290 - L'interdiction de regarder toute femme qu'on pourrait légalement épouser ou le beau jeune homme imberbe sans nécessité légitime - باب تحريم النظر إلى المرأة الأجنبية والأمرد الحسن لغير حاجة شرعية
(
Accueil > Bibliothèque > Nawawi)
Dieu (le Très-Haut) a dit : "Dis aux croyants de retenir un peu de leurs regards". (24/30)
"L'ouïe, la vue et le cœur, tout cela aura à en rendre compte". (17/36)
"Il sait le moindre regard qui trahit et ce que cachent les poitrines". (40/19)
"Ton Seigneur ne laisse rien échapper à Son observation vigilante". (89/14)
1622. Selon Abou Hourayra (que Dieu l'agrée), le Prophète (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Il a été écrit pour le fils d'Adam sa part d'adultère qu'il doit commettre sans aucun doute :
- Les deux yeux, leur adultère est le regard.
- Les deux oreilles, leur adultère est l'audition.
- La langue, son adultère est le parler.
- La main, son adultère est de s'emparer par force de ce qui ne lui appartient pas.
- Le pied, son adultère est de marcher vers les endroits interdits.
Le cœur penche et souhaite et c'est le sexe qui obéit à ces penchants ou qui les fait mentir". (Al-Boukhâri)
1623. Selon Abou Sa'îd Al-Khoudri (que Dieu l'agrée), le Prophète (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Méfiez- vous de la manie de vous asseoir dans les rues!".
Ils dirent : "Ô Messager de Dieu! Nous ne pouvons nous passer de ces réunions, car c'est là que nous parlons entre nous".
Le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) leur dit alors : "Si vous tenez absolument à vous asseoir dans la rue, donnez à la rue au moins ses droits".
Ils dirent : "Et quels sont ses droits? Ô Messager de Dieu!"
Il dit : "Baisser les regards. S'abstenir de faire le mal. Prescrire le bien. Proscrire le mal". (Al-Boukhâri, Mouslim)
1624. Zayd Ibn Sahl (que Dieu l'agrée) rapporte : "Nous étions une fois assis sur l'une des places de la ville, en train de bavarder entre nous. Le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) vint à passer. Il s'arrêta devant nous et nous dit : "Qu'avez-vous à vous asseoir dans les voies publiques?" Nous dîmes : "Nous ne nous sommes réunis pour aucun mal, mais seulement pour parler de questions scientifiques et d'autres choses permises". Il dit : "Si vous tenez absolument à vous y asseoir, donnez au moins à la rue ses droits :
- Baisser les regards.
- Rendre le salut.
- Ne dire que du bien". (Mouslim)
1625. Jarir (que Dieu l'agrée) a dit : "J'ai interrogé le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) sur le regard fortuit. Il me dit : "Détourne-le aussitôt après". (Mouslim)
1626. Oum Salama (رضي الله عنها) rapporte : "J'étais chez le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) alors qu'il avait auprès de lui Maymùna. A ce moment arriva (l'aveugle) Ibn Oum Maktùm et ce après qu'on nous avait ordonné de porter le voile. Le Prophète (paix et bénédiction de Dieu sur lui) nous dit : "Voilez-vous à lui". Nous dîmes : "Ô Messager de Dieu! N'est-il pas aveugle ne pouvant donc ni nous voir, ni nous reconnaître?" Le Prophète (paix et bénédiction de Dieu sur lui) dit : "Et vous deux, êtes-vous donc aveugles, ne pouvant pas le voir?" (Abou Dâwoûd et At-Tirmidhi)
1627. Selon Abou Sa'îd (que Dieu l'agrée), le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Il n'est pas permis à l'homme de regarder les parties d'un autre homme ni à la femme de regarder les parties d'une autre femme. Il n'appartient pas à deux hommes de se couvrir nus avec un même drap. De même qu'il n'appartient pas à deux femmes de se couvrir nues avec un même drap". (Mouslim)
قال اللَّه تعالى (النور 30): {قل للمؤمنين يغضوا من أبصارهم ويحفظوا فروجهم}.
وقال تعالى (الإسراء 36): {إن السمع والبصر والفؤاد كل أولئك كان عنه مسؤولاً}.
وقال تعالى (غافر 19): {يعلم خائنة الأعين وما تخفي الصدور}.
وقال تعالى (الفجر 14): {إن ربك لبالمرصاد}.
1622 - وعن أبي هريرة رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عن النبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم قال: <كتب على ابن آدم نصيبه من الزنا مدرك ذلك لا محالة: العينان زناهما النظر، والأذنان زناهما الاستماع، واللسان زناه الكلام، واليد زناها البطش، والرجل زناها الخطا، والقلب يهوى ويتمنى، ويصدق ذلك الفرج أو يكذبه> مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ. وهذا لفظ مسلم، ورواية البخاري مختصرة.
1623 - وعن أبي سعيد الخدري رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عن النبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم قال: <إياكم والجلوس في الطرقات> قالوا: يا رَسُول اللَّهِ ما لنا من مجالسنا بد، نتحدᄁفيها، فقال رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: <فإذا أبيتم إلا المجلس فأعطوا الطريق حقه> قالوا: وما حق الطريق يا رَسُول اللَّهِ؟ قال: <غض البصر، وكف الأذى، ورد السلام، والأمر بالمعروف والنهي عن المنكر> مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.
1624 - وعن أبي طلحة زيد بن سهل رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قال: كنا قعوداً بالأفنية نتحدᄁفجاء رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم فقام علينا فقال: <ما لكم ولمجالس الصعدات! اجتنبوا مجالس الصعدات> فقلنا: إنما قعدنا لغير ما بأس؛ قعدنا نتذاكر ونتحدᄁ. قال: إما لا فأدوا حقها: عض البصر ورد السلام وحسن الكلام> رَوَاهُ مُسْلِمٌ.
<الصعدات> بضم الصاد والعين: أي الطرقات.
1625 - وعن جرير رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قال: سألت رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم عن نظر الفجأة، فقال: <اصرف بصرك> رَوَاهُ مُسْلِمٌ.
1626 - وعن أم سلمة رَضِيَ اللَّهُ عَنْها قالت: كنت عند رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم وعنده ميمونة فأقبل ابن أم مكتوم، وذلك بعد أن أمرنا بالحجاب، فقال النبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: <احتجبا منه> فقلنا: يا رَسُول اللَّهِ أليس هو أعمى لا يبصرنا ولا يعرفنا؟ فقال النبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: <أفعمياوان أنتما، ألستما تبصرانه؟!> رَوَاهُ أبُو دَاوُدَ وَالْتِّرْمِذِيُّ وَقَالَ حَدِيْᄁٌ حَسَنٌ صحيح.
1627 - وعن أبي سعيد رَضيَ اللَّهُ عَنْهُ أن رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم قال: <لا ينظر الرجل إلى عورة الرجل ولا المرأة إلى عورة المرأة، ولا يفضي الرجل إلى الرجل في ᄁوب واحد ولا تفضي المرأة إلى المرأة في الᄁوب الواحد> رَوَاهُ مُسْلِمٌ.
|