93 - Où il est recommandé d'aller d'un pas digne et posé à la prière, aux cours de sciences religieuses ou toutes autres pratiques cultuelles - باب الندب إلى إتيان الصلاة والعلم ونحوهما من العبادات بالسكينة والوقار
(
Accueil >
Bibliothèque > Nawawi > Jardins des vertueux) Dieu (le Très-Haut) a dit : {C'est ainsi et celui qui prend en haute considération les rites de Dieu, cela provient de la piété des cœurs} (22/32)
Quant aux ahâdîth :
704. Abou Hourayra (que Dieu l'agrée) rapporte : "J'ai entendu dire le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) : "Quand on a lancé le dernier appel à la prière, n'y allez pas en vous pressant, mais en marchant normalement et d'une façon posée. Faites alors avec les autres ce que vous avez pu rattraper de la prière et complétez tous seuls le reste"". (Al-Boukhâri, Mouslim)
Dans une autre version, Mouslim ajoute ceci : "Dès que l'un de vous se dirige vers la prière, il y est déjà entré".
705. Ibn 'Abbâs (رضي الله عنهما) s'est avancé avec le Prophète (paix et bénédiction de Dieu sur lui) le jour de 'Arafat. Le Prophète (paix et bénédiction de Dieu sur lui) entendit derrière lui des gens faisant accélérer leurs chameaux à force de coups et de cris.
Il leur fit signe de son bâton et leur dit : "Ô gens, la recherche de la satisfaction de Dieu n'implique nullement la précipitation"". (Al-Boukhâri, et Mouslim en partie)
قال اللَّه تعالى (الحج 32): {ومن يعظم شعائر اللَّه فإنها من تقوى القلوب}.
704 - وعن أبي هريرة رَضِيَ اللَّهُ عَنهُ قال سمعت رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم يقول: <إذا أقيمت الصلاة فلا تأتوها وأنتم تسعون، وأتوها وأنتم تمشون وعليكم السكينة، فما أدركتم فصلوا وما فاتكم فأتموا> مُتَّفَقٌ عَلَيهِ.
زاد مسلم في رواية له: <فإن أحدكم إذا كان يعمد إلى الصلاة فهو في صلاة> .
705 - وعن ابن عباس رَضِيَ اللَّهُ عَنهُما أنه دفع مع النبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم يوم عرفة فسمع النبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم وراءه زجراً شديداً وضرباً وصوتاً للإبل، فأشار بسوطه إليهم وقال: <أيها الناس عليكم بالسكينة فإن البر ليس بالإيضاع> رَوَاهُ البُخَارِيُّ. وروى مسلم بعضه.
<البر> : الطاعة.
و <الإيضاع> بضاد معجمة قبلها ياء وهمزة مكسورة وهو: الإسراع
|