Sourate 54 : La lune - سورة القمر | Islamopédie
Accueil > Bibliothèque > Souyoûti > Tafsîr Al-Jalâlayn

< 18 : La caverne

< 19 : Marie

< 20 : Tâ-Hâ

< 21 : Les Prophètes

< 22 : Le pèlerinage

< 23 : Les croyants

< 24 : La lumière

< 25 : Le discernement

< 26 : Les poètes

< 27 : Les fourmis

< 28 : Le récit

< 29 : L'araignée

< 30 : Les romains

< 31 : Louqman

< 32 : La prosternation

< 33 : Les coalisés

< 34 : Saba

< 35 : Le Créateur

< 36 : Ya-Sin

< 37 : Les rangées

< 38 : Sad

< 39 : Les groupes

< 40 : Le Pardonneur

< 41 : Les versets détaillés

< 42 : La consultation

< 43 : L'ornement

< 44 : La fumée

< 45 : L'agenouillée

< 46 : Al-Ahqaf

< 47 : Mouhammad

< 48 : La victoire éclatante

< 49 : Les appartements

< 50 : Qaf

< 51 : Qui éparpillent

< 52 : At-Tour

< 53 : L'étoile

< 54 : La lune

< 55 : Le Tout Miséricordieux

< 56 : L'événement

< 57 : Le fer

< 58 : La discussion

< 59 : L'exode

< 60 : L'éprouvée

< 61 : Le rang

< 62 : Le vendredi

< 63 : Les hypocrites

< 64 : La grande perte

< 65 : Le divorce

< 66 : L'interdiction

< 67 : La royauté

< 68 : La plume

< 69 : Celle qui montre la vérité

< 70 : Les voies d'ascension

< 71 : Noé

< 72 : Les djinns

< 73 : L'enveloppé

< 74 : Le revêtu d'un manteau

< 75 : La Résurrection

< 76 : L'homme

< 77 : Les envoyés

< 78 : La nouvelle

< 79 : Les anges qui arrachent les âmes

< 80 : Il s'est renfrogné

< 81 : L'obscurcissement

< 82 : La rupture

< 83 : Les fraudeurs

< 84 : La déchirure

< 85 : Les constellations

< 86 : L'astre nocturne

< 87 : Le Très-Haut

< 88 : L'enveloppante

< 89 : L'aube

< 90 : La cité

< 91 : Le soleil

< 92 : La nuit

< 93 : Le jour montant

< 94 : L'ouverture

< 95 : Le figuier

< 96 : L'adhérence

< 97 : La destinée

< 98 : La preuve

< 99 : La secousse

< 100 : Les coursiers

< 101 : Le fracas

< 102 : La course aux richesses

< 103 : Le temps

< 104 : Les calomniateurs

< 105 : L'éléphant

< 106 : Les qouraychites

< 107 : L'ustensile

< 108 : L'abondance

< 109 : Les infidèles

< 110 : Les secours

< 111 : Les fibres

< 112 : Le monothéisme pur

< 113 : L'aube naissante

< 114 : Les hommes
Télévisions Radios Accueil Bibliothèque Vidéothèque

Sourate 54 : La lune - سورة القمر
( Accueil > Bibliothèque > Souyoûti > Tafsîr Al-Jalâlayn)

54:1: L'Heure approche et la lune s'est fendue.
commentaires : 55 Versets. Révélée à La Meque à l'exception des versets 44,45 et 46 révélés à Médine. Révélée à la suite de la sourate de l'Etoile du matin L'heure de la résurrection approche et la lune s'est fendue en deux demi-cercles au-dessus du mont Abi Qabis, à la demande des polythéistes (1). (1) Ibn Mass'oud a dit: Du temps du Prophète (Que Dieu lui accorde Sa grâce et Sa paix), j'ai vu la lune fendre en deux au-dessus de La Mecque. Les Qoraïchites s'écrièrent alors: «La lune est touchée par une magie». Dieu fit descendre: «L'heure du Jugement approche et la lune se fend». (Boukhari, Mouslim et Al-Hakam) D'après Anas, les Mecquois demandèrent au Prophète (Que Dieu lui accorde Sa grâce et Sa paix) de leur apporter un signe. La lune fut fendue alors deux fois au-dessus de La Mecque. Le verset précité fut descendu à cette occasion. (Tirmidzi)

54:2: Et s'ils voient un prodige, ils s'en détournent et disent: ‹Une magie persistante›.
commentaires : Si les Qoraïchites polythéistes voient un signe, ils s'en écartent en disant: «C'est une sorcellerie continue».

