Sourate 35 : Le Créateur - سورة فاطر
(
Accueil >
Bibliothèque > Souyoûti > Tafsîr Al-Jalâlayn) 35:1: Louange à Allah, Créateur des cieux et de la terre,
qui a fait des Anges des messagers dotés de deux, trois, ou quatre ailes. Il
ajoute à la création ce qu'Il veut, car Allah est Omnipotent. commentaires : 45 Versets. Révélée toute entière à La Mecque à la
suite de la sourate de la Distinction Les louanges élogieuses sont dues à Dieu,
le Créateur des cieux et de la terre sans imiter un modèle existant. Il prend
pour messagers, à Ses Prophètes, les anges auxquels II a donné deux, trois ou
quatre ailes. Il ajoute à la création, comme les anges ou autres, ce qu'il veut.
Il peut tout faire.
35:2: Ce qu'Allah accorde en miséricorde aux gens, il
n'est personne à pouvoir le retenir. Et ce qu'Il retient, il n'est personne à le
relâcher après Lui. Et c'est Lui le Puissant, le Sage. commentaires :
Ce que Dieu accorde en miséricorde aux gens, qu'elle soit une pluie ou un autre
bienfait, personne ne peut les en priver, et ce qu'il accorde, personne ne peut
le leur accorder. Il est le Puissant, le Maître de Ses décisions et le Sage dans
tout ce qu'il fait.
35:3: Ô hommes! Rappelez-vous le bienfait d'Allah sur
vous: existe-t-il en dehors d'Allah, un créateur qui du ciel et de la terre vous
attribue votre subsistance? Point de divinité à part Lui! Comment pouvez-vous
vous détourner [de cette vérité]? commentaires : O gens de La Mecque!
rappelez-vous des bienfaits de Dieu pour vous en vous faisant établir dans
l'enceinte pour vous protéger contre les incursions des autres. Existe-t-il un
autre créateur que Lui qui vous accorde les bienfaits du ciel -la pluie- et de
la terre -les végétations-. Certainement pas! Il n'y a de dieu que Lui. Comment
donc vous détournez-vous de Son unicité alors que vous admettiez qu'il est le
Créateur et le Dispensateur par excellence.
35:4: Et s'ils te traitent de menteur, certes on a traité
de menteurs des Messagers avant toi. Vers Allah cependant, tout est ramené.
commentaires : O Mohammad, si les gens te traitent de menteur en leur
apportant le message qui appelle à l'unicité de Dieu et qu'il y aura une
résurrection, un compte et un châtiment, d'autres Messagers ont été traités de
même. Fais donc preuve de patiente comme ils l'ont fait. Car, à la fin, tout
aboutira à Dieu qui punira les négateurs et accordera la victoire à Ses
Messagers.
35:5: Ô hommes! La promesse d'Allah est vérité. Ne laissez
pas la vie présente vous tromper, et que le grand trompeur (Satan) ne vous
trompe pas à propos d'Allah. commentaires : O hommes! la promesse de
Dieu, concernant la résurrecton et autre, est une vérité [et elle s'accomplira
indubitablement]. Que la vie présente ne vous trompe pas en vous écartant de la
foi. Que le Démon, le grand trompeur, ne vous trompe pas au sujet de Dieu, de Sa
clémence et de Sa patience.
35:6: Le Diable est pour vous un ennemi. Prenez-le donc
pour un ennemi. Il ne fait qu'appeler ses partisans pour qu'ils soient des gens
de la Fournaise. commentaires : Le Démon est pour vous un ennemi
déclaré. Considérez-le comme tel en lui désobéissant et obéissant à Dieu seul.
Car, le Démon n'appelle ses partisans, les incrédules, que pour en faire les
hôtes de la fournaise.
35:7: Ceux qui ont mécru auront un dur châtiment, tandis
que ceux qui croient et accomplissent les bonnes oeuvres auront un pardon et une
grosse récompense. commentaires : Ceux qui auront mécru subiront un
châtiment douloureux. Tandis que ceux qui auront cru, qui auront accompli les
bonnes œuvres, auront un pardon et une belle récompense. Cette distinction entre
les deux parties des gens sépare ceux qui suivent le Démon et ceux qui le
contrarient.
