314 - L'interdiction de jurer par une créature tels le Prophète, la Kaaba, les anges, les parents, la vie, l'âme, la tête ou le bienfait du chef, la tombe de quelqu'un et par le respect du dépôt et c'est le serment le plus strictement interdit - باب النهي عن الحلف بمخلوق كالنبي والكعبة والملائكة والسماء والآباء والحياة والروح والرأس وحياة السلطان ونعمة السلطان وتربة فلان والأمانة وهي من أشدها نهياً
(
Accueil > Bibliothèque > Nawawi)
1707. Selon Ibn 'Omar (رضي الله عنهما), le Prophète (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Dieu le Très-Haut vous interdit de jurer par vos pères. Que celui qui jure le fasse par Dieu ou se taise". (Al-Boukhâri, Mouslim)
عن ابن عمر رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُما عن النبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم قال: <إن اللَّه تعالى ينهاكم أن تحلفوا بآبائكم، فمن كان حالفاً فليحلف بالله أو ليصمت> مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ
وفي رواية في الصحيح: <فمن كان حالفاً فلا يحلف إلا بالله أو ليسكت>
1708. Selon 'Abdourrahman Ibn Samoura (que Dieu l'agrée), le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Ne jurez ni par les idoles, ni par vos pères". (Mouslim)
و عن عبد الرحمن بن سمرة رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قال، قال رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: <لا تحلفوا بالطواغي ولا بآبائكم> رَوَاهُ مُسْلِمٌ
الطواغي : جمع طاغية وهي: الأصنام، ومنه حديᄁ<هذه طاغية دوس> : أي صنمهم ومعبودهم
وروي في غير مسلم: <بالطواغيت> جمع طاغوت وهو: الشيطان والصنم
1709. Selon Bourayda (que Dieu l'agrée), Le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Celui qui jure par le respect du dépôt n'est point des nôtres". (Abou Dâwoûd)
و عن بريدة رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أن رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم قال: <من حلف بالأمانة فليس منا> حديᄁصحيح رَوَاهُ أبُو دَاوُدَ بإسناد صحيح
1710. Selon lui encore (que Dieu l'agrée), le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Celui qui jure en disant : "Je n'appartiens pas à l'Islam si ce que je dis n'est pas vrai", ne lui appartient effectivement pas s'il est menteur dans son serment. Et même s'il y est sincère, il ne rentre pas en Islam sans quelque dommage". (Abou Dâwoûd)
و عنه رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قال، قال رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: <من حلف فقال إني بريء من الإسلام، فإن كان كاذباً فهو كما قال، وإن كان صادقاً فلن يرجع إلى الإسلام سالماً> رَوَاهُ أبُو دَاوُدَ
1711. On rapporte qu'Ibn 'Omar (رضي الله عنهما) entendit quelqu'un dire : "Non, par la Kaaba!" Ibn 'Omar lui dit : "Ne jure pas par autre que Dieu car j'ai entendu le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) dire : "Celui qui jure par autre que Dieu a fait acte de mécréance ou d'idolâtrie". (At-Tirmidhi)
و عن ابن عمر رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُما أنه سمع رجلاً يقول: لا والكعبة فقال ابن عمر: لا تحلف بغير اللَّه؛ فإني سمعت رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم يقول: <من حلف بغير اللَّه فقد كفر أو أشرك> رَوَاهُ الْتِّرْمِذِيُّ وَقَالَ حَدِيْᄁٌ حَسَنٌ.
وفسر بعض العلماء قوله <كفر أو أشرك> على التغليظ، كما روي أن النبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم قال: الرياء شرك
|