54:3: et ils [le] traitent de mensonge et suivent leurs propres impulsions, or chaque chose arrivera à son terme [et son but]
commentaires : Ils traitent le Prophète (Que Dieu lui accorde Sa grâce et Sa paix) d'imposteur et suivent, dans leur erreur, leurs passions. Or toute chose, qu'elle soit un bien ou un mal, mènera son auteur soit au Paradis, soit à l'Enfer, étant un décret immuable.

54:4: Ils ont pourtant reçu comme nouvelles de quoi les empêcher (du mal);
commentaires : Cependant, elles leurs sont parvenues les nouvelles des peuples précédents qui ont traité leurs prophètes de menteurs, et qui contiennent de quoi suffire à les détourner de l'incrédulité, ainsi qu'une sagesse persuasive.

54:5: [Cela est] une sagesse parfaite. Mais les avertissements ne [leur] servent à rien.
commentaires : Mais à quoi leur servent ces avertissements.

54:6: Détourne-toi d'eux. Le jour où l'appeleur appellera vers une chose affreuse,
commentaires : Ecarte-toi d'eux. Le jour où Israfil soufflera dans la Trompe, ils sortiront pour accueillir une chose dont leurs âmes la répugnent, qui est le jour du compte à cause de sa rigueur.

54:7: les regards baissés, ils sortiront des tombes comme des sauterelles éparpillées,
commentaires : Ils sortiront de leurs tombes, les yeux baissés sous l'effet de leur humiliation, semblables à des sauterelles éparpillées ne sachant où aller à cause de leur peur et de leur perplexité.

54:8: courant, le cou tendu, vers l'appeleur. Les mécréants diront: ‹Voilà un jour difficile›.
commentaires : Ils courront en tendant le cou et s'empressant à se rendre auprès de celui qui les appelle. Les impies d'entre eux s'écrieront alors: «Voici un jour difficile», comme il est dit ailleurs: «Un jour difficile pour les incrédules» [Coran 74,9-10].

54:9: Avant eux, le peuple de Noé avait crié au mensonge. Ils traitèrent Notre serviteur de menteur et dirent: ‹C'est un possédé!› et il fut repoussé.
commentaires : Avant les Qoraïchites, le peuple de Noé avait crié au mensonge. Ils dirent de notre serviteur Noé qu'il est un possédé en l'injuriant et le maltraitant.

54:10: il invoqua donc son Seigneur: ‹Moi, je suis vaincu. Fais triompher (Ta cause)›.
commentaires : Noé invoqua son Seigneur: «Je suis vaincu. aides-moi».

54:11: Nous ouvrîmes alors les portes du ciel à une eau torrentielle,
commentaires : Nous ouvrîmes alors les portes du ciel qui firent verser une eau torrentielle. E

54:12: et fîmes jaillir la terre en sources. Les eaux se rencontrèrent d'après un ordre qui était déjà décrété dans une chose [faite].
commentaires : n même temps, nous fîmes jaillir les sources de la terre. Les deux eaux se mêlèrent pour faire périr ce peuple par la noyade, d'après un ordre décrété depuis l'éternité.

54:13: Et Nous le portâmes sur un objet [fait] de planches et de clous [l'arche],
commentaires : Nous portâmes Noé sur un vaisseau formé de planches et de tirants en fer,

54:14: voguant sous Nos yeux: récompense pour celui qu'on avait renié [Noé].
commentaires : qui voguait sous nos yeux et notre protection. Ils furent péris pour avoir traité Noé de menteur.

