Les jardins des vertueux - 325 - L'interdiction de dire : "Nous avons reçu la pluie à la suite de la chute de telle étoile"
(
Accueil >
Bibliothèque > Nawawi > Jardins des vertueux) 325 - L'interdiction de dire : "Nous avons reçu la pluie à la suite de la chute de telle étoile" - باب النهي عن قول الإنسان مُطِرْنَا بنوء كذا
1731. Zeyd Ibn Khàled (que Dieu l'agrée) rapporte : "Le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a présidé pour nous à la prière de l'aube à Al-Houdhayfa (endroit fameux entre Médine et la Mecque) à la suite d'une pluie tombée dans la nuit. A la fin de la prière il se tourna vers les gens et leur dit : "Savez-vous ce qu'a dit votre Seigneur?"
Ils dirent : "Dieu et Son Messager le savent mieux que nous".
Il dit : "Il a dit : "Parmi Mes esclaves les uns se sont levés ce matin croyant en Moi et les autres Me reniant. Celui qui a dit : "Nous avons reçu cette pluie par la générosité de Dieu et par Sa miséricorde". Celui-là croit en Moi et renie le pouvoir des astres. Quand à celui qui a dit : "Nous avons reçu cette pluie à la suite de la chute de telle étoile", celui-là Me renie et croit au pouvoir des astres"". (Al-Boukhâri, Mouslim)
عن زيد بن خالد رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قال: صلى بنا رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم صلاة الصبح بالحديبية في أᄁر سماء كانت من الليل فلما انصرف أقبل على الناس فقال: <هل تدرون ماذا قال ربكم؟> قالوا: اللَّه ورسوله أعلم. قال: <قال أصبح من عبادي مؤمن بي وكافر، فأما من قال مُطِرْنَا بفضل اللَّه ورحمته فذلك مؤمن بي كافر بالكوكب، وأما من قال مُطِرْنَا بنوء كذا وكذا فذلك كافر بي مؤمن بالكوكب> مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.
و <السماء> هنا: المطر
|