35:8: Et quoi! Celui à qui on a enjolivé sa mauvaise
action au point qu'il la voit belle...? - Mais Allah égare qui Il veut, et guide
qui Il veut - Que ton âme ne se répande donc pas en regrets pour eux: Allah est
Parfaitement Savant de ce qu'ils fabriquent. commentaires :
Qu'adviendra-t-il de celui à qui le Démon a embelli les mauvaises actions au
point qu'il les voit belles? Dieu égare qui II veut et dirige qui II veut. Ne
t'afflige donc pas pour les égarés s'ils ne croient pas. Dieu connaît
parfaitement ce qu'ils font pour les rétribuer.(1) ( 1 ) Ibn Abbas a dit que le
Prophète (Que Dieu lui accorde Sa grâce et Sa paix) invoqua Dieu en ces termes:
«Mon Dieu, rends Ta religion puissante par la conversion de l'un de ces deux
hommes: 'Omar Ben Al-Khattab ou Abou Jahl Ben Hicham». Dieu alors guida 'Omar
vers l'Islam et égara Abou Jahl. C'est à leur sujet que ce verst fut révélé:
«Peut-on convaincre ceux dont on a embelli les mauvaises actions...»
(Jouwayber)
35:9: Et c'est Allah qui envoie les vents qui soulèvent un
nuage que Nous poussons ensuite vers une contrée morte; puis, Nous redonnons la
vie à la terre après sa mort. C'est ainsi que se fera la Résurrection.
commentaires : C'est Dieu qui déchaîne les vents pour soulever un
nuage. Nous les poussons vers une contrée morte où il n'y a plus de végétations.
Nous rendons ainsi la vie à la terre après sa mort, c'est-à-dire sa sécheresse.
Nous faisons sortir les plantes et les herbes. Ainsi se fera la
résurrection.
35:10: Quiconque veut la puissance (qu'il la cherche
auprès d'Allah) car la puissance tout entière est à Allah: vers Lui monte la
bonne parole, et Il élève haut la bonne action. Et quand à ceux qui complotent
de mauvaises actions, ils auront un dur châtiment. Cependant leur stratagème est
voué à l'échec. commentaires : Celui qui cherche la puissance, qu'il
sache que la puissance n'appartient qu'à Dieu dans ce monde et dans l'autre. Nul
ne pourra en obtenir qu'en Lui obéissant, qu'il Lui obéisse donc. La bonne
parole monte vers Lui, et qui est l'attestation qu'il n'y a de dieu que Lui, et
II agrée les bonnes œuvres. Ceux qui trament une machination contre le Prophète
(Que Dieu lui accorde Sa grâce et Sa paix), à «Dar En-Nadwa» pour l'emprisonner,
ou le tuer, ou l'expulser, subiront un supplice très atroce, et leur machination
est vouée à l'échec.
35:11: Et Allah vous a créés de terre, puis d'une goutte
de sperme, Il vous a ensuite établis en couples. Nulle femelle ne porte ni ne
met pas sans qu'Il le sache. Et aucune existence n'est prolongée ou abrégée sans
que cela soit consigné dans un livre. Cela est vraiment facile pour Allah.
commentaires : C'est Dieu qui a créé Adam le père de l'humanité à
partir d'argile et sa descendance d'une goutte de sperme. Il vous a ensuite
établis par couples mâle et femelle. Nulle vie n'est allongée ou abrégée sans
que cela soit inscrit dans le Livre qui est la Tablette gardée. Cela est très
facile pour Dieu.
35:12: Les deux mers ne sont pas identiques: [l'eau de]
celle-ci est potable, douce et agréable à boire, et celle-là est salée, amère.
