85 - Le devoir de garder le secret - باب حفظ السر
(
Accueil > Bibliothèque > Nawawi) Dieu (le Très-Haut) a dit : {Respectez vos engagements car on vous en demandera certainement compte} (17/34)
Quant aux ahâdîth :
685. Selon Abou Sa'îd Al-Khoudri (que Dieu l'agrée), le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Le jour de la résurrection, l'homme qui aura la plus mauvaise position auprès de Dieu est celui qui a eu avec une femme des rapports et qui divulgue par la suite ses secrets". (Mouslim)
686. Selon 'Abdoullâh Ibn 'Omar (رضي الله عنهما), quand sa fille Hafsa devint veuve, 'Omar (que Dieu l'agrée) dit : "J'ai rencontré 'Othmân Ibn 'Affân (que Dieu l'agrée) et je lui ai proposé la main de Hafsa. Je lui dis : "Si tu veux, je te donne en mariage Hafsa, la fille de 'Omar".
Il dit : "Je vais y réfléchir".
Je restai à attendre sa réponse trois nuits, puis il me rencontra et me dit : "J'ai jugé bon de ne pas me marier ce jour-ci".
Je rencontrai ensuite Abou Bakr As-siddiq (que Dieu l'agrée) et lui dis : "Si tu veux, je te donne en mariage Hafsa, la fille de 'Omar".
Abou Bakr (que Dieu l'agrée) garda le silence et ne me donna aucune réponse. Aussi je lui en voulus plus qu'à 'Othmân. J'attendis ainsi plusieurs nuits et voilà que le Prophète (paix et bénédiction de Dieu sur lui) me demanda sa main et je la lui accordai.
Abou Bakr me rencontra alors et me dit : "Tu as sans doute éprouvé quelque ressentiment à mon égard de ne t'avoir rien répondu quand tu m'avais proposé la main de Hafsa".
Je dis : "Oui".
Il dit : "La seule chose qui m'a empêché de répondre à ta proposition était que j'avais su que le Prophète (paix et bénédiction de Dieu sur lui) avait cité Hafsa et je n'étais pas homme à dévoiler le secret du Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui). Si le Prophète (paix et bénédiction de Dieu sur lui) me l'avait laissée, je l'aurais acceptée". (Al-Boukhâri)
687. 'Aïcha (رضي الله عنها) rapporte : "Nous étions, les épouses du Prophète (paix et bénédiction de Dieu sur lui), chez lui. tout à coup arriva Fâtima (رضي الله عنها) ressemblant tout à fait dans sa démarche au Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui). Quand il la vit, il l'accueillit avec joie et lui dit : "Bienvenue à ma fille".
Puis il la fit asseoir à sa droite (ou à sa gauche). Ensuite il lui dit quelque chose à l'oreille qui la fit pleurer à chaudes larmes. Quand il remarqua son désespoir, il lui dit autre chose à l'oreille et elle se mit à rire.
Je lui dis : "Ainsi le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) t'a donné la préférence sur ses propres épouses pour te faire ses confidences et, avec cela, tu pleures?"
Quand le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) se leva, je demandai à Fâtima : "Que t'a dit le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui)?"
Elle dit : "Je ne suis pas femme à dévoiler le secret du Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui)".
Quand le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) mourut, je lui dis : "Je t'adjure par le respect que tu me dois de me dire maintenant ce que t'a confié le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui)".
Elle dit : "Maintenant oui. Quand il me parla en secret la première fois, il m'avait annoncé que l'Ange Gabriel lui faisait d'habitude réciter le Coran une ou deux fois par an. Or il venait de le lui faire réciter deux fois de suite et je pense, dit-il, fermement que le terme de ma vie est désormais tout proche. Aussi, crains Dieu (de ne pas te révolter contre Sa décision) et arme-toi de patience car tu as en moi le meilleur ascendant".
C'est alors que je versai les larmes que tu as vues. Quand il remarqua mon désespoir il me fit une deuxième confidence et me dit : "Ô Fâtima! Ne serais-tu pas satisfaite d'être la première dame des croyants, ou la première dame des femmes de cette nation?" Et je ris donc comme tu l'as vu". (Al-Boukhâri, Mouslim, version de Mouslim)
688. Selon Thàbet, Anas rapporte ceci : "Le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) vint, alors que je jouais avec d'autres enfants. Il nous salua et m'envoya en mission. Ma mère fut inquiétée de mon retard et me demanda à mon retour à la maison : Qu'est-ce qui t'a retenu?".
Je lui dis : "Le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) m'a envoyé faire une mission".
