(
Accueil > Bibliothèque > Nawawi)
54 - Le mérite de celui qui pleure par crainte de Dieu et par désir de Le rencontrer - ุจุงุจ ูุถู ุงูุจูุงุก ู
ู ุฎุดูุฉ ุงููููู ุชุนุงูู ูุดููุงู ุฅููู
Dieu (le Très-Haut) a dit :
Chapitre 17 - verset 109 : "Et ils s'effondrent sur leur menton, tout en pleurs, et cela ajoute plus de profondeur à leur recueillement".
Chapitre 53 - versets 59 et 60 : "Est-ce de ce discours que vous vous étonnez?(59) Que vous riez et que vous ne pleurez pas?" (60)
446. Ibn Mas'oûd (que Dieu l'agrée) rapporte : "Le Prophète (paix et bénédiction de Dieu sur lui) me dit une fois : "Récite-moi le Coran!"
Je dis : "Est-ce que je me permettrais de te le réciter alors que c'est sur toi qu'il a été descendu?"
Il dit : "J'aime l'entendre de quelqu'un d'autre que moi".
Je lui récitai alors le chapitre "Les femmes". Une fois parvenu au verset suivant : "Qu'adviendra-t-il donc lorsque Nous amènerons de chaque nation un témoin et que Nous t'amènerons comme témoin contre ceux-là (les Arabes)?" (41) Il dit : "Cela suffit comme cela".
Je me retournai vers lui et voilà que les larmes lui coulaient des yeux". (Al-Boukhâri, Mouslim)
447. Selon Anas (que Dieu l'agrée), le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) leur a tenu un sermon auquel il n'avait rien entendu de pareil. Il leur dit : "Si vous saviez ce que je sais, vous ririez peu et vous pleureriez beaucoup".
Les compagnons du Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) se couvrirent alors le visage et ils nasillèrent en pleurant". (Al-Boukhâri, Mouslim)
448. Selon Abou Hourayra (que Dieu l'agrée), le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "N'entrera pas en Enfer un homme qui a pleuré par crainte de Dieu tout aussi bien que le lait ne rentre jamais dans la mamelle. Jamais la poussière soulevée au service de Dieu ne se mêlera à la fumée de l'Enfer". (At-Tirmidhi)
449. Toujours selon lui, le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Sept personnes seront ombragées par Dieu dans Son ombre le jour où il n'y aura d'autre ombre que la Sienne :
- Un chef équitable.
- Un jeune homme qui a grandi dans le culte de Dieu exalté.
- Un homme dont le cลur est attaché aux mosquées.
- Deux êtres qui se sont aimés en Dieu. Ils se sont réunis en Lui et se sont séparés en Lui.
- Un homme qu'une femme de haute position sociale et belle a appelé à elle mais qui lui dit : "Je crains Dieu".
- Un homme qui a fait une aumône si discrètement que sa main gauche n'a pas su ce qu'a donné sa main droite.
- Un homme qui évoqua Dieu loin de tous les regards et en eu les yeux débordant de larmes". (Al-Boukhâri, Mouslim)
450. 'Abdoullâh Ibn Ashikhir (que Dieu l'agrée) rapporte : "Je vins trouver le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) alors qu'il était en prière. Il pleurait et sa poitrine laissait entendre le bruit d'une marmite en ébullition". (Abou Dâwoûd et At-Tirmidhi)
451. Selon Anas (que Dieu l'agrée), le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit une fois à Oubay Ibn Ka'b (que Dieu l'agrée) : "Dieu glorifié et honoré m'a ordonné de te réciter le chapitre {ceux des gens du Livre qui ont mécru ainsi que les idolâtres...} (98)
Il dit : "Est-ce qu'il m'a vraiment nommé?"
Il dit : "Oui".
Oubay en eut les yeux pleins de larmes". (Al-Boukhâri, Mouslim)
452. Toujours selon lui : "Abou Bakr (que Dieu l'agrée) dit à 'Omar (que Dieu l'agrée) après la mort du Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) : "Allons chez Oum Ayman lui rendre visite comme le faisait le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui)".
Une fois arrivés chez elle, elle pleura.
