119 - Ce que doit être la longueur de la tunique et celle de ses manches. La longueur du manteau et du pan du turban qui tombe sur les épaules. L'interdiction de laisser traîner quelque chose de ses vêtements par fanfaronnade ou orgueil, et sa réprobation s'il n'y a pas d'orgeuil - باب صفة طول القميص والكم والإزار وطرف العمامة وتحريم إسبال شيء من ذلك على سبيل الخيلاء وكراهته من غير خيلاء
(
Accueil > Bibliothèque > Nawawi)
790. Asma Bint Yazid, la Ansàrite, (رضي الله عنها) a dit : "La manche de la tunique du Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) lui arrivait jusqu'au poignet". (At-Tirmidhi et Abou Dâwoûd)
791. Selon Ibn 'Omar (رضي الله عنهما), le Prophète (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Celui qui laisse traîner son vêtement par vanité et orgueil, Dieu ne le regardera pas le jour de la résurrection".
Abou Bakr (que Dieu l'agrée) dit alors : "Ô Messager de Dieu! Mon manteau tombe parfois de mes épaules à moins que je ne le retienne".
Le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) lui dit : "Toi tu n'es pas de ceux qui le font par vanité et orgueil". (Al-Boukhâri)
792. Selon Abou Hourayra (que Dieu l'agrée), le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Le jour de la résurrection Dieu ne regarde pas celui qui laisse traîner son manteau par vanité et orgueil". (Al-Boukhâri, Mouslim)
793. Selon lui encore, le Prophète (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Tout ce qui dépasse du manteau les chevilles est destiné au Feu". (Al-Boukhâri)
794. Selon Abou Dharr (que Dieu l'agrée), le Prophète (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Trois individus Dieu ne leur parlera pas le jour de la résurrection, ne les regardera pas, ne leur donnera pas Sa bénédiction et ils auront un supplice douloureux". Le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) le répéta trois fois.
Abou Dharr dit alors : "Que leur lot soit la déception et la perte! Qui sont-ils donc? 0 Messager de Dieu!"
Il dit : "Celui qui laisse traîner son manteau. Celui qui se vante de ses bonnes actions. Et celui qui écoule sa marchandise avec de faux serments". (Mouslim)
795. Selon Ibn 'Omar (رضي الله عنهما), le Prophète (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Ce qu'on laisse parfois traîner de ses vêtements ce sont le manteau, la tunique et le turban. Celui qui en laisse traîner quelque chose par vanité et orgueil. Dieu ne le regardera pas le jour de la résurrection". (Abou Dâwoûd et An-Nasâi)
796. Jâbir Ibn Soulaym (que Dieu l'agrée) rapporte : "J'ai vu un homme dont les gens adoptaient tout avis. Il ne disait rien sans qu'ils ne s'y conformassent aussitôt. Je leur demandai : "Qui est cet homme?"
Ils dirent : "C'est le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui)".
Je dis : "Sur toi le salut et la paix, ô Messager de Dieu!" (deux fois de suite).
Il dit : "Ne dis pas "sur toi le salut" car c'est ainsi qu'on salue les morts. Mais dis plutôt : "Paix et salut sur toi!""
Je dis : "C'est bien toi le Messager de Dieu?"
Il dit : "Je suis le Messager de Dieu qui, lorsqu'un mal te touche, prie Dieu qui le dissipe aussitôt; lorsque tu connais une année de disette, prie Dieu qui fait aussitôt repousser tes champs et qui, lorsque tu te trouves dans une région désertique et que tu y égares ta monture, prie Dieu et Il te la ramène".
Jâbir dit : "Je lui dis : "Donne-moi un conseil!"
Il me dit : "N'insulte jamais personne!"
Il dit : "Depuis ce jour je n'ai plus insulté un homme qu'il fût libre ou esclave, ni un chameau, ni un mouton".
Il me dit encore : "Ne méprise aucune bonne action, si petite soit-elle, quand ce ne serait que le fait de parler à ton prochain avec un visage souriant, car c'est encore une bonne action. Relève le bord inférieur de ton manteau à la mi-jambe ou, si tu y tiens absolument, à la hauteur de la cheville. Prends garde surtout à ne pas laisser traîner ton manteau car c'est là un signe de vanité et d'orgueil et Dieu ne les aime pas. Si quelqu'un t'insulte ou te dénigre par un défaut qu'il connaît en toi, ne le dénigré pas par ce que tu sais sur lui. Ainsi le mal de tout cela retombe exclusivement sur lui". (Abou Dâwoûd et At-Tirmidhi)
797. Abou Hourayra (que Dieu l'agrée) a dit : "Alors que quelqu'un priait en laissant traîner son manteau, le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) lui dit : "Va refaire tes ablutions!"