Cependant de chacune vous mangez une chair fraîche, et vous extrayez un ornement
que vous portez. Et tu vois le vaisseau fendre l'eau avec bruit, pour que vous
cherchiez certains [de produits] de Sa grâce. Peut-être serez vous
reconnaissants. commentaires : Les deux mers [c'est-à-dire les deux
masses d'eau] ne sont pas semblables: la première offre une eau douce et
potable; tandis que l'eau de l'autre est salée et saumâtre. Vous mangez la chair
fraîche et délicate (des poissons) que vous péchez des deux mers. Vous en
extrayez aussi ce qui sert d'alimentation comme le sel, et ce qui vous sert de
parure comme les perles et le corail. Tu vois les vaisseaux fendre les vagues,
en allant et en revenant, poussés par le même vent, afin que vous recherchiez,
par le commerce, les bienfaits de Dieu. Peut-être Lui serez-vous
reconnaissants.
35:13: Il fait que la nuit pénètre le jour et que le jour
pénètre la nuit. Et Il a soumis le soleil à la lune. Chacun d'eux s'achemine
vers un terme fixé. Tel est Allah, votre Seigneur: à Lui appartient la royauté,
tandis que ceux que vous invoquez, en dehors de Lui, ne sont même pas maîtres de
la pellicule d'un noyau de datte. commentaires : Dieu fait pénétrer
la nuit dans le jour et II fait pénétrer le jour dans la nuit en allongeant ou
en raccourcissant l'un et l'autre. Il a soumis à votre service le soleil et la
lune. Chacun de ces deux astres court vers un terme fixé qui est le jour de la
résurrection. Tel est votre Seigneur, la Royauté Lui appartient.
35:14: Si vous les invoquez, ils n'entendent pas votre
invocation; et même s'ils entendaient, ils ne sauraient vos répondre. Et le jour
du Jugement ils vont nier votre association. Nul ne peut te donner des nouvelles
comme Celui qui est parfaitement informé. commentaires : Ceux que
vous invoquez en dehors de Lui, comme les statues ou autre, ne possèdent quoi
que ce soit ne serait-ce qu'une pellicule de noyau de datte. Et si vous les
invoquez, ils ne vous entendent pas. Et, à supposer qu'ils vous entendent, ils
ne peuvent pas vous répondre et vous exaucer. Le jour de la résurrection, ces
divinités renieront votre Associance et désavoueront votre culte en les adorant
dans le bas monde. Nul ne peut te donner des nouvelles des deux mondes, sinon
Dieu le Très Haut et l'Omniscient.
35:15: Ô hommes, vous êtes les indigents ayant besoin
d'Allah, et c'est Allah, Lui qui se dispense de tout et Il est Le Digne de
louange. commentaires : O hommes, c'est vous qui avez besoin de Dieu
en toute chose et toute circonstance; tandis que Lui se suffit de toutes Ses
créatures. Il est le digne de louange pour tout ce qu'il fait.
35:16: S'Il voulait, Il vous ferait disparaître, et ferait
surgir une nouvelle création. commentaires : Si Dieu le voulait II
vous anéantirait et vous remplacerait par d'autres créatures.
35:17: Et cela n'est point difficile pour Allah.
commentaires : Cela n'est ni difficile ni impossible pour Dieu.
35:18: Or, personne ne portera le fardeau de l'autrui. Et
si une âme surchargée [de péchés] appelle à l'aide, rien de sa charge ne sera
supporté par une autre même si c'est un proche parent. Tu n'avertis en fait, que
ceux qui craignent leur Seigneur malgré qu'ils ne Le voient pas, et qui
accomplissent la Salat. Et quiconque se purifie, ne se purifie que pour
lui-même, et vers Allah est la destination. commentaires : Aucune âme
pécheresse ne portera le péché d'une autre âme. Si une âme surchargée de péchés
appelle quelqu'un pour les porter à sa place, il ne saurait se charger de quoi
que ce soit même s'il serait l'un des proches de cette âme tels qu'un père ou un
fils. Cette incapacité émane du décret de Dieu. Tu avertis seulement ceux qui
redoutent leur Seigneur dans Son mystère, c'est-à-dire sans Le voir, car ce sont
ceux qui profiteront de cet avertissement et ceux qui observent la prière. Celui
qui se purifie du polythéisme et d'autres choses, ne se purifie que pour
s'amender et cette purification ne profite autre que lui. Le retour sera vers
Dieu qui récompensera selon les œuvres.