Ils lui dirent : "Qu'est-ce qui te fait pleurer? Ne sais-tu pas que ce qu'il y a auprès de Dieu est bien meilleur pour le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui)?"
Elle(paix et bénédiction de Dieu sur lui) dit : "Je ne pleure pas parce que je ne sais pas que ce qu'il y a auprès de Dieu est bien meilleur pour le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui), mais je pleure parce que la révélation qui nous venait du Ciel s'est arrêtée".
Cela leur fit venir des larmes abondantes et ils se mirent à pleurer avec elle". (Mouslim)
453. Selon Ibn 'Omar (que Dieu l'agrée), quand le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) fut au plus fort de son agonie, on lui demanda qui présiderait à la prière (à sa place). Il dit : "Ordonnez à Abou Bakr d'y présider".
'Aïcha (ุฑุถู ุงููู ุนููุง) dit alors : "Abou Bakr (son père) a le cลur trop sensible et quand il récite le Coran il est vaincu par les larmes".
Il dit : "Ordonnez-lui de présider à la prière!"
Dans une autre version : Elle lui dit : "S'il prend ta place dans la prière ses larmes l'empêcheront de se faire entendre par les gens". (Al-Boukhâri, Mouslim)
454. Selon Ibrâhim Ibn 'Abd Ar-Rahmân Ibn 'Awf, son père 'Abdou Rahman Ibn 'Awf (que Dieu l'agrée) reçut quelque chose à manger alors qu'il jeûnait.
Il dit : "Mous'ab Ibn 'Oumayr (que Dieu l'agrée) fut tué et il valait mieux que moi. On ne lui trouva alors pour linceul qu'un manteau. Si on lui en couvrait la tête, ses pieds restaient découverts et si on lui en couvrait les pieds, sa tête restait découverte. Puis Dieu élargit pour nous ce qu'il a bien voulu élargir des biens de ce monde (ou il dit : "On nous donna des biens de ce bas-monde ce qu'on nous donna"). Nous craignîmes alors qu'on ait hâté pour nous le salaire de nos bonnes actions (au lieu de nous les épargner pour l'autre monde)". Puis il se mit à pleurer jusqu'à renoncer à son manger. (Al-Boukhâri)
455. Selon Abou Oumâma (que Dieu l'agrée), le Prophète (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Rien n'est plus aimable à Dieu le Très-Haut que deux gouttes et deux traces : une goutte de larme versée par crainte de Dieu et une goutte de sang versée sur le sentier de Dieu le Très-Haut. Quant aux deux traces : une trace laissée sur le sentier de Dieu le Très-Haut (dans la guerre sainte) et une trace laissée dans l'accomplissement de l'un des rites prescrits par Dieu le Très-Haut". (At-Tirmidhi)
456. Plusieurs ahâdîth se rapportent à ce chapitre. Nous en citerons celui de Al-'Irbàd Ibn Sàriya (que Dieu l'agrée) qui dit : "Le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) nous tint un sermon qui remplit nos cลurs de crainte et fit couler les larmes de nos yeux" (a déjà été rapporté au chapitre 18).
ูุงู ุงููููู ุชุนุงูู (ุงูุฅุณุฑุงุก 109): {ููุฎุฑูู ููุฃุฐูุงู ูุจููู ููุฒูุฏูู
ุฎุดูุนุงู}.
ููุงู ุชุนุงูู (ุงููุฌู
59ุ 60): {ุฃูู
ู ูุฐุง ุงูุญุฏู๏พขุชุนุฌุจููุ ูุชุถุญููู ููุง ุชุจููู!}.
