125 - Ce que doit dire celui qui met un vêtement neuf, ou des chaussures neuves, ou autre chose pareille
(
Accueil >
Bibliothèque > Nawawi > Jardins des vertueux) 125 - Ce que doit dire celui qui met un vêtement neuf, ou des chaussures neuves, ou autre chose pareille - باب ما يقول إذا لبس ïوباً جديداً أو نعلاً أو نحوه
813. Abou Sa'îd Al-Khoudri (que Dieu l'agrée) a dit : "Toutes les fois que le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) étrennait un vêtement neuf il le nommait par son nom (turban, tunique ou manteau) et disait : "Seigneur Dieu! La louange est à Toi de me l'avoir fait vêtir. Je Te demande son bien et le bien de ce pour quoi il a été fabriqué. Je me mets sous Ta protection contre son mal et le mal de ce pour quoi il a été fabriqué"". (Abou Dâwoûd et At-Tirmidhi)عن أبي سعيد الخدري قال: كان رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم إذا استجد ïوباً سماه باسمه: عمامة أو قميصاً أو رداء، يقول: <اللهم لك الحمد أنت كسوتنيه، أسألك خيره وخير ما صنع له، وأعوذ بك من شره وشر ما صنع له> رَوَاهُ أبُو دَاوُد وَالتِّرمِذِيُّ وَقَالَ حَدِيïٌ حَسَنٌ
|