64 - Le mérite du riche qui rend grâce à Dieu. Il s'agit de celui qui a acquis ses richesses en toute probité et les a dépensées selon les ordres de Dieu - باب فضل الغني الشاكر وهو من أخذ المال من وجهه وصرفه في وجوهه المأمور بها
(
Accueil >
Bibliothèque > Nawawi > Jardins des vertueux)
Dieu (le Très-Haut) a dit :
{Celui qui donne et craint (Allah) et déclare véridique la plus belle récompense. Nous lui faciliterons la voie au plus grand bonheur.} (92/5~7)
Chapitre 92 - versets 17 à 21 : "On le (l'Enfer) y fera éviter au pieux (17). qui donne son argent en aumônes purificatrices (18). Rien de ce que l'on peut détenir comme bien n'a sa récompense auprès de Dieu (19) sauf si on les a acquis uniquement pour les dépenser pour l'amour de son Seigneur, Le Sublime (20) et on sera certainement satisfait (21)".
Chapitre 2 - versets 271 : "Si vous laissez voir les aumônes, cela est très bien et, si vous les cachez et les donnez aux pauvres, c'est encore bien meilleur pour vous et cela efface (une partie) de vos péchés. Dieu est parfaitement au courant de ce que vous faites".
Chapitre 3 - verset 92 : "Jamais vous n'atteindrez la bienfaisance jusqu'à ce que vous dépensiez de ce que vous aimez. Vous ne dépensez rien que Dieu ne le sache parfaitement".
Les versets concernant le mérite des dépenses dans les œuvres d'obéissance à Dieu sont nombreux et bien connus.
Quant aux ahâdîth :
571. Selon 'Abdoullâh Ibn Mas'oûd (que Dieu l'agrée), le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "L'envie n'est permise que dans deux cas :
- Un homme à qui Dieu a donné une fortune et lui a donné la force de la dépenser dans les justes causes.
- Un homme à qui Dieu a donné une sagesse (un savoir) qu'il emploie pour arbitrer les litiges et qu'il enseigne aux gens". (Al-Boukhâri, Mouslim)
572. Selon Ibn 'Omar (رضي الله عنهما), le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "L'envie n'est permise que dans deux cas :
- Un homme à qui Dieu a donné la connaissance du Coran et qui se consacre à sa lecture la nuit et le jour.
- Un homme à qui Dieu a donné une fortune qu'il dépense de nuit et de jour". (Al-Boukhâri, Mouslim)
573. Selon Abou Hourayra (que Dieu l'agrée), des pauvres parmi les Mouhàjirûn (exilés de la Mecque) vinrent dire au Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) : "Les riches ont emporté les hauts degrés et la jouissance étemelle".
Il dit : "Comment donc?"
Ils dirent : "Ils font leurs prières comme nous. Ils jeûnent comme nous. Ils font les aumônes alors que nous ne les faisons pas. Ils affranchissent les esclaves et nous ne le faisons pas".
Le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) leur dit : "Voulez-vous que je vous apprenne une chose qui vous fait rattraper ceux qui vous ont devancés et qui vous fait devancer ceux qui viennent après vous si bien qu'il ne restera plus de gens plus méritants que vous sauf quelqu'un qui aura fait la même œuvre que vous?"
Ils dirent : "Oui, ô Messager de Dieu!".
Il dit : "Vous dites à la fin de chaque prière trente trois fois "gloire et pureté à Dieu" [Soubhânallàh] trente trois fois "Dieu est plus grand" [Allâhou Akbar] et trente trois fois "la louange est à Dieu" [Al-hamdoulillàh]".
Les pauvres des Mouhâjirùn revinrent dire au Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) : "Nos frères riches ont su ce que nous faisons et en font de même".
Le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) leur dit : "Cela provient de la générosité de Dieu qu'il accorde à qui Il veut". (Al-Boukhâri, Mouslim)
قال اللَّه تعالى (الليل 5 - 7): {فأما من أعطى واتقى، وصدق بالحسنى، فسنيسره لليسرى}.
وقال تعالى (الليل 17 - 21): {وسيجنبها الأتقى، الذي يؤتي ماله يتزكى، وما لأحد عنده من نعمة تجزى، إلا ابتغاء وجه ربه الأعلى، ولسوف يرضى}.
وقال تعالى (البقرة 272): {إن تبدوا الصدقات فنعما هي، وإن تخفوها وتؤتوها الفقراء فهو خير لكم، ويكفر عنكم من سيئاتكم، والله بما تعملون خبير}.
وقال تعالى (آل عمران 92): {لن تنالوا البر حتى تنفقوا مما تحبون، وما تنفقوا من شيء فإن اللَّه به عليم}. والآيات في فضل الإنفاق في الطاعات كثيرة معلومة.
571 - وعن عبد اللَّه بن مسعود رَضِيَ اللَّهُ عَنهُ قال، قال رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم: <لا حسد إلا في اثنتين: رجل آتاه اللَّه مالاً فسلطه على هلكته في الحق، ورجل آتاه اللَّه حكمة فهو يقضي بها ويعلمها> مُتَّفَقٌ عَلَيهِ. وتقدم شرحه قريباً (انظر الحديثرقم 544) .
572 - وعن ابن عمر رَضِيَ اللَّهُ عَنهُما عن النبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم قال: <لا حسد إلا في اثنتين: رجل آتاه اللَّه القرآن فهو يقوم به آناء الليل وآناء النهار، ورجل آتاه اللَّه مالاً فهو ينفقه آناء الليل وآناء النهار> مُتَّفَقٌ عَلَيهِ.
<الآناء> : الساعات.
573 - وعن أبي هريرة رَضِيَ اللَّهُ عَنهُ أن فقراء المهاجرين أتوا رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم فقالوا: ذهب أهل الدثور بالدرجات العلى والنعيم المقيم. فقال: <وما ذاك؟> فقالوا: يصلون كما نصلي، ويصومون كما نصوم، ويتصدقون ولا نتصدق، ويعتقون ولا نعتق. فقال رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم: <أفلا أعلمكم شيئاً تدركون به من سبقكم، وتسبقون به من بعدكم، ولا يكون أحد أفضل منكم إلا من صنع مثل ما صنعتم؟> قالوا: بلى يا رَسُول اللَّهِ. قال: <تسبحون، وتحمدون وتكبرون، دبر كل صلاة ثلاثاً وثلاثين مرة> فرجع فقراء المهاجرين إلى رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم فقالوا: سمع إخواننا أهل الأموال بما فعلنا ففعلوا مثله. فقال رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم: <ذلك فضل اللَّه يؤتيه من يشاء> مُتَّفَقٌ عَلَيهِ. وهذا لفظ مسلم.
<الدثور> : الأموال الكثيرة، والله أعلم
|