446 - ูุนู ุงุจู ู
ุณุนูุฏ ุฑูุถููู ุงูููููู ุนูููู ูุงูุ ูุงู ูู ุงููุจู ุตููููู ุงูููููู ุนูููููู ููุณููููู
: <ุงูุฑุฃ ุนูู ุงููุฑุขู> ููุช: ูุง ุฑูุณููู ุงูููููู ุฃูุฑุฃ ุนููู ูุนููู ุฃูุฒูุ ูุงู: <ุฅูู ุฃุญุจ ุฃู ุฃุณู
ุนู ู
ู ุบูุฑู> ููุฑุฃุช ุนููู ุณูุฑุฉ ุงููุณุงุก ุญุชู ุฌุฆุช ุฅูู ูุฐู ุงูุขูุฉ: {ูููู ุฅุฐุง ุฌุฆูุง ู
ู ูู ุฃู
ุฉ ุจุดููุฏ ูุฌุฆูุง ุจู ุนูู ูุคูุงุก ุดููุฏุงู} (ุงููุณุงุก 41) ูุงู: <ุญุณุจู ุงูุขู> ูุงูุชูุช ุฅููู ูุฅุฐุง ุนููุงู ุชุฐุฑูุงู. ู
ูุชูููููู ุนูููููู.
447 - ูุนู ุฃูุณ ุฑูุถููู ุงูููููู ุนูููู ูุงู: ุฎุทุจ ุฑูุณููู ุงูููููู ุตููููู ุงูููููู ุนูููููู ููุณููููู
ุฎุทุจุฉ ู
ุง ุณู
ุนุช ู
๏พขููุง ูุท! ููุงู: <ูู ุชุนูู
ูู ู
ุง ุฃุนูู
ูุถุญูุชู
ููููุงู ููุจููุชู
ู๏พขูุฑุงู> ูุงู: ูุบุทู ุฃุตุญุงุจ ุฑูุณููู ุงูููููู ุตููููู ุงูููููู ุนูููููู ููุณููููู
ูุฌูููู
ูููู
ุฎููู> ู
ูุชูููููู ุนูููููู. ูุณุจู ุจูุงูู ูู ุจุงุจ ุงูุฎูู (ุงูุธุฑ ุงูุญุฏู๏พขุฑูู
400) .
448 - ูุนู ุฃุจู ูุฑูุฑุฉ ุฑูุถููู ุงูููููู ุนูููู ูุงูุ ูุงู ุฑูุณููู ุงูููููู ุตููููู ุงูููููู ุนูููููู ููุณููููู
: <ูุง ููุฌ ุงููุงุฑ ุฑุฌู ุจูู ู
ู ุฎุดูุฉ ุงููููู ุญุชู ูุนูุฏ ุงููุจู ูู ุงูุถุฑุนุ ููุง ูุฌุชู
ุน ุบุจุงุฑ ูู ุณุจูู ุงููููู ูุฏุฎุงู ุฌููู
> ุฑูููุงูู ุงูุชููุฑู
ูุฐูููู ููููุงูู ุญูุฏูู๏พขู ุญูุณููู ุตุญูุญ.
449 - ูุนูู ุฑูุถููู ุงูููููู ุนูููู ูุงูุ ูุงู ุฑูุณููู ุงูููููู ุตููููู ุงูููููู ุนูููููู ููุณููููู
: <ุณุจุนุฉ ูุธููู
ุงููููู ูู ุธูู ููู
ูุง ุธู ุฅูุง ุธูู: ุฅู
ุงู
ุนุงุฏูุ ูุดุงุจ ูุดุฃ ูู ุนุจุงุฏุฉ ุงูููููุ ูุฑุฌู ููุจู ู
ุนูู ูู ุงูู
ุณุงุฌุฏุ ูุฑุฌูุงู ุชุญุงุจุง ูู ุงููููู ุงุฌุชู
ุนุง ุนููู ูุชูุฑูุง ุนูููุ ูุฑุฌู ุฏุนุชู ุงู
ุฑุฃุฉ ุฐุงุช ู
ูุตุจ ูุฌู
ุงู ููุงู ุฅูู ุฃุฎุงู ุงูููููุ ูุฑุฌู ุชุตุฏู ุจุตุฏูุฉ ูุฃุฎูุงูุง ุญุชู ูุง ุชุนูู
ุดู
ุงูู ู
ุง ุชููู ูู
ูููุ ูุฑุฌู ุฐูุฑ ุงููููู ุฎุงููุงู ููุงุถุช ุนููุงู> ู
ูุชูููููู ุนูููููู.