Il s'en alla, refit ses ablutions et revint. Il lui redit encore la même chose. Quelqu'un lui demanda : "Ô Messager de Dieu! Pourquoi lui as-tu ordonné de refaire ses ablutions tout en l'abstenant de lui répondre?"
Il dit : "Il priait en laissant traîner son manteau et Dieu n'agrée pas la prière de celui qui laisse traîner son manteau". (Abou Dâwoûd)
798. Qays Ibn Bishr a dit : "Mon père qui s'asseyait souvent auprès de Abou d-Darda a dit : "Il y avait à Damas l'un des compagnons du Prophète (paix et bénédiction de Dieu sur lui) dit "Ibn Al-Hanzaliya". C'était un homme retiré qui s'asseyait rarement avec les gens sauf pour faire la prière suivie des séances de glorification de Dieu après lesquelles il rejoignait les siens. Il passa un jour devant nous alors que nous étions auprès de Abou d-Darda. Ce dernier lui dit : "Dis-nous une parole qui nous soit utile sans te faire aucun tort".
Il dit : "Le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) envoya une fois une patrouille qui fut bientôt de retour. L'un de ses hommes vint s'asseoir à la place même qu'occupait habituellement le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui). Il dit à l'un de ses voisins : "Si tu nous avais vus quand nous rencontrâmes l'ennemi! Untel attaqua un ennemi et lui porta un coup de lance en lui disant : "Prends ce coup de moi, le jeune Ghifarite que je suis!". "Que penses-tu de cette déclaration qu'il a faite?". Il dit : "Il a, à mon avis, annulé le salaire de son action". Quelqu'un d'autre entendit parler de cela et dit : "Je n'y vois, pour ma part, aucun mal". Il y eut une forte discussion entre les deux à propos de cette affaire jusqu'à ce que la chose arrivât aux oreilles du Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) qui dit : "Gloire et pureté à Dieu! Je ne vois aucun mal à ce que cet homme ait sa récompense et soit loué". Je vis Abou d-Darda se réjouir de cela. Il leva la tête vers lui et lui dit : "Est-ce bien toi qui as entendu cela du Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui)?" Il lui dit : "Oui". Il ne cessa de lui reposer la même question jusqu'à ce que j'eusse dit : "Abou d-Darda n'est pas loin de se mettre à genoux devant cet homme (par respect et reconnaissance)". Un autre jour, il passa encore devant nous et Abou d-Darda lui dit : "Dis-nous une parole qui nous soit utile sans te faire aucun tort". Il dit : "Le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) nous a dit : "Celui qui dépense son argent pour l'entretien des chevaux (de guerre) est comme celui qui étend sa main pour faire l'aumône et ne la retient plus". Puis un autre jour, il passa devant nous et Abou d-Darda lui dit : "Dis-nous une parole qui nous soit utile sans te faire aucun tort". Il dit : "Le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Quel homme de valeur que ce Khouraym Al- Ousdi! n'était sa chevelure trop longue et sa manie de laisser traîner son manteau". Cela parvint à Khouraym qui s'empressa de saisir un rasoir pour se tailler les cheveux au niveau des oreilles et de relever son manteau jusqu'à la mi-jambe". Puis il passa, un autre jour, devant nous et Abou d-Darda lui dit encore : "Dis-nous une parole qui nous soit utile sans te faire aucun tort". Il dit : "J'ai entendu dire le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) : "Maintenant vous allez rendre visite à vos frères, soignez donc l'aspect de vos montures ainsi que votre propre tenue afin que vous soyez parmi les gens comme des grains de beauté (sur un beau visage). Dieu, en effet, abhorre la grossièreté ainsi que ses allures". (Abou Dâwoûd)
799. Abou Sa'îd Al-Khoudri (que Dieu l'agrée) rapporte : "Le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Le manteau du musulman doit arriver à la mi-jambe. Cependant il n'y a pas de mal à ce qu'il arrive entre la mi-jambe et la cheville. Mais tout ce qui dépasse la cheville est voué au Feu. Celui qui laisse traîner son manteau par vanité et orgueil, Dieu ne le regardera pas". (Abou Dâwoûd)
800. Ibn 'Omar (رضي الله عنهما) a dit : "Je suis passé une fois devant le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) alors que mon manteau traînait un peu. Il me dit : "Ô 'Abdoullâh! Relève ton manteau".