35:19: L'aveugle et celui qui voit ne sont pas semblables.
commentaires : L'incrédule aveugle n'est pas semblable au croyant qui
voit.
35:20: ni les ténèbres et la lumière.
commentaires : Les ténèbres (de l'incrédulité) ne sont pas semblables
à la lumière (de la foi).
35:21: ni l'ombre et la chaleur ardente.
commentaires : L'ombre (du Paradis) n'est pas semblable à la chaleur
du Feu.
35:22: De même, ne sont pas semblables les vivants et les
morts. Allah fait entendre qu'Il veut, alors que toi [Muhammad], tu ne peux
faire entendre ceux qui sont dans les tombeaux. commentaires : Les
vivants (les croyants) ne sont pas semblables aux morts (les incrédules). Dieu
fait entendre celui qui veut être guidé et répond à cet appel en y croyant.
Quant à toi, tu ne peux faire entendre les incrédules qui sont comme des morts
gisant dans leurs tombes.
35:23: Tu n'est qu'un avertisseur. commentaires
: Tu n'es qu'un avertisseur pour eux,
35:24: Nous t'avons envoyé avec la Vérité en tant
qu'annonciateur et avertisseur, Il n'est pas une nation qui n'ait déjà eu un
avertisseur. commentaires : et nous t'avons envoyé avec la vérité et
la bonne direction comme un annociateur à ceux qui répondent, et comme un
avertisseur à ceux qui font la sourde oreille. Il n'est pas un seul des peuples
précédents qui n'ait reçu un (Prophète) avertiseur pour l'avertir.
35:25: Et s'ils te traitent de menteur, eh bien, ceux
d'avant eux avaient traité (leurs Messagers) de menteurs, cependant que leurs
Messagers leur avaient apporté les preuves, les Ecrits et le Livre illuminant.
commentaires : les mécréants de La Mecque te traitent de menteur, des
peuples avant eux avaient traité leurs Messagers de menteurs, alors que ces
derniers leur avaient apporté des miracles, des psaumes -c'est-à-dire des
feuillets comme ceux d'Ibrahim- et d'un Livre lumineux tels que la Torah et
l'Evangile. Patiente comme ils ont patienté.
35:26: Puis j'ai saisi ceux qui ont mécru. Et quelle
réprobation fut la Mienne. commentaires : J'ai saisi ensuite les
négateurs incrédules. Quelle fut alors Ma réprobation en les châtiant et les
anéantissant. Tel sera la sort de ceux-là.
35:27: N'as-tu pas vu que, du ciel, Allah fait descendre
l'eau? Puis nous en faisons sortir des fruits de couleurs différentes. Et dans
les montagnes, il y a des sillons blancs et rouges, de couleurs différentes, et
des roches excessivement noires. commentaires : Ne vois-tu que Dieu
fait descendre du ciel la pluie grâce à laquelle nous faisons sortir des fruits
aux couleurs diveres telles que le vert, le rouge, le jaune et autre. Dans les
montagnes, il y a de sillons blancs et rouges de "couleurs différentes et des
rochers d'un noir très foncé.
35:28: Il y a pareillement des couleurs différentes, parmi
les hommes, les animaux et les bestiaux. Parmi Ses serviteurs, seuls les savants
craignent Allah. Allah est, certes, Puissant et Pardonneur.
commentaires : Il y a également des hommes, des animaux et des
bestiaux de diverses couleurs comme celles des fruits et des montagnes. Seuls
les savants, parmi Ses serviteurs, Le redoutent à l'inverse des ignorants comme
les incrédules de La Mecque. Dieu est puissant dans Son Royaume et II pardonne à
Ses serviteurs croyants.
35:29: Ceux qui récitent le Livre d'Allah, accomplissent
la Salat, et dépensent, en secret et en public de ce que Nous leur avons
attribué, espèrent ainsi faire une commerce qui ne périra jamais.
commentaires : Ceux qui lisent le Livre de Dieu -le Coran-, qui
s'acquittent de la prière avec assiduité et dépensent en aumône de ce que Dieu
leur accorde de Ses biens, secrètement et publiquement, ceux-là espèrent, par
cela, tirer un profit qui ne prendra pas fin.