450 - ูุนู ุนุจุฏ ุงููููู ุจู ุงูุดุฎูุฑ ุฑูุถููู ุงูููููู ุนูููู ูุงู: ุฃุชูุช ุฑูุณููู ุงูููููู ุตููููู ุงูููููู ุนูููููู ููุณููููู
ููู ูุตูู ููุฌููู ุฃุฒูุฒ ูุฃุฒูุฒ ุงูู
ุฑุฌู ู
ู ุงูุจูุงุก. ุญุฏู๏พขุตุญูุญ ุฑูุงู ุฃุจู ุฏุงูุฏ ูุงูุชุฑู
ุฐู ูู ุงูุดู
ุงุฆู ุจุฅุณูุงุฏ ุตุญูุญ.
451 - ูุนู ุฃูุณ ุฑูุถููู ุงูููููู ุนูููู ูุงูุ ูุงู ุฑูุณููู ุงูููููู ุตููููู ุงูููููู ุนูููููู ููุณููููู
ูุฃุจู ุจู ูุนุจ ุฑูุถููู ุงูููููู ุนูููู: <ุฅู ุงููููู ุนูุฒูู ููุฌูููู ุฃู
ุฑูู ุฃู ุฃูุฑุฃ ุนููู: {ูู
ููู ุงูุฐูู ููุฑูุง} (ุงูุจููุฉ) ูุงู: ูุณู
ุงููุ ูุงู: <ูุนู
> ูุจูู. ู
ูุชูููููู ุนูููููู.
ููู ุฑูุงูุฉ: ูุฌุนู ุฃุจูู ูุจูู.
452 - ูุนูู ุฑูุถููู ุงูููููู ุนูููู ูุงู: ูุงู ุฃุจู ุจูุฑ ูุนู
ุฑ ุฑูุถููู ุงูููููู ุนููููู
ุง ุจุนุฏ ููุงุฉ ุฑูุณููู ุงูููููู ุตููููู ุงูููููู ุนูููููู ููุณููููู
: ุงูุทูู ุจูุง ุฅูู ุฃู
ุฃูู
ู ูุฒูุฑูุง ูู
ุง ูุงู ุฑูุณููู ุงูููููู ุตููููู ุงูููููู ุนูููููู ููุณููููู
ูุฒูุฑูุง. ููู
ุง ุงูุชูููุง ุฅูููุง ุจูุช. ููุงูุง ููุง ู
ุง ูุจูููุ ุฃู
ุง ุชุนูู
ูู ุฃู ู
ุง ุนูุฏ ุงููููู ุฎูุฑ ูุฑูุณููู ุงูููููู ุตููููู ุงูููููู ุนูููููู ููุณููููู
ุ! ูุงูุช: ุฅูู ูุง ุฃุจูู ุฃูู ูุง ุฃุนูู
ุฃู ู
ุง ุนูุฏ ุงููููู ุฎูุฑ ูุฑูุณููู ุงูููููู ุตููููู ุงูููููู ุนูููููู ููุณููููู
ูููู ุฃุจูู ุฃู ุงููุญู ูุฏ ุงููุทุน ู
ู ุงูุณู
ุงุก. ูููุฌุชูู
ุง ุนูู ุงูุจูุงุก ูุฌุนูุง ูุจููุงู ู
ุนูุง. ุฑูููุงูู ู
ูุณููู
ู. ููุฏ ุณุจู ูู ุจุงุจ ุฒูุงุฑุฉ ุฃูู ุงูุฎูุฑ (ุงูุธุฑ ุงูุญุฏู๏พขุฑูู
359) .
453 - ูุนู ุงุจู ุนู
ุฑ ุฑูุถููู ุงูููููู ุนููููู
ุง ูุงู: ูู
ุง ุงุดุชุฏ ุจุฑูุณููู ุงูููููู ุตููููู ุงูููููู ุนูููููู ููุณููููู
ูุฌุนู ููู ูู ูู ุงูุตูุงุฉ. ูุงู: <ู
ุฑูุง ุฃุจุง ุจูุฑ ูููุตู ุจุงููุงุณ> ููุงูุช ุนุงุฆุดุฉ ุฑูุถููู ุงูููููู ุนูููุง: ุฅู ุฃุจุง ุจูุฑ ุฑุฌู ุฑููู ุฅุฐุง ูุฑุฃ ุบูุจู ุงูุจูุงุก. ููุงู: <ู
ุฑูู ูููุตู>
ููู ุฑูุงูุฉ ุนู ุนุงุฆุดุฉ ุฑูุถููู ุงููููู ุนููููุง ูุงูุช ููุช: ุฅู ุฃุจุง ุจูุฑ ุฅุฐุง ูุงู
ู
ูุงู
ู ูู
ูุณู
ุน ุงููุงุณ ู
ู ุงูุจูุงุก. ู
ูุชูููููู ุนูููููู.