Je le relevai aussitôt.
Puis il dit : "Relève-le davantage", et je le relevai encore. A partir de ce jour j'y faisais bien attention". L'un des assistants lui demanda : "Jusqu'où relèves-tu ton manteau?"
Il dit : "Jusqu'à la mi-jambe". (Mouslim)
801. Selon lui encore, le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Celui qui laisse traîner son manteau par vanité et orgueil, Dieu ne le regardera pas le jour de la résurrection".
Oum Salama dit : "Que font alors les femmes avec leurs voiles?"
Il dit : "Elles les laissent dépasser la mi-jambe d'une palme".
Elle dit : "Mais elles laissent ainsi découvrir leurs pieds".
Il dit : "Qu'elles les laissent donc dépasser d'une coudée et rien de plus". (Abou Dâwoûd et At-Tirmidhi)
790 - عن أسماء بنت يزيد الأنصارية رَضِيَ اللَّهُ عَنها قالت: كان كم قميص رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم إلى الرسغ. رواه أبو داود والترمذي وَقَالَ حَدِيïٌ حَسَنٌ.
791 - وعن ابن عمر رَضِيَ اللَّهُ عَنهُ أن النبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم قال: <من جر ïوبه خيلاء
لم ينظر اللَّه إليه يوم القيامة> ، فقال أبو بكر: يا رَسُول اللَّهِ إن إزاري يسترخي إلا أن أتعاهده. فقال رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم: <إنك لست ممن يفعله خيلاء> رَوَاهُ البُخَارِيُّ، وروى مسلم بعضه.
792 - وعن أبي هريرة رَضِيَ اللَّهُ عَنهُ أن رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم قال: <لا ينظر اللَّه يوم القيامة إلى من جر إزاره بطراً> مُتَّفَقٌ عَلَيهِ.
793 - وعنه رَضِيَ اللَّهُ عَنهُ عن النبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم قال: <ما أسفل من الكعبين من الإزار ففي النار> رَوَاهُ البُخَارِيُّ.
794 - وعن أبي ذر رَضِيَ اللَّهُ عَنهُ عن النبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم قال: <ïلاïة لا يكلمهم اللَّه يوم القيامة ولا ينظر إليهم ولا يزكيهم ولهم عذاب أليم> قال فقرأها رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم ïلاïمرار. قال أبو ذر: خابوا وخسروا من هم يا رَسُول اللَّهِ؟ قال: <المسبل، والمنان، والمنفق سلعته بالحلف الكاذب> رَوَاهُ مُسلِمٌ.
وفي رواية له: <المسبل إزاره> .
795 - وعن ابن عمر رَضِيَ اللَّهُ عَنهُ عن النبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم قال: <الإسبال في الإزار والقميص والعمامة، من جر شيئاً خيلاء لم ينظر اللَّه إليه يوم القيامة> رواه أبو داود والنسائي بإسناد صحيح.
796 - وعن أبي جري جابر بن سليم رَضِيَ اللَّهُ عَنهُ قال: رأيت رجلاً يصدر الناس عن رأيه؛ لا يقول شيئاً إلا صدروا عنه قلت: من هذا؟ قالوا: رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم. قلت: عليك السلام يا رَسُول اللَّهِ (مرتين) قال: <لا تقل عليك السلام، عليك السلام تحية الموتى، قل: السلام عليك> قال قلت: أنت رَسُول اللَّهِ؟ قال: <أنا رَسُول اللَّهِ الذي إذا أصابك ضر فدعوته كشفه عنك، وإذا أصابك عام سنة فدعوته أنبتها لك، وإذا كنت بأرض قفر أو فلاة فضلت راحلتك فدعوته ردها عليك> قال قلت: اعهد إلي. قال: <لا تسبن أحداً> قال: فما سببت بعده حراً ولا عبداً، ولا بعيراً ولا شاة. <ولا تحقرن من المعروف شيئاً، وأن تكلم أخاك وأنت منبسط إليه وجهك؛ إن ذلك من المعروف، وارفع إزارك إلى نصف الساق، فإن أبيت فإلى الكعبين، وإياك وإسبال الإزار فإنها من المخيلة وإن اللَّه لا يحب المخيلة، وإن امرؤ شتمك وعيرك بما يعلم فيك فلا تعيره بما تعلم فيه فإنما وبال ذلك عليه> رواه أبو داود والترمذي بإسناد صحيح وقال الترمذي حديïحسن صحيح.
