192 - L'exhortation à faire en commun les prières de l'aube et du soir - باب الحïعلى حضور الجماعة في الصبح والعشاء
(
Accueil > Bibliothèque > Nawawi)
1071. 'Othmân Ibn 'Affân (que Dieu l'agrée) rapporte : "J'ai entendu dire le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) : "Celui qui a fait la prière du soir en groupe c'est comme s'il avait passé la moitié de la nuit en prier. Celui qui a fait la prière de l'aube en groupe c'est comme s'il avait prié toute la nuit"". (Mouslim)
1072. Selon Abou Hourayra (que Dieu l'agrée), le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Si les gens savaient quelle récompense il y a à faire en commun les prières du soir et de l'aube, ils y viendraient même à quatre pattes (ou en traînant sur le derrière)". (Al-Boukhâri, Mouslim)
1073. Toujours selon lui, le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Aucune prière ne pèse plus lourd aux hypocrites que celles de l'aube et du soir. S'ils savaient quelle récompense s'attache à ces deux prières, ils y viendraient même à quatre pattes". (Al-Boukhâri, Mouslim)
1071 - عن عïمان رَضِيَ اللَّهُ عَنهُ قال سمعت رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم يقول: <من صلى العشاء في جماعة فكأنما قام نصف الليل، ومن صلى الصبح في جماعة فكأنما صلى الليل كله> رَوَاهُ مُسلِمٌ.
وفي رواية الترمذي عن عïمان قال، قال رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم: <من شهد العشاء في جماعة كان له قيام نصف ليلة، ومن صلى العشاء والفجر في جماعة كان له كقيام ليلة> قال الترمذي حديïحسن صحيح.
1072 - وعن أبي هريرة رَضِيَ اللَّهُ عَنهُ أن رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم قال: <ولو يعلمون ما في العتمة والصبح لأتوهما ولو حبواً> مُتَّفَقٌ عَلَيهِ. وقد سبق بطوله (انظر الحديïرقم 1030) .
1073 - وعنه رَضِيَ اللَّهُ عَنهُ قال، قال رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم: <ليس صلاة أïقل على المنافقين من صلاة الفجر والعشاء، ولو يعلمون ما فيهما لأتوهما ولو حبواً> مُتَّفَقٌ عَلَيهِ
|