Elle me dit : "Et de quoi s'agissait-il?"
Je lui dis : "C'est un secret".
Elle dit : "Surtout ne dévoile à personne le secret du Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui)".
Anas dit à Thàbet : "Par Dieu, si j'avais révélé ce secret à quelqu'un d'autre avant toi, je t'en aurais parlé". (Mouslim et Al-Boukhâri en partie)
قال اللَّه تعالى (الإسراء 34): {وأوفوا بالعهد إن العهد كان مسؤولاً}.
685 - وعن أبي سعيد الخدري رَضِيَ اللَّهُ عَنهُ قال، قال رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم: <إن من أشر الناس عند اللَّه منزلة يوم القيامة الرجل يفضي إلى المرأة وتفضي إليه ᄁم ينشر سرها> رَوَاهُ مُسلِمٌ.
686 - وعن عبد اللَّه بن عمر رَضِيَ اللَّهُ عَنهُما أن عمر رَضِيَ اللَّهُ عَنهُ حين تأيمت بنته حفصة قال: لقيت عᄁمان بن عفان فعرضت عليه حفصة فقلت: إن شئت أنكحتك حفصة بنت عمر. قال: سأنظر في أمري. فلبᄁت ليالي ᄁم لقيني فقال: قد بدا لي أن لا أتزوج يومي هذا. فلقيت أبا بكر الصديق رَضِيَ اللَّهُ عَنهُ فقلت: إن شئت أنكحتك حفصة بنت عمر. فصمت أبو بكر رَضِيَ اللَّهُ عَنهُ فلم يرجع إلي شيئاً! فكنت عليه أوجد مني على عᄁمان، فلبᄁت ليالي ᄁم خطبها النبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم فأنكحتها إياه. فلقيني أبو بكر فقال: لعلك وجدت علي حين عرضت علي حفصة فلم أرجع إليك شيئاً؟ فقلت: نعم. قال: فإنه لم يمنعني أن أرجع إليك فيما عرضت علي إلا أني كنت علمت أن النبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم ذكرها فلم أكن لأفشي سر رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم ولو تركها النبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم لقبلتها> رَوَاهُ البُخَارِيُّ.
قوله: <تأيمت> : أي صارت بلا زوج. وكان زوجها توفي رَضِيَ اللَّهُ عَنها.
<وجدت> : غضبت.
687 - وعن عائشة رَضِيَ اللَّهُ عَنها قالت: كن أزواج النبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم عنده فأقبلت فاطمة رَضِيَ اللَّهُ عَنها تمشي ما تخطئ مشيتها من مشية رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم شيئاً، فلما رآها رحب بها وقال: <مرحباً بابنتي> ᄁم أجلسها عن يمينه أو عن شماله، ᄁم سارها فبكت بكاءً شديداً، فلما رأى جزعها سارها الᄁانية فضحكت. فقلت لها: خصك رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم من بين نسائه بالسرار ᄁم أنت تبكين؟ فلما قام رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم سألتها: ما قال لك رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم؟ قالت: ما كنت لأفشي على رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم سره. فلما توفي رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم قلت: عزمت عليك بما لي عليك من الحق لما حدᄁتني ما قال لك رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم؟ فقالت: أما الآن فنعم: أما حين سارني في المرة الأولى فأخبرني أن جبريل كان يعارضه القرآن في كل سنة مرة أو مرتين وأنه عارضه الآن مرتين <وإني لا أرى الأجل إلا قد اقترب فاتقي اللَّه واصبري فإنه نعم السلف أنا لك> فبكيت بكائي الذي رأيت، فلما رأى جزعي سارني الᄁانية فقال: <يا فاطمة أما ترضين أن تكوني سيدة نساء المؤمنين أو سيدة نساء هذه الأمة؟> فضحكت ضحكي الذي رأيت. مُتَّفَقٌ عَلَيهِ. وهذا لفظ مسلم.
688 - وعن ᄁابت عن أنس رَضِيَ اللَّهُ عَنهُ قال: أتى علي رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم وأنا ألعب مع الغلمان فسلم علينا فبعᄁني في حاجة فأبطأت على أمي. فلما جئت قالت: ما حبسك؟ قلت: بعᄁني رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم لحاجة. قالت: ما حاجته؟ قلت: إنها سر. قالت: لا تخبرن بسر رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم أحداً. قال أنس: والله لو حدᄁت به أحداً لحدᄁتك به يا ᄁابت. رَوَاهُ مُسلِمٌ، وروى البخاري بعضه مختصراً
|