130 - Le rêve et ce qui s'y rapporte
(
Accueil > Bibliothèque > Nawawi) 130 - Le rêve et ce qui s'y rapporte - ุจุงุจ ุงูุฑุคูุง ูู
ุง ูุชุนูู ุจูุง
Dieu (le Très-Haut) a dit : {Parmi Ses signes est votre sommeil et ce que vous y voyez de nuit ou de jour} (30/23)
838. Abou Hourayra (que Dieu l'agrée) a dit : "J'ai entendu dire le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) : "Il ne reste plus de la prophétie que les annonciateurs de bonnes nouvelles".
On dit : "Et qui sont les annonciateurs de bonnes nouvelles?"
Il dit : "Les rêves authentiques"". (Al-Boukhâri)
839. Encore selon lui, le Prophète (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Quand approchera la fin de ce monde, le songe du croyant ne se trompe plus que rarement. Ce que voit en rêve le croyant a la valeur du quarante sixième de la prophétie". (Al-Boukhâri, Mouslim)
Dans une autre version on ajoute ceci : "Ceux d'entre vous qui ont les rêves les plus vrais, sont ceux qui ont le parler le plus véridique".
840. Toujours selon lui, le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Celui qui me voit en rêve me verra dans la réalité ou c'est comme s'il m'avait vu dans la réalité car le Diable ne prend jamais mon apparence". (Al-Boukhâri, Mouslim)
841. Selon Abou Sa'îd Al-Khoudri (que Dieu l'agrée), le Prophète (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Quand l'un de vous voit en rêve quelque chose qu'il aime, cette vision ne provient que de Dieu le Très-Haut. Qu'il remercie Dieu pour cela et qu'il en parle aux autres".
Dans une autre version : "Qu'il n'en parle qu'à ceux qu'il aime. Et quand il y voit quelque chose qu'il n'aime pas, cette vision ne provient que du Diable. Qu'il se mette sous la protection de Dieu contre son mal et qu'il n'en parle à personne. Ainsi il ne lui en résulte aucun mal". (Al-Boukhâri, Mouslim)
842. Selon Qatâda (que Dieu l'agrée), le Prophète (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Le rêve authentique (ou dans une autre version le bon rêve) provient de Dieu et le cauchemar provient du Diable. Que celui qui voit en rêve ce qu'il n'aime pas crache (sans mettre de salive) trois fois à sa gauche tout en invoquant la protection de Dieu contre le Diable. Ainsi il ne lui en resultera aucun mal". (Al-Boukhâri, Mouslim)
843. Selon Jâbir (que Dieu l'agrée), le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Quand l'un de vous voit en rêve ce qu'il n'aime pas, qu'il crache trois fois à sa gauche et qu'il invoque trois fois la protection de Dieu contre le Diable. Qu'il change le côté sur lequel il était couché". (Mouslim)
844. Selon Abi Al-Asqa' (que Dieu l'agrée), le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Parmi les plus gros mensonges est l'apparentement de l'homme soi-même autre que son vrai père ou sa prétention d'avoir vu en rêve ce qu'il n'a en réalité pas vu ou enfin qu'il fasse dire au Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) ce qu'il n'a jamais dit". (Al-Boukhâri)
ูุงู ุงููููู ุชุนุงูู (ุงูุฑูู
23): {ูู
ู ุขูุงุชู ู
ูุงู
ูู
ุจุงูููู ูุงูููุงุฑ}.
838 - ูุนู ุฃุจู ูุฑูุฑุฉ ุฑูุถู ุงูููููู ุนูููู ูุงู ุณู
ุนุช ุฑูุณููู ุงูููููู ุตููููู ุงูููููู ุนูููููู ููุณููููู
ูููู: <ูู
ูุจู ู
ู ุงููุจูุฉ ุฅูุง ุงูู
ุจุดุฑุงุช> ูุงููุง: ูู
ุง ุงูู
ุจุดุฑุงุชุ ูุงู: <ุงูุฑุคูุง ุงูุตุงูุญุฉ> ุฑูููุงูู ุงูุจูุฎูุงุฑูููู.
839 - ูุนูู ุฑูุถููู ุงูููููู ุนูููู ุฃู ุงููุจู ุตููููู ุงูููููู ุนูููููู ููุณููููู
ูุงู: <ุฅุฐุง ุงูุชุฑุจ ุงูุฒู
ุงู ูู
ุชูุฏ ุฑุคูุง ุงูู
ุคู
ู ุชูุฐุจุ ูุฑุคูุง ุงูู
ุคู
ู ุฌุฒุก ู
ู ุณุชุฉ ูุฃุฑุจุนูู ุฌุฒุกุงู ู
ู ุงููุจูุฉ> ู
ูุชูููููู ุนูููููู.