54:15: Et Nous la laissâmes, comme un signe [d'avertissement]. Y a-t-il quelqu'un pour réfléchir?
commentaires : Nous conservâmes l'incident de la noyade comme une leçon -un signe-. Mais en est-il un qui profite des leçons?.

54:16: Comment furent Mon châtiment et Mes avertissements?
commentaires : Une question qui comporte un ordre de croire au châtiment de Dieu après son avertissement en présentant le peuple de Noé comme un exemple.

54:17: En effet, Nous avons rendu le Coran facile pour la médiation. Y a-t- il quelqu'un pour réfléchir?
commentaires : Nous avons facilité la compréhension du Coran pour être retenu par cœur à l'inverse de des autres livres et ouvrages. Y a-t-il quelqu'un pour s'en souvenir et mettre ces recommandations en application?.

54:18: Les Aad ont traité de menteur (leur Messager). Comment furent Mon châtiment et Mes avertissements?
commentaires : Les gens de 'Ad traitèrent leur prophète Houd de menteur et ils furent châtiés. Combien fut alors clair Mon avertissement avant que Mon châtiment ne s'abattît sur eux.

54:19: Nous avons envoyé contre eux un vent violent et glacial, en un jour néfaste et interminable;
commentaires : Nous lâchâmes sur eux un vent violent et très froid par un jour funeste et fatidique, qui était un jour de mercredi à la fin d'un certain mois.

54:20: il arrachait les gens comme des souches de palmiers déracinés.
commentaires : Il arrachait les gens à leurs fossés, qu'ils avaient creusés pour s'y abriter, en détachant la tête du corps. Ils furent tels des troncs de palmiers déracinés. Dieu les assimila à de palmiers à cause de la hauteur de leur taille.

54:21: Comment furent Mon châtiment et Mes avertissements?
commentaires : Comment furent Mon châtiment et Mon avertissement.

54:22: En effet, Nous avons rendu le Coran facile pour la médiation. Y a-t-il quelqu'un pour réfléchir?
commentaires : Nous avons facilité la compréhension du Coran. Y a-t-il quelqu'un pour s'en souvenir?.

54:23: Les Tamud ont traité de mensonges les avertissements?
commentaires : Le prophète Sâlih avait averti son peuple, les Thémoudites, en les appelant à le suivre et à croire en son message. Mais ils traitèrent ses avertissements de mensonge et dirent entre eux:

54:24: Ils dirent: ‹Allons-nous suivre un seul homme (Salih) d'entre nous- mêmes? Nous serions alors dans l'égarement et la folie.
commentaires : «Allons-nous suivre un humain parmi nous qui n'est pas un roi, alors que nous formions une grande communauté? Non! Car en le suivant, nous serions alors des gens égarés et fous.

54:25: Est-ce que le message a été envoyé à lui à l'exception de nous tous? C'est plutòt un grand menteur, plein de prétention et d'orgueil›.
commentaires : Est-il celui d'entre nous qui a reçu la révélation? Mais non! Il est certainement un fieffé menteur».

54:26: Demain, ils sauront qui est le grand menteur plein de prétention et d'orgueil.
commentaires : Ils sauront, demain, dans la vie future, qui est le fieffé menteur: eux ou Sâlih, quand ils subiront le châtiment.

54:27: Nous leur enverrons la chamelle, comme épreuve. Surveille-les donc et sois patient.
commentaires : Nous allons leur faire surgir une chamelle du rocher, comme ils ont demandé, pour les éprouver. Patiente, ô Sâlih, vois comment ils vont agir et ce que nous allons faire d'eux.

54:28: Et informe-les que l'eau sera en partage entre eux [et la chamelle]; chacun boira à son tour.
commentaires : Annonce-leur que l'eau doit être partagée entre eux et la chamelle: un jour pour eux et un autre pour elle.