797 - وعن أبي هريرة رَضِيَ اللَّهُ عَنهُ قال: بينما رجل يصلي مسبل إزاره قال له رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم: <اذهب فتوضأ> فذهب فتوضأ، ïم جاء فقال: <اذهب فتوضأ> فقال له رجل: يا رَسُول اللَّهِ ما لك أمرته أن يتوضأ ïم سكت عنه؟ قال: <إنه كان يصلي وهو مسبل إزاره وإن اللَّه لا يقبل صلاة رجل مسبل> رواه أبو داود بإسناد صحيح على شرط مسلم.
798 - وعن قيس بن بشر التَّغْلِبي قال: أخبرني أبي وكان جليساً لأبي الدرداء قال: كان بدمشق رجل من أصحاب النبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم يقال له سهل بن الحنظلية، وكان رجلاً متوحداً قل ما يجالس الناس: إنما هو صلاة، فإذا فرغ فإنما هو تسبيح وتكبير حتى يأتي أهله، فمر بنا ونحن عند أبي الدرداء فقال له أبو الدرداء: كلمة تنفعنا ولا تضرك. قال: بعïرَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم سرية فقدمت فجاء رجل منهم فجلس في المجلس الذي يجلس فيه رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم فقال لرجل إلى جنبه: لو رأيتنا حين التقينا نحن والعدو فحمل فلان وطعن فقال: خذها مني وأنا الغلام الغفاري كيف ترى في قوله؟ قال: ما أراه إلا قد بطل أجره. فسمع بذلك آخر فقال: ما أرى بذلك بأساً. فتنازعا حتى سمع رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم فقال: <سبحان اللَّه! لا بأس أو يؤجر ويحمد> فرأيت أبا الدرداء سر بذلك وجعل يرفع رأسه إليه ويقول: أنت سمعت ذلك من رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم؟ فيقول: نعم. فما زال يعيد عليه حتى إني لأقول ليبركن على ركبتيه قال: فمر بنا يوماً آخر فقال له أبو الدرداء: كلمة تنفعنا ولا تضرك. قال لنا رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم: <المنفق على الخيل كالباسط يده بالصدقة لا يقبضها> ïم مر بنا يوماً آخر فقال له أبو الدرداء: كلمة تنفعنا ولا تضرك. قال، قال رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم: <نعم الرجل خريم الأسيدي لولا طول جمته وإسبال إزاره!> فبلغ خريماً فعجل فأخذ شفرة فقطع بها جمته إلى أذنيه ورفع إزاره إلى أنصاف ساقيه، ïم مر بنا يوماً آخر فقال له أبو الدرداء: كلمة تنفعنا ولا تضرك. قال سمعت رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم يقول: <إنكم قادمون على إخوانكم فأصلحوا رحالكم، وأصلحوا لباسكم حتى تكونوا كأنكم شامة في الناس؛ فإن اللَّه لا يحب الفحش ولا التفحش> رواه أبو داود بإسناد حسن إلا قيس بن بشر فاختلفوا في توïيقه وتضعيفه وقد روى له مسلم.
799 - وعن أبي سعيد الخدري رَضِيَ اللَّهُ عَنهُ قال، قال رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم: <إزرة المسلم إلى نصف الساق ولا حرج أو لا جناح فيما بينه وبين الكعبين، ما كان أسفل من الكعبين فهو في النار، ومن جر إزاره بطراً لم ينظر اللَّه إليه> رواه أبو داود بإسناد صحيح.
800 - وعن ابن عمر رَضِيَ اللَّهُ عَنهُ قال: مررت على رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم وفي إزاري استرخاء. فقال: <يا عبد اللَّه ارفع إزارك> فرفعته، ïم قال: <زد> فزدت، فما زلت أتحراها بعد. فقال بعض القوم: إلى أين؟ فقال: إلى أنصاف الساقين. رَوَاهُ مُسلِمٌ.
801 - وعنه رَضِيَ اللَّهُ عَنهُ قال، قال رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم: <من جر ïوبه خيلاء لم ينظر اللَّه إليه يوم القيامة> فقالت أم سلمة: فكيف يصنع النساء بذيولهن؟ قال: <يرخين شبراً> قالت: إذاً تنكشف أقدامهن. قال: <فيرخينه ذراعاً لا يزدن> رواه أبو داود والترمذي وَقَالَ حَدِيïٌ حَسَنٌ صحيح
|