35 - Le droit du mari sur sa femme
(
Accueil >
Bibliothèque > Nawawi > Jardins des vertueux) 35 - Le droit du mari sur sa femme - باب حق الزوج على المرأة
Dieu (le Très-Haut) a dit : {Les hommes ont la charge et la direction des femmes vu les avantages que Dieu a accordés aux uns de préférence aux autres et vu ce qu'ils ont dépensé de leur argent. Les vertueuses sont pleines de crainte pieuse et sauvegardent le dépôt (de leur mari en son absence) par la sauvegarde de Dieu} (4/34)
قال اللَّه تعالى (النساء 34): {الرجال قوامون على النساء بما فضل اللَّه بعضهم على بعض، وبما أنفقوا من أموالهم. فالصالحات قانتات حافظات للغيب بما حفظ اللَّه
Quant aux ahâdîth, on peut citer celui de 'Amr Ibn Al-Ahwas mentionné dans le chapitre précédent.
و أما الأحاديᄁفمنها حديᄁعمرو بن الأحوص السابق (انظر الحديᄁرقم 276) في الباب قبله
281. Selon Abou Hourayra (que Dieu l'agrée), le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Quand l'homme appelle sa femme à son lit et quand elle n'y répond pas et qu'il passe sa nuit plein de colère contre elle, les anges ne cessent de la maudire jusqu'au matin". (Al-Boukhâri, Mouslim)
و عن أبي هريرة رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قال، قال رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: <إذا دعا الرجل امرأته إلى فراشه فلم تأته فبات غضبان عليها لعنتها الملائكة حتى تصبح> مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ
Dans une autre version : "Quand la femme passe sa nuit fuyant le lit de son mari, les anges la maudissent jusqu'au matin".
و في رواية لهما <إذا باتت المرأة هاجرة فراش زوجها لعنتها الملائكة حتى تصبح
Dans une troisième version : "Le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Par Celui qui tient mon âme dans Sa Main, chaque fois qu'un homme appelle sa femme à son lit et quelle s'y refuse, tous les habitants du ciel se remplissent de colère contre elle jusqu'à ce que son mari soit satisfait d'elle"".
و في رواية قال رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: <والذي نفسي بيده ما من رجل يدعو امرأته إلى فراشه فتأبى عليه إلا كان الذي في السماء ساخطاً عليها حتى يرضى عنها
282. Toujours selon Abou Hourayra (que Dieu l'agrée), le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Il nest pas permis à la femme de jeûner en la présence de son mari sauf avec sa permission. Elle ne permet l'accès de sa maison qu'avec son autorisation". (Al-Boukhâri, Mouslim)
و عن أبي هريرة أيضاً رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أن رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم قال: <لا يحل للمرأة أن تصوم وزوجها شاهد إلا بإذنه، ولا تأذن في بيته إلا بإذنه> مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ. وهذا لفظ البخاري
283. Selon Ibn 'Omar (رضي الله عنهما), le Prophète (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Vous êtes tous des bergers et vous êtes tous responsables de l'objet de votre garde. Le chef est un berger, l'homme est le berger de sa propre famille, la femme est la bergère de la maison de son mari et de ses enfants. Vous êtes tous bergers et vous êtes tous responsables de l'objet de votre garde". (Al-Boukhâri, Mouslim)
و عن ابن عمر رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عن النبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم قال: <كلكم راع، وكلكم مسئول عن رعيته، والأمير راع، والرجل راع على أهل بيته، والمرأة راعية على بيت زوجها وولده؛ فكلكم راع وكلكم مسئول عن رعيته> مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ
284. Selon Talq Ibn 'Ali (que Dieu l'agrée), le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Quand l'homme appelle son épouse pour satisfaire son désir, elle doit y répondre même si elle est en train de cuire son pain". (At-Tirmidhi et An-Nasâi)
و عن أبي علي طلق بن علي رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أن رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم قال: <إذا دعا الرجل زوجته لحاجته فلتأته وإن كانت على التنور> رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ والنسائي وقال الترمذي حديᄁحسن صحيح
285. Selon Abou Hourayra (que Dieu l'agrée), le Prophète (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Si je devais ordonner à quelqu'un de se prosterner devant son semblable, j'ordonnerais sûrement à la femme de se prosterner devant son mari". (At-Tirmidhi)
و عن أبي هريرة رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عن النبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم قال: <لو كنت آمر أحداً أن يسجد لأحد لأمرت المرأة أن تسجد لزوجها> رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ حَدِيْᄁٌ حَسَنٌ صحيح
286. Selon Oum Salama (رضي الله عنها), le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Toute femme qui meurt jouissant de la satisfaction de son mari entre au Paradis." (At-Tirmidhi)
و عن أم سلمة رَضِيَ اللَّهُ عَنْها قالت قال رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: <أيما امرأة ماتت وزوجها عنها راض دخلت الجنة> رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ حَدِيْᄁٌ حَسَنٌ
287. Selon Mouàdh Ibn Jabal (que Dieu l'agrée), le Prophète (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Toutes les fois qu'une femme fait du tort à son mari dans ce monde, la Houri qui sera son épouse dans l'autre dit : "Ne lui fais pas du tort, que Dieu te combatte! Il nest chez toi qu'à titre de passager et il ne va pas tarder à te quitter pour nous"". (At-Tirmidhi)
و عن معاذ بن جبل رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عن النبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم قال: <لا تؤذي امرأة زوجها في الدنيا إلا قالت زوجته من الحور العين: لا تؤذيه قاتلك اللَّه! فإنما هو عندك دخيل يوشك أن يفارقك إلينا> رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ حَدِيْᄁٌ حَسَنٌ
288. Selon Ousâma Ibn Zayd (que Dieu l'agrée), le Prophète (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Je nai pas laissé après moi de tentation plus néfaste pour les hommes que les femmes". (Al-Boukhâri, Mouslim)
و عن أسامة بن زيد رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عن النبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم قال: <ما تركت بعدي فتنة هي أضر على الرجال من النساء> مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ
|