35:30: afin [qu'Allah] les récompensent pleinement et leur
ajoute Sa grâce. Il est Pardonneur et Reconnaissant. commentaires :
Ils font cela afin que Dieu les récompense pleinement et leur accorde davantage
de Sa grâce. Il leur pardonne leurs péchés et II est reconnaissant envers
eux.
35:31: Et ce que Nous t'avons révélé du Livre est la
Vérité confirmant ce qui l'a précédé. Certes Allah est Parfaitement Connaisseur
et Clairvoyant sur Ses serviteurs. commentaires : Ce que nous t'avons
révélé du Livre -le Coran- est la vérité confirmant ce qui a précédé dans le
autres Ecritures. Dieu est parfaitement informé sur Ses serviteurs, connaît et
voit les choses apparentes et cachées.
35:32: Ensuite, Nous fîmes héritiers du Livre ceux qui de
Nos serviteurs que Nous avons choisis. Il en est parmi eux qui font du tort à
eux-mêmes, d'autres qui se tiennent sur une voie moyenne, et d'autres avec la
permission d'Allah devancent [tous les autres] par les bonnes actions; telle est
la grâce infinie. commentaires : Puis nous avons donné le Coran en
héritage à ceux de nos serviteurs que nous avons choisis -ta communauté-. Il en
est parmi eux qui se font tort à eux-mêmes en négligeant leurs devoirs; il en
est parmi eux qui se tiennent sur une voie moyenne en appliquant ses
enseignements la plupart de temps; il en est parmi eux qui, avec la permission
de Dieu, devancent les autres en joignant à leur savoir, la mission de
l'enseigner et de diriger les autres pour qu'ils suivent ses préceptes. Cet
héritage, certes, constitue une grâce infinie.
35:33: Les jardin d'Eden où ils entreront, parés de
bracelets en or ainsi que de perles; et là, leurs vêtements sont de soie.
commentaires : Ces trois genres d'hommes entreront au Paradis où ils
seront parés de bracelets en or et de perles incrustées d'or et porteront de
vêtements en soie.
35:34: Et ils diront: ‹Louange à Allah qui a écarté de
nous l'affliction. Notre Seigneur est certes Pardonneur et Reconnaissant.
commentaires : Ils diront: «Louange à Dieu qui a écarté de nous
l'affliction. Notre Seigneur absout les péchés et II nous est reconnaissant pour
L'avoir obéi:
35:35: C'est Lui qui nous a installés, par Sa grâce, dans
la Demeure de la stabilité, où nulle fatigue, nulle lassitude ne nous touchent›.
commentaires : Il nous a donné pour demeure la résidence de la
stabilité de par Sa grâce où nulle peine ne nous touchera, où nulle lassitude ne
nous atteindra», car il n'y aura plus d'obligations cultuelles à remplir.(1) (1)
AbduUah Ben Abi Awfa raporte qu'un homme demanda au Prophète (Que Dieu lui
accorde Sa grâce et Sa paix): «Le sommeil, en ce bas monde, est une joie pour
nos yeux. Dormerons-nous au Paradis?» Il lui répondit: «Le sommeil est l'associé
de la mort, or, au Paradis il n'y a pas de mort. -Comment sera-t-il donc le
repos au Paradis? interrogea l'homme.» Le Messager de Dieu (Que Dieu lui accorde
Sa grâce et Sa paix) lui répliqua: «Il n'y aura plus de lassitude, les élus n'y
trouveront que repos». Ce verset fut aussitôt descendu: «...où nulle fatigue,
nulle lassitude ne nous touchent». (Bayhaqi et Ibn Abi Hatem)
35:36: Et ceux qui ont mécru auront le feu de l'Enfer: on
ne les achève pas pour qu'ils meurent; on ne leur allège rien de ses tourments.