454 - ูุนู ุฅุจุฑุงููู
ุจู ุนุจุฏ ุงูุฑุญู
ู ุจู ุนูู ุฃู ุนุจุฏ ุงูุฑุญู
ู ุจู ุนูู ุฑูุถููู ุงูููููู ุนูููู ุฃุชู ุจุทุนุงู
ููุงู ุตุงุฆู
ุงู ููุงู: ูุชู ู
ุตุนุจ ุจู ุนู
ูุฑ ุฑูุถููู ุงูููููู ุนููููุ ููู ุฎูุฑ ู
ููุ ููู
ููุฌุฏ ูู ู
ุง ูููู ููู ุฅูุง ุจุฑุฏุฉ ุฅู ุบุทู ุจูุง ุฑุฃุณู ุจุฏุช ุฑุฌูุงู ูุฅู ุบุทู ุจูุง ุฑุฌูุงู ุจุฏุง ุฑุฃุณูุ ๏พขู
ุจุณุท ููุง ู
ู ุงูุฏููุง ู
ุง ุจุณุทุ ุฃู ูุงู: ุฃุนุทููุง ู
ู ุงูุฏููุง ู
ุง ุฃุนุทููุง ูุฏ ุฎุดููุง ุฃู ุชููู ุญุณูุงุชูุง ุนุฌูุช ููุงุ ๏พขู
ุฌุนู ูุจูู ุญุชู ุชุฑู ุงูุทุนุงู
. ุฑูููุงูู ุงูุจูุฎูุงุฑูููู.
455 - ูุนู ุฃุจู ุฃู
ุงู
ุฉ ุตุฏู ุจู ุนุฌูุงู ุงูุจุงููู ุฑูุถููู ุงูููููู ุนูููู ุนู ุงููุจู ุตููููู ุงูููููู ุนูููููู ููุณููููู
ูุงู: <ููุณ ุดูุก ุฃุญุจ ุฅูู ุงููููู ุชุนุงูู ู
ู ูุทุฑุชูู ูุฃ๏พขุฑูู: ูุทุฑุฉ ุฏู
ูุน ู
ู ุฎุดูุฉ ุงูููููุ ููุทุฑุฉ ุฏู
ุชูุฑุงู ูู ุณุจูู ุงููููู. ูุฃู
ุง ุงูุฃ๏พขุฑุงู: ูุฃ๏พขุฑ ูู ุณุจูู ุงููููู ุชุนุงููุ ูุฃ๏พขุฑ ูู ูุฑูุถุฉ ู
ู ูุฑุงุฆุถ ุงููููู ุชุนุงูู> ุฑูููุงูู ุงูุชููุฑู
ูุฐูููู ููููุงูู ุญูุฏูู๏พขู ุญูุณููู.
ููู ุงูุจุงุจ ุฃุญุงุฏู๏พขู๏พขูุฑุฉ. ู
ููุง:
ุญุฏู๏พขุงูุนุฑุจุงุถ ุจู ุณุงุฑูุฉ ุฑูุถููู ุงูููููู ุนูููู ูุงู: ูุนุธูุง ุฑูุณููู ุงูููููู ุตููููู ุงูููููู ุนูููููู ููุณููููู
ู
ูุนุธุฉ ูุฌูุช ู
ููุง ุงููููุจุ ูุฐุฑูุช ู
ููุง ุงูุนููู. ููุฏ ุณุจู ูู ุจุงุจ ุงูููู ุนู ุงูุจุฏุน (ุงูุธุฑ ุงูุญุฏู๏พขุฑูู
157)
๏ปฟ
|