceux qui ont
dit que le Coran est de la poésie, Dieu dit: «nous n'avons pas enseigné la
poésie au Prophète, car cela ne lui convenait pas. Le Coran qui lui est révélé
n'est qu'un Rappel, une exhortation et un Livre clair qui renferme de sentences
et autres,
36:70: pour qu'ils avertisse celui qui est vivant et que
la Parole se réalise contre les mécréants. commentaires : pour qu'il
avertisse tout homme vivant et raisonnable tel que le croyant, et que la parole
-le châtiment- se réalisera contre les impies qui sont considérés comme des
morts qui ne peuvent ni raisonner ni concevoir ce qu'on leur dit.
36:71: Ne voient-ils donc pas que, parmi ce que Nos mains
ont fait, Nous leur avons créé des bestiaux dont ils sont propriétaires;
commentaires : [Les impies sont-ils devenus aveugles] au point de ne
pas voir, parmi les œuvres sorties de nos mains sans qu'il y ait un associé ou
un assistant, des troupeaux tels que les chameaux, les vaches et les moutons,
dont ils sont propriétaires.
36:72: et Nous les leurs avons soumis; certains leur
servent de monture et d'autre de nourriture; commentaires : Nous les
leur avons asservis: ils se servent de certains de montures et d'autres de
nourritures.
36:73: et ils en retirent d'autres utilités et des
boissons. Ne seront-ils donc pas reconnaissants? commentaires : En
plus de cela, ils profitent de leur laine, leur crin et leurs poils, de leur
lait comme boisson. Que ne sont-ils reconnaissants envers leur Bienfaiteur pour
croire! mais ils ne l'ont pas fait.
36:74: Et ils adoptèrent des divinités en dehors d'Allah,
dans l'espoir d'être secourus... commentaires : Ils ont adopté les
idoles comme divinités en dehors de Dieu,.avec l'espoir qu'elles les
assisteraient, les défenderaient contre le châtiment de Dieu le Très-Haut et
leur serviraient d'intercesseurs.
36:75: Celles-ci ne pourront pas les secourir, elles
formeront au contraire une armée dressée contre eux. commentaires :
Mais ces divinités ne peuvent plus venir en aide. Bien au contraire, elles
seront rassemblées avec eux à l'Enfer sans - pouvoir les secourir.
36:76: Que leurs paroles ne t'affligent donc pas! Nous
savons ce qu'ils cachent et ce qu'ils divulguent. commentaires : Que
leurs propos en disant par exemple: «Tu n'es pas un envoyé», ou autre chose, ne
t'attristent pas. Nous savons parfaitement ce qu'ils cachent et ce qu'ils
divulguent pour les rétribuer.
36:77: L'homme ne voit-il pas que Nous l'avons créé d'une
goutte de sperme? Et le voilà [devenu] un adversaire déclaré!
commentaires : L'homme oublie-t-il que nous l'avons créé d'une goutte
de sperme jusqu'à ce qu'il devienne un être robuste! et le voilà devenu un
adversaire déclaré en reniant, par exemple, la résurrection.(1) (1) Ibn Abbas
rapporte que Al-'Aç Ben Waël vint un jour chez le Messager de Dieu (Que Dieu lui
accorde Sa grâce et Sa paix) tenant à la main un os carié. Après l'avoir pilé
entre ses doigts, il lui dit: «O Mohammad, cet os sera-t-il reconstitué une fois
devenu poudre? -Oui, répondit le Prophète (Que Dieu lui accorde Sa grâce et Sa
paix), Dieu le reconstituera, Il te fera mourir, te ramènera à la vie puis II te
fera introduire au feu de la Géhenne.» A la suite, ce verset fut descendu:
«L'homme oublie-t-il que nous l'avons créé d'une goutte de sperme...» jusqu'à la
fin de la sourate. (Al-Hakem)
36:78: Il cite pour Nous un exemple, tandis qu'il oublie
sa propre création; il dit: ‹Qui va redonner la vie à des ossements une fois
réduits en poussière?› commentaires : Cet homme nous offre un exemple
de ce genre en oubliant sa propre création à partir d'une goutte de sperme alors
qu'il est plus étonnant que le premier. Il dit: «Qui donc fera revivre les
ossements?» .
36:79: Dis: ‹Celui qui les a créés une première fois, leur
redonnera la vie. Il Se connaît parfaitement à toute création;
commentaires : Réponds-lui: «Celui qui les a créés une première fois
les fera revivre. Il connaît parfaitement Sa création avant et après sa
production».
36:80: c'est Lui qui, de l'arbre vert, a fait pour vous du
feu, et voilà que de cela vous allumez. commentaires : C'est Lui qui
a créé pour vous le feu à partir des arbres verts dont le bois est facilement
inflammable, ou les arbustes dont on fait les briquets, à l'exception des
jujubiers, et dont vous utilisez les flammes. Cet exemple nous montre le pouvoir
de la résurrection, en réunissant l'eau, le feu et le bois, où l'eau ne saurait
éteindre le feu, ni le feu saurait brûler le bois.
36:81: Celui qui a créé les cieux et la terre ne sera-t-Il
pas capable de créer leur pareil? Oh que si! et Il est le grand Créateur,
l'Omniscient. commentaires : Celui qui a créé les cieux et la terre
avec leur ampleur, sera-t-Il incapable de créer d'autres créatures qui soient
plus infinies qu'eux, comme les hommes par exemple? Certes oui, Il en est
capable, car II est le Créateur qui ne cesse de créer et Celui qui sait
tout.
36:82: Quand Il veut une chose, Son commandement consiste
à dire: ‹Sois›, et c'est. commentaires : C'est ainsi qu'il procède
dans Sa création: quand II veut faire exister une chose, Il lui dit: «Sois!» et
elle est.
36:83: Louange donc, à Celui qui détient en sa main la
royauté sur toute chose! Et c'est vers Lui que vous serez ramenés.
commentaires : Gloire à Celui qui détient en Sa main la royauté de
toute chose. C'est vers Lui que vous serez ramenés dans l'autre monde.
|