C'est ainsi que Nous récompensons tout négateur obstiné. commentaires
: Ceux qui ont mécru auront le feu de la Géhenne où leur mort ne sera jamais
décrétée pour trouver le repos. Leur châtiment ne sera pas allégé ne serait-ce
que pour un clin d'œil. Voilà comment nous rétribuerons quiconque aura
mécru.
35:37: Et là, ils hurleront: ‹Seigneur, fais-nous sortir;
nous ferons le bien, contrairement à ce que nous faisions›. ‹Ne vous avons-Nous
pas donné une vie assez longue pour que celui qui réfléchit réfléchisse?
L'avertisseur, cependant, vous était venu. Et bien, goûtez (votre punition). Car
pour les injustes, il n'y a pas de secoureur›. commentaires : Là, ils
crieront de toute leur force en gémissant: «Notre Seigneur, fais-nous sortir
d'ici afin que nous fassions le bien». On leur répondra: «Ne vous avons-nous pas
accordé une longue vie pour que celui qui réfléchit réfléchisse? L'avertisseur
est venu à vous, c'est-à-dire le Messager de Dieu, par quoi vous lui avez
répondu? Goûtez donc maintenant [le supplice]. Les incrédules injustes n'ont
aucun partisan pour repousser d'eux le châtiment.
35:38: Allah connaît l'Inconnaissable dans les cieux et la
terre. Il connaît le contenu des poitrines. commentaires : Dieu
connaît le mystère des cieux et de la terre. Il sait parfaitement ce que
recèlent les cœurs. S'il connaît le contenu des cœurs dont personne ne peut
l'apercevoir, Il est donc, à plus forte raison, le Connaisseur des états des
hommes.
35:39: C'est Lui qui a fait de vous des successeurs sur
terre. Quiconque mécroît, sa mécréance retombera sur lui. Leur mécréance
n'ajoute aux mécréants qu'opprobre auprès de leur Seigneur. Leur mécréance
n'ajoute que perte aux mécréants. commentaires : C'est Lui qui vous a
fait les successeurs dans la terre en sorte que les uns succèdent aux autres.
Celui qui aura mécru apportera les conséquences de son incrédulité. Leur
incrédulité n'ajoute aux incrédules qu'opprobre et mépris auprès de leur
Seigneur. Cette incrédulité ne fait qu'accroître leur perte dans la vie
future.
35:40: Dis: ‹Voyez-vous vos associés que vous invoquez en
dehors d'Allah? Montrez-moi ce qu'ils ont créé de la terre. Ont-ils été associés
à la création des cieux? Ou leur avons-Nous apporté un Livre qui contienne des
preuves [pour ce qu'ils font?]› Non! Mais ce n'est qu'en tromperie que des
injustes se font des promesses les uns aux autres. commentaires :
Dis: «Que pensez-vous de vos associés (les divinités) que vous adorez en dehors
de Dieu, comme les idoles que vous aviez prises comme associés à Dieu le Très
Haut, montrez-moi donc ce qu' elles ont créé sur terre? Ont-ils été associées à
Dieu dans la création des cieux? Ou bien leur avons-nous donné un Livre que leur
permet de le prendre comme argument qui confirme cette Associance? Non, cela
n'est pas vrai. Mais les incrédules injustes ne se promettent les uns aux autres
qu'en pure tromperie disant que ces idoles seraient leurs intercesseurs.
35:41: Allah retient les cieux et la terre pour qu'ils ne
s'affaissent pas. Et s'ils s'affaissaient, nul autre après Lui ne pourra les
retenir. Il est Indulgent et Pardonneur. commentaires : Dieu
maintient les cieux et la terre pour qu'ils ne croulent pas et disparaissent.
Et, si vraiment, ils croulaient, qui donc les maintiendrait après Lui? Il est
plein de mansuétude et de pardon en retardant le châtiment des incrédules.
