24 - Combien Dieu a aggravé le châtiment de celui qui commande le bien et interdit le mal tout en faisant le contraire de ce qu'il dit - باب تغليظ عقوبة من أمر بمعروف أو نهى عن منكر وخالف قوله فعله
(
Accueil > Bibliothèque > Nawawi)
Dieu (le Très-Haut) a dit : "Ordonnez-vous aux gens obéissance et bienfaisance tout en vous oubliant vous-mêmes alors que vous récitez le Livre? N'êtes-vous donc point sensés?" (2/44)
قال اللَّه تعالى (البقرة 44): {أتأمرون الناس بالبر وتنسون أنفسكم وأنتم تتلون الكتاب أفلا تعقلون!
"Ô vous qui avez cru! Pourquoi dites-vous ce que vous ne faites pas vous-mêmes? C'est une grande abomination auprès de Dieu que de dire ce que vous ne faites pas" (61/2-3)
و قال تعالى (الصف 2، 3): {يا أيها الذين آمنوا لم تقولون ما لا تفعلون؟! كبر مقتاً عند اللَّه أن تقولوا ما لا تفعلون!
"Je ne cherche pas à être différent de vous et à faire en même temps ce que je vous interdis". (11/88)
و قال تعالى إخباراً عن شعيب صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم (هود 88): {وما أريد أن أخالفكم إلى ما أنهاكم عنه
Quant aux ahâdîth, nous citons le suivant :
198. Ousâma Ibn Zayd (que Dieu l'agrée) a dit : "J'ai entendu dire le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) : "Le jour de la résurrection on fait venir l'homme pour le jeter dans le Feu. Ses intestins sortent de son anus et il tourne en les traînant après lui comme tourne l'âne autour d'un moulin. Les gens de l'Enfer se rassemblent alors autour de lui et lui disent : "Ô untel! Qu'est-ce qui t'arrive? N'est-ce pas toi qui commandais le bien et interdisais le mal (sur terre)?"
Il dit : "Si, j'ordonnais en effet le bien mais sans le faire moi-même et j'interdisais le mal tout en le faisant"". (Al-Boukhâri, Mouslim)
و عن أبي زيد أسامة بن زيد بن حارᄁة رَضِيِ اللَّهُ عَنْهُ قال سمعت رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم يقول: <يؤتى بالرجل يوم القيامة فيلقى في النار فتندلق أقتاب بطنه، فيدور بها كما يدور الحمار في الرحا، فيجتمع إليه أهل النار فيقولون: يا فلان ما لك؟ ألم تكن تأمر بالمعروف، وتنهى عن المنكر؟ فيقول: بلى كنت آمر بالمعروف ولا آتيه وأنهى عن المنكر وآتيه> مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ
قوله <تندلق> هو بالدال المهملة معناه: تخرج
و <الأقتاب> : الأمعاء واحدها قتب
|