Les jardins des vertueux
(
Accueil > Bibliothèque > Nawawi) Les jardins des vertueux 355 - L'interdiction au citadin de vendre pour le campagnard et de sortir à la rencontre des caravanes. L'interdiction de casser le marché de son frère ni de demander la main de sa promise sauf avec sa permission ou s'il y renonce de son propre grès - ุจุงุจ ุชุญุฑูู
ุจูุน ุงูุญุงุถุฑ ููุจุงุฏู ูุชููู ุงูุฑูุจุงู ูุงูุจูุน ุนูู ุจูุน ุฃุฎูู ูุงูุฎุทุจุฉ ุนูู ุฎุทุจุชู ุฅูุง ุฃู ูุฃุฐู ุฃู ูุฑุฏ
1775. Selon Anas (que Dieu l'agrée) , le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a interdit au citadin de vendre pour le campagnard même s'il est son frère germain. (Al-Boukhâri, Mouslim)
ุนู ุฃูุณ ุฑูุถููู ุงูููููู ุนููููู ูุงู: ููู ุฑูุณููู ุงูููููู ุตููููู ุงูููููู ุนููููููู ููุณููููู
ุฃู ูุจูุน ุญุงุถุฑ ูุจุงุฏ ูุฅู ูุงู ุฃุฎุงู ูุฃุจูู ูุฃู
ู. ู
ูุชูููููู ุนููููููู
1776. Selon Ibn 'Omar (ุฑุถู ุงููู ุนููู
ุง), le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Ne sortez pas à la rencontre des marchandises avant qu'on ne les décharge dans les marchés". (Al-Boukhari, Mouslim)
ู ุนู ุงุจู ุนู
ุฑ ุฑูุถููู ุงูููููู ุนููููู ูุงูุ ูุงู ุฑูุณููู ุงูููููู ุตููููู ุงูููููู ุนููููููู ููุณููููู
: <ูุง ุชุชูููุง ุงูุณูุน ุญุชู ููุจุท ุจูุง ุฅูู ุงูุฃุณูุงู> ู
ูุชูููููู ุนููููููู
1777. Selon Ibn 'Abbas (que Dieu l'agrée) , le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Ne sortez pas au devant des caravanes et que le citadin ne vende pas pour le campagnard". Tâwous lui demanda : "Que veut dire la vente du citadin pour le campagnard?" Il dit : "Qu'il lui sert d'intermédiaire". (Al-Boukhâri, Mouslim)
ู ุนู ุงุจู ุนุจุงุณ ุฑูุถููู ุงูููููู ุนููููู ูุงูุ ูุงู ุฑูุณููู ุงูููููู ุตููููู ุงูููููู ุนููููููู ููุณููููู
: <ูุง ุชุชูููุง ุงูุฑูุจุงู ููุง ูุจุน ุญุงุถุฑ ูุจุงุฏ> ููุงู ูู ุทุงููุณ: ู
ุง ูุง ูุจุน ุญุงุถุฑ ูุจุงุฏุ ูุงู: ูุง ูููู ูู ุณู
ุณุงุฑุงู. ู
ูุชูููููู ุนููููููู
1778. Selon Abou Hourayra (que Dieu l'agrée) , le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a interdit au citadin de vendre pour le campagnard. Il a interdit aussi les enchères truquées, de même que de casser le marché de son frère ni de demander la main de sa promise. Il a interdit à la femme de chercher à faire divorcer sa soeur (= sa prochaine) pour lui prendre son mari.
Dans une autre version : Il a interdit d'aller à la rencontre des caravanes et au citadin de vendre pour le campagnard. Il a interdit à la femme de poser comme condition de son acceptation d'épouser un homme qu'il répudie sa première femme. Il a interdit toute surenchère après la conclusion du marché. Il a interdit les enchères truquées et de ne pas traire la bête et attendre pour que ses mamelles paraissent grosses. (Al-Boukhâri, Mouslim)
ู ุนู ุฃุจู ูุฑูุฑุฉ ุฑูุถููู ุงูููููู ุนููููู ูุงู: ููู ุฑูุณููู ุงูููููู ุตููููู ุงูููููู ุนููููููู ููุณููููู
ุฃู ูุจูุน ุญุงุถุฑ ูุจุงุฏุ ููุง ุชูุงุฌุดูุง ููุง ูุจุน ุงูุฑุฌู ุนูู ุจูุน ุฃุฎูู ููุง ูุฎุทุจ ุนูู ุฎุทุจุฉ ุฃุฎููุ ููุง ุชุณุฃู ุงูู
ุฑุฃุฉ ุทูุงู ุฃุฎุชูุง ูุชููุฃ ู
ุง ูู ุฅูุงุฆูุง>
ููู ุฑูุงูุฉ ูุงู: ููู ุฑูุณููู ุงูููููู ุตููููู ุงูููููู ุนููููููู ููุณููููู
ุนู ุงูุชูููุ ูุฃู ูุจุชุงุน ุงูู
ูุงุฌุฑ ููุฃุนุฑุงุจู ูุฃู ุชุดุชุฑุท ุงูู
ุฑุฃุฉ ุทูุงู ุฃุฎุชูุงุ ูุฃู ูุณุชุงู
ุงูุฑุฌู ุนูู ุณูู
ุฃุฎููุ ูููู ุนู ุงููุฌุด ูุงูุชููุตูุฑูููุฉ. ู
ูุชูููููู ุนููููููู
1779. Selon Ibn 'Omar (ุฑุถู ุงููู ุนููู
ุง), le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Que l'un de vous ne casse pas le marché de son frère et qu'il ne demande pas la main de sa promise sauf avec sa permission". (Al-Boukhâri, Mouslim)
ู ุนู ุงุจู ุนู
ุฑ ุฑูุถููู ุงูููููู ุนูููููู
ุง ุฃู ุฑูุณููู ุงูููููู ุตููููู ุงูููููู ุนููููููู ููุณููููู
ูุงู: <ูุง ูุจุน ุจุนุถูู
ุนูู ุจุนุถ ููุง ูุฎุทุจ ุนูู ุฎุทุจุฉ ุฃุฎูู ุฅูุง ุฃู ูุฃุฐู ูู> ู
ูุชูููููู ุนููููููู. ููุฐุง ููุธ ู
ุณูู
1780. Selon 'Oqba Ibn 'Amer (que Dieu l'agrée) , le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Le croyant est le frère du croyant. Il n'est pas permis à un croyant de casser le marché de son frère ni de demander la main de sa promise sauf s'il y renonce de son propre gré". (Mouslim)
ู ุนู ุนูุจุฉ ุจู ุนุงู
ุฑ ุฑูุถููู ุงูููููู ุนููููู ุฃู ุฑูุณููู ุงูููููู ุตููููู ุงูููููู ุนููููููู ููุณููููู
ูุงู: <ุงูู
ุคู
ู ุฃุฎู ุงูู
ุคู
ูุ ููุง ูุญู ูู
ุคู
ู ุฃู ูุจุชุงุน ุนูู ุจูุน ุฃุฎูู ููุง ูุฎุทุจ ุนูู ุฎุทุจุฉ ุฃุฎูู ุญุชู ูุฐุฑ> ุฑูููุงูู ู
ูุณูููู
ู
๏ปฟ
|