281 - L'interdiction à deux personnes de se parler à voix basse en présence d'une troisième sans lui en demander la permission sauf en cas de nécessité. C'est lorsqu'elles se parlent à voix basse en présence de la troisième ou qu'elles se parlent dans une langue qu'elle ne comprend pas - باب النهي عن تناجي اᄁنين دون الᄁالᄁبغير إذنه إلا لحاجة وهو أن يتحدᄁا سراً بحيᄁلا يسمعهما وفي معناه ما إذا تحدᄁا بلسان لا يفهمه
(
Accueil >
Bibliothèque > Nawawi > Jardins des vertueux)
Allah (le Très-Haut) a dit : "Les concertations à voix basse ne sont que l'oeuvre du Diable". (58/10)
1598. Selon Ibn 'Omar (que Dieu agrée le père et le fils), le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Quand ils sont trois compagnons, que deux d'entre eux ne se concertent pas voix basse sans y faire participer le troisième". (Al-Boukhâri, Mouslim)
Abou Sâlih ajoute dans sa version : "J'ai demandé à Ibn 'Omar : "Et s'il s'agit de quatre personnes?" Il dit : "Dans ce cas il n'y a aucun mal"". (Mâlik dans le Mouwatta)
Ibn Dinar rapporte : "Nous étions, Ibn 'Omar et moi, près de la maison de Khalid Ibn 'Oqba qui se trouvait dans le marché. A ce moment arriva quelqu'un qui voulait lui parler en secret et il n'y avait avec Ibn 'Omar personne d'autre que moi. Il appela quelqu'un pour que nous devînmes ainsi quatre. Il me dit à moi et au nouveau venu : "Mettez-vous un peu en retrait, j'ai entendu le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) dire : "Que deux personnes ne se concertent pas en secret en présence d'une troisième"".
1599. Selon Ibn Mas'oud (que Dieu l'agrée), le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Quand vous êtes trois, que deux d'entre vous ne se concertent pas à voix basse sans la participation du troisième jusqu'à ce que vous vous méliez aux gens car cela pourrait le chagriner". (Al-Boukhâri, Mouslim)
قال اللَّه تعالى (المجادلة 10): {إنما النجوى من الشيطان}.
1598 - وعن ابن عمر رَضيَ اللَّهُ عَنْهُما أن رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم قال: <إذا كانوا ᄁلاᄁة فلا يتناجى اᄁنان دون الᄁالᄁ> مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.
ورَوَاهُ أبُو دَاوُدَ وزاد: قال أبو صالح قلت لابن عمر: فأربعة، قال: لا يضرك.
ورواه مالك في الموطأ عن عبد اللَّه بن دينار قال: كنت أنا وابن عمر عند دار خالد بن عقبة التي في السوق، فجاء رجل يريد أن يناجيه وليس مع ابن عمر أحد غيري، فدعا ابن عمر رجلاً آخر حتى كنا أربعة، فقال لي وللرجل الᄁالᄁالذي دعا: استأخِرَا شيئاً فإني سمعت رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم يقول: <لا يتناجى اᄁنان دون واحد> .
1599 - وعن ابن مسعود رَضيَ اللَّهُ عَنْهُ أن رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم قال: <إذا كنتم ᄁلاᄁة فلا يتناجى اᄁنان دون الآخر حتى تختلطوا بالناس من أجل أن ذلك يحزنه> مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ
|