54:29: Puis ils appelèrent leur camarade qui prit [son épée] et [la] tua.
commentaires : Les Thémoudites observèrent le partage de l'eau, mais à la fin, ils s'en lassèrent et pensèrent à égorger la chamelle. A ces fins, ils appelèrent un homme des leurs appelé Kidar pour la tuer. Celui-ci prit son sabre et égorgea la chamelle.

54:30: Comment furent donc Mon châtiment et Mes avertissements?
commentaires : Comment furent Mon châtiment et Mon avertissement?

54:31: Nous lâchâmes sur eux un seul Cri, et voilà qu'ils furent réduits à l'état de paille d'étable.
commentaires : Nous envoyâmes contre eux un seul cri qui les terrassa. Ils devinrent, par la suite, semblables à des herbes desséchées que ramasse celui qui veut en faire une étable.

54:32: Et vraiment, Nous avons rendu le Coran facile pour la médiation. Y a-t-il quelqu'un pour réfléchir?
commentaires : Nous avons rendu le Coran facile à retenir, y a-t-il quelqu'un pour s'en souvenir?.

54:33: Le peuple de Lot traita de mensonges les avertissements.
commentaires : Le peuple de Loth traita de mensonge nos avertissements qui lui furent transmis par sa bouche.

54:34: Nous lâchâmes sur eux un ouragan, excepté la famille de Lot que Nous sauvâmes avant l'aube,
commentaires : Nous lâchâmes sur eux une pluie de pierres fines et ils furent anéantis sauf sa famille: c'est-à-dire Loth et ses deux filles. Nous les sauvâmes à l'aube d'un certain jour.

54:35: à titre de bienfait de Notre part: ainsi récompensons-Nous celui qui est reconnaissant.
commentaires : Ce fut une faveur de notre part. Voici comment nous récompensons qui reconnaît nos "bienfaits, qui croit en Dieu et à Son Messager et leur obéit.

54:36: Il les avait pourtant avertis de Nos représailles. Mais ils mirent les avertissements en doute.
commentaires : Loth les avait prévenus de la dureté de notre châtiment, mais ils doutèrent de ses avertissements et le traitèrent de menteur.

54:37: En effet, ils voulaient séduire ses hòtes. Nous aveuglâmes leurs yeux ‹Goûtez donc Mon châtiment et Mes avertissements.
commentaires : Ils lui demandèrent de leur donner plein pouvoir sur ses hôtes pour abuser d'eux, à savoir que ces derneirs étaient des anges. Mais nous les privâmes de la vue en leur fermant les yeux à jamais, et ce fut Jibril qui s'en chargea et les frappa de ses ailes. On leur dit: «Goûtez donc Mon châtiment et Mes avertissements».

54:38: En effet, au petit matin, un châtiment persistant les surprit.
commentaires : Ils furent surpris, à la pointe d'un certain jour, par un supplice stable et qui continuera jusqu'au jour de la résurrection.

54:39: Goûtez donc Mon châtiment et Mes avertissements.
commentaires : Goûtez Mon châtiment et Mes avertissements.

54:40: Et vraiment, Nous avons rendu le Coran facile pour la médiation. Y a-t-il quelqu'un pour réfléchir?
commentaires : Nous avons rendu le Coran facile à retenir, y a-t-il quelqu'un pour s'en souvenir?.

54:41: Les avertissements vinrent certes, aux gens de Pharaon.
commentaires : Les avertissements furent certainement parvenus aux gens de Pharaon par la bouche de Moïse et de Haroun.

54:42: Ils traitèrent de mensonges tous Nos prodiges. Nous les saisîmes donc, de la saisie d'un Puissant Omnipotent.
commentaires : Mais ils nièrent les neuf signes que Moïse leur avait apportés. Nous le saisîmes, par le châtiment, comme peut le faire un omnipotent et un puissant.

54:43: Vos mécréants sont-ils meilleurs que ceux-là? Ou bien y a-t-il dans les Ecritures une immunité pour vous?
commentaires : O Qoraïchites, vos incrédules sont-ils meilleurs que les peuples de Noé et de Pharaon pour échapper au supplice? Ou bien détenez-vous une immunité conformément à ce qui a été révélé dans les Livres célestes? Non! Il n'est plus comme vous le pensez!

