367 - L'interdiction de s'apparenter à autre que son propre père ou de se dire le client d'autres que ses vrais protecteurs - باب تحريم انتساب الإنسان إلى غير أبيه وتوليه غير مواليه
(
Accueil > Bibliothèque > Nawawi)
1802. Selon Sa'd Ibn Abi Waqqâs (que Dieu l'agrée), le Prophète (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Celui qui se prétend un autre père que le sien, tout en sachant qu'il n'est pas son père, le Paradis lui est désormais interdit". (Al-Boukhâri, Mouslim)
عن سعد بن أبي وقاص رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أن النبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم قال: <من ادعى إلى غير أبيه وهو يعلم أنه غير أبيه فالجنة عليه حرام> مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ
1803. Selon Abou Hourayra (que Dieu l'agrée), le Prophète (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "N'ayez pas honte de vos pères car celui qui a honte de son père a fait acte de mécréance (ou d'ingratitude)". (Al-Boukhâri, Mouslim)
و عن أبي هريرة رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عن النبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم قال: <لا ترغبوا عن آبائكم، فمن رغب عن أبيه فهو كفر> مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ
1804. Yazid Ibn Shariq Ibn Târiq rapporte : "J'ai vu 'Ali (que Dieu l'agrée) faire un sermon du haut de sa chaire. Je l'ai entendu dire : "Non, par Dieu Nous n'avons pas de livre autre que celui de Dieu ainsi que cette page". Dans cette page il y avait les différents âges des chameaux, des choses concernant la chasse en territoire sacré ainsi que ceci : "Le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Médine est un domaine sacré entre les monts de 'Ayr et de Thawr. Celui qui y introduit une innovation ou y donne asile à un innovateur, puisse-t-il être maudit de Dieu, des anges et des humains tous ensemble. Dieu n'acceptera de lui, le jour de la résurrection, ni repentir, ni compensation adéquate. Quand les musulmans donnent un pacte de non-agression, ce pacte est garanti par le moins important d'entre eux. Celui qui viole le pacte de non-agression accordé par un musulman puisse-t-il être maudit de Dieu, des anges et des humains tous ensemble. Dieu n'acceptera de lui, le jour de la résurrection, ni repentir, ni compensation adéquate. Celui qui se prétend pour père un autre que le sien ou pour protecteurs d'autres que les siens, puisse-t-il être maudit de Dieu, des anges et des humains tous ensemble. Dieu n'acceptera de lui, le jour de la résurrection, ni repentir, ni compensation adéquate".
و عن يزيد بن شريك بن طارق قال: رأيت عليّاً رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ على المنبر يخطب فسمعته يقول: لا والله ما عندنا من كتاب نقرؤه إلا كتاب اللَّه، وما في هذه الصحيفة، فنشرها فإذا فيها أسنان الإبل، وأشياء من الجراحات، وفيها قال رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: <المدينة حرم ما بين عير إلى ᄁور، فمن أحدᄁفيها حدᄁاً أو آوى محدᄁاً فعليه لعنة اللَّه والملائكة والناس أجمعين، لا يقبل اللَّه منه يوم القيامة صرفاً ولا عدلاً، ذمة المسلمين واحدة يسعى بها أدناهم، فمن أخفر مسلماً فعليه لعنة اللَّه والملائكة والناس أجمعين، لا يقبل اللَّه منه يوم القيامة صرفاً ولا عدلاً، ومن ادعى إلى غير أبيه أو انتمى إلى غير مواليه فعليه لعنة اللَّه والملائكة والناس أجمعين، لا يقبل اللَّه منه يوم القيامة صرفاً ولا عدلاً> مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ
ذمة المسلمين : أي عهدهم وأمانتهم
و <أخفره> : نقض عهده
و <الصرف> : التوبة. وقيل الحيلة
و <العدل> : الفداء
1805. Abou Dharr (que Dieu l'agrée) rapporte qu'il a entendu le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) dire : "Tout homme qui se prétend pour père un autre que le sien, commet automatiquement un acte de mécréance (ou d'ingratitude). Tout homme qui se prétend la propriété de ce qui n'est pas à lui, ne fait pas partie de notre communauté. Qu'il s'installe dès maintenant dans sa place au feu de l'Enfer. Celui qui accuse un autre d'être mécréant ou ennemi de Dieu alors qu'il ne l'est pas, son accusation se retourne contre lui". (Al-Boukhâri, Mouslim)
و عن أبي ذر رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أنه سمع رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم يقول: <ليس من رجل ادعى لغير أبيه وهو يعلمه إلا كفر، ومن ادعى ما ليس له فليس منا وليتبوأ مقعده من النار، ومن دعا رجلاً بالكفر أو قال عدو اللَّه وليس كذلك إلا حار عليه> مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ. وهذا لفظ رواية مسلم
|