ููู ุฑูุงูุฉ: <ูุฃุตุฏููู
ุฑุคูุง ุฃุตุฏููู
ุญุฏูïพขุงู> .
840 - ูุนูู ุฑูุถูู ุงูููููู ุนูููู ูุงูุ ูุงู ุฑูุณููู ุงูููููู ุตููููู ุงูููููู ุนูููููู ููุณููููู
: <ู
ู ุฑุขูู ูู ุงูู
ูุงู
ูุณูุฑุงูู ูู ุงูููุธุฉุ ุฃู ูุฃูู
ุง ุฑุขูู ูู ุงูููุธุฉุ ูุง ูุชู
ïพขู ุงูุดูุทุงู ุจู> ู
ูุชูููููู ุนูููููู.
841 - ูุนู ุฃุจู ุณุนูุฏ ุงูุฎุฏุฑู ุฑูุถููู ุงูููููู ุนูููู ุฃูู ุณู
ุน ุงููุจู ุตููููู ุงูููููู ุนูููููู ููุณููููู
ูููู: <ุฅุฐุง ุฑุฃู ุฃุญุฏูู
ุฑุคูุง ูุญุจูุง ูุฅูู
ุง ูู ู
ู ุงููููู ุชุนุงูู ูููุญู
ุฏ ุงููููู ุนูููุง ูููุญุฏïพขุจูุงุ ููู ุฑูุงูุฉ: ููุง ูุญุฏïพขุจูุง ุฅูุง ู
ู ูุญุจุ ูุฅุฐุง ุฑุฃู ุบูุฑ ุฐูู ู
ู
ุง ููุฑู ูุฅูู
ุง ูู ู
ู ุงูุดูุทุงู ูููุณุชุนุฐ ู
ู ุดุฑูุง ููุง ูุฐูุฑูุง ูุฃุญุฏ ูุฅููุง ูุง ุชุถุฑู> ู
ูุชูููููู ุนูููููู.
842 - ูุนู ุฃุจู ูุชุงุฏุฉ ุฑูุถููู ุงูููููู ุนูููู ูุงูุ ูุงู ุงููุจู ุตููููู ุงูููููู ุนูููููู ููุณููููู
: <ุงูุฑุคูุง ุงูุตุงูุญุฉ - ููู ุฑูุงูุฉ: ุงูุฑุคูุง ุงูุญุณูุฉ - ู
ู ุงูููููุ ูุงูุญูู
ู
ู ุงูุดูุทุงูุ ูู
ู ุฑุฃู ุดูุฆุงู ููุฑูู ูููููïพขุนู ุดู
ุงูู ïพขูุงïพขุงู ูููุชุนูุฐ ู
ู ุงูุดูุทุงู ูุฅููุง ูุง ุชุถุฑู> ู
ูุชูููููู ุนูููููู.
<ุงูููïพข> : ููุฎ ูุทูู ูุง ุฑูู ู
ุนู.
843 - ูุนู ุฌุงุจุฑ ุฑูุถูู ุงูููููู ุนูููู ุนู ุฑูุณููู ุงูููููู ุตููููู ุงูููููู ุนูููููู ููุณููููู
ูุงู: <ุฅุฐุง ุฑุฃู ุฃุญุฏูู
ุงูุฑุคูุง ููุฑููุง ูููุจุตู ุนู ูุณุงุฑู ïพขูุงïพขุงูุ ูููุณุชุนุฐ ุจุงููู ู
ู ุงูุดูุทุงู ïพขูุงïพขุงูุ ูููุชุญูู ุนู ุฌูุจู ุงูุฐู ูุงู ุนููู> ุฑูููุงูู ู
ูุณููู
ู.
844 - ูุนู ุฃุจู ุงูุฃุณูุน ูุงïพขูุฉ ุจู ุงูุฃุณูุน ุฑูุถููู ุงูููููู ุนูููู ูุงูุ ูุงู ุฑูุณููู ุงูููููู ุตููููู ุงูููููู ุนูููููู ููุณููููู
: <ุฅู ู
ู ุฃุนุธู
ุงููุฑู ุฃู ูุฏุนู ุงูุฑุฌู ุฅูู ุบูุฑ ุฃุจููุ ุฃู ูุฑู ุนููู ู
ุง ูู
ุชุฑุ ุฃู ูููู ุนูู ุฑูุณููู ุงูููููู ุตููููู ุงูููููู ุนูููููู ููุณููููู
ู
ุง ูู
ููู> ุฑูููุงูู ุงูุจูุฎูุงุฑูููู
๏ปฟ
|