54:44: Ou bien ils disent: ‹Nous formons un groupe [fort] et nous vaincrons›.
commentaires : Ou bien, ces Qoraïchites mécréants disent: «Nous formons un groupe nombreux et nous mettrons Mohammad en échec», comme avait avancé Abou Jahl le jour de la bataille de Badr.

54:45: Leur rassemblement sera bientòt mis en déroute, et ils fuiront.
commentaires : Non! Ce groupe sera vaincu et s'enfuira. En effet, Dieu fit triompher Son Prophète (Que Dieu lui accorde Sa grâce et Sa paix), le jour de Badr, et mit les idolâtres Qoraïchites en déroute.

54:46: L'Heure, plutòt, sera leur rendez-vous, et l'Heure sera plus terrible et plus amère.
commentaires : En fait, le Jugement dernier sera le temps fixé pour leur supplice. Le châtiment de l'Heure est, certes, très douloureux et plus pénible que celui du bas monde.

54:47: Les criminels sont certes, dans l'égarement et la folie.
commentaires : Les criminels seront assujettis au meurtre dans le bas monde et seront voués à un feu brûlant dans l'autre. [Suivant une autre exégèse: ils se trouveront dans l'égarement et la folie]

54:48: Le jour où on les traînera dans le Feu sur leurs visages, (on leur dira): ‹Goûtez au contact de Saqar [la chaleur brûlante de l'Enfer]›.
commentaires : Dans l'au-delà, ils seront traînés sur la face dans le Feu. Il leur sera dit: «Endurez les souffrances et la chaleur ardente de la Fournaise».

54:49: Nous avons créé toute chose avec mesure,
commentaires : Nous avons créé toute chose d'après un décret prédéterminé [ou selon une proportion précise].

54:50: et Notre ordre est une seule [parole]; [il est prompt] comme un clin d'oeil.
commentaires : Lorsque nous donnons l'ordre pour créer une chose que nous avons décrétée, notre ordre n'arrive qu'une seule fois en disant à cette chose: «Sois», et elle est aussi prompte qu'un clin d'oeil.

54:51: En effet, nous avons fait périr des peuples semblables à vous. Y a-t-il quelqu'un pour s'en souvenir?
commentaires : Nous avons déjà exterminé vos semblables incrédules parmi les peuples qui vous ont précédés. Mais y en a-t-il qui profitent de leçons. En d'autres termes: «Sauvez-vous en et profitez-vous en !».

54:52: Et tout ce qu'ils ont fait est mentionné dans les registres,
commentaires : Tout ce que font les hommes est inscrit dans le Livre que tiennent les deux anges scribes.

54:53: et tout fait, petit et grand, est consigné.
commentaires : Tout péché, qu'il soit véniel ou grand, y est mentionné.

54:54: Les pieux seront dans des Jardins et parmi des ruisseaux,
commentaires : Ceux qui craignent Dieu seront dans de jardins où coulent des ruisseaux d'eau, de lait, de miel et de vin.

54:55: dans un séjour de vérité, auprès d'un Souverain Omnipotent.
commentaires : Ils seront dans des assemblées où régne la vérité, car il n'y aura ni futilités, ni péchés, à l'inverse des assemblées du bas monde qui sont rarement exemptées de ces choses-là. Ils seront auprès d'un Souverain omnipotent, qu'est Dieu, où rien ne pourrait Le rendre à l'impuissance. Ce degré et ce rapprochement sont, certes, une faveur de la part de Dieu le Très Haut.




Mots clés


mouslim al jouhani abou hourayra ibn taymiya taghout
Coran chouraym houdhayfi boukhari khawarij

mouawiya audient radio zamzam anas ibn malik

soudays chanqiti imsak tamud al hajjaj

tachahoud direction priere tafsir priere du besoin

talbis iblis ibn achir al housari exegese