35:42: Et ils ont juré solennellement par Allah, que si un
avertisseur leur venait, ils seraient certes mieux guidés que n'importe quelle
autre communauté. Puis quand un avertisseur (Muhammad) leur est venu, cela n'a
fait qu'accroître leur répulsion. commentaires : Les incrédules de La
Mecque jurèrent de toute la force de leurs serments: «Si un Messager
-avertisseur- leur parvenait, ils sérient mieux dirigés qu'aucune autre
communauté telle que celle des juifs ou des chrétiens». Car ils avaient vu que
chacune de ces communautés démentit l'autre: les juifs ont dit: «Les chrétiens
ne sont pas dans le vrai», et ceux-ci de répondre: «Les juifs ne sont pas dans
le vrai». Mais quand un avertisseur, qui est Mohammad (Que Dieu lui accorde Sa
grâce et Sa paix), est venu aux incrédules Mecquois, sa venue n'augmenta que
leur répulsion en s'éloignant de la voie droite.'" (1) Ibn Abi Hilal rapporte
qu'il lui est parvenu que les Qoraïchites disaient: «Si Dieu nous envoyait un
prophète pris parmi nous, aucune communauté ne sera plus soumise à Dieu que
nous, ni plus obéissante à son prophète, ni plus attachée à son Livre». Dieu fit
descendre: «Si seulement nous possédions un Rappel provenant des Anciens» [coran
XXXVII, 168] et ce verset: «Vous ne direz pas: «Si c'était sur nous que le Livre
était descendu, nous aurions été mieux dirigés qu'eux». [Coran VI, 157] , et
encore ce verset : «Ils juraient de toute la force de leurs convictions que, si
un prophète leur venait, ils deviendraient...». A savoir que les Juifs
demandaient la victoire sur les Chrétiens disant qu'un prophète fera bientôt son
apparition. (Ibn Abi Hatem)
35:43: Par orgueil sur terre et par manoeuvre perfide.
Cependant, la manoeuvre perfide n'enveloppe que ses propres auteurs.
Attendent-ils donc un autre sort que celui des Anciens? Or, jamais tu ne
trouvera de changement dans la règle d'Allah, et jamais tu ne trouvera de
déviation dans la règle d'Allah. commentaires : Ils se comportèrent
de la sorte par orgueil sur terre pour qu'ils ne croient pas, et par une
méchante ruse dans leur Associance. Or la méchante ruse n'enveloppe que son
auteur. Ces gens-là attendent-ils donc un autre sort que celui des anciens qui
ont subi le supplice parce qu'ils ont traité leurs Messagers de menteurs. Tu ne
trouveras ni changement ni déviation dans la loi -ou la coutume- de Dieu qui
consiste à changer le châtiment ou l'appliquer à un autre que celui qui le
mérite.
35:44: N'ont-ils donc jamais parcouru la terre pour voir
ce qu'il est advenu de ceux qui vécurent avant eux et qui étaient plus puissants
qu'eux? Et rien, dans les cieux ni sur terre ne saurait réduire l'autorité
d'Allah. Car il est certes Omniscient, Omnipotent. commentaires :
N'ont-ils donc jamais parcouru la terre pour voir la fin désastreuse de ceux qui
les ont précédés et qui étaient plus forts qu'eux? Dieu les a anéantis parce
qu'ils ont traité leurs prophètes de menteurs. Et rien, qu'il soit aux cieux ou
sur terre, ne saurait réduire Dieu à l'impuissance. Il est, en vérité,
infiniment Sachant et rien ne Lui échappe et Puissant sur toute chose.
35:45: Et si Allah s'en prenait aux gens pour ce qu'ils
acquièrent. Il ne laisserait à la surface [de la terre] aucun être vivant. Mais
Il leur donne un délais jusqu'à un terme fixé. Puis quand leur terme viendra...
(Il se saisira d'eux) car Allah est Très Clairvoyant sur Ses serviteurs.
commentaires : Si Dieu voulait s'en prendre aux hommes pour ce qu'ils
avaient commis de péchés, Il ne laisserait aucun être vivant sur la surface de
la terre; mais II leur donne un délai jusqu'au jour de la résurrection. Lorsque
leur terme arrrivera, Il les saisira pour leur demander compte de leurs œuvres
et les rétribuer en accordant une belle récompense aux croyants et châtiant les
mécréants. Il voit parfaitement les actions de ses serviteurs.
|