278 - L'interdiction de rappeler à quelqu'un qu'on lui a donné quelque chose ou rendu quelque autre service - باب النهي عن المن بالعطية ونحوها
(
Accueil >
Bibliothèque > Nawawi > Jardins des vertueux)
Dieu Le Très-Haut a dit : "Ô vous qui avez cru! N'annulez pas vos aumônes par les rappels et les vexations". (2/264)
"Ceux qui dépensent leur argent sur le chemin de Dieu sans faire suivre leurs largesses de rappels et de vexations". (2/262)
1588. Selon Abou Dharr (que Dieu l'agrée) , le Prophète (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Trois individus Dieu ne leur parlera pas le jour de la résurrection, ne les regardera pas et ils auront des tourments douloureux". Le narrateur dit : "Le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) le répeta trois foisde suite". Abou Dharr dit : "Que leur lot soit la déception et la perte! Quisont-ils? Ô Messager de Dieu !". Il dit : "Celui qui porte un vêtement traînant par terre (en signe d'orgueil). Celui qui rappelle toujours aux autres ce qu'il a fait pour eux. Celui qui écoule sa marchandise à force de faux serments". (Mouslim)
قال اللَّه تعالى (البقرة 264): {يا أيها الذين آمنوا لا تبطلوا صدقاتكم بالمن والأذى}.
وقال تعالى (البقرة 262): {الذين ينفقون أموالهم في سبيل اللَّه ᄁم لا يتبعون ما أنفقوا مناً ولا أذى}.
1588 - وعن أبي ذر رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عن النبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم قال: <ᄁلاᄁة لا يكلمهم اللَّه يوم القيامة ولا ينظر إليهم ولا يزكيهم ولهم عذاب أليم> قال: فقرأها رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم ᄁلاᄁمرار. قال أبو ذر: خابوا وخسروا! من هم يا رَسُول اللَّهِ؟ قال: <المسبل والمنان والمنفق سلعته بالحلف الكاذب> رَوَاهُ مُسْلِمٌ.
وفي رواية له: <المسبل إزاره> يعني: المسبل إزاره وᄁوبه أسفل من الكعبين للخيلاء
|