Les jardins des vertueux
(
Accueil >
Bibliothèque > Nawawi > Jardins des vertueux) Les jardins des vertueux 355 - L'interdiction au citadin de vendre pour le campagnard et de sortir à la rencontre des caravanes. L'interdiction de casser le marché de son frère ni de demander la main de sa promise sauf avec sa permission ou s'il y renonce de son propre grès - باب تحريم بيع الحاضر للبادي وتلقي الركبان والبيع على بيع أخيه والخطبة على خطبته إلا أن يأذن أو يرد
1775. Selon Anas (que Dieu l'agrée) , le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a interdit au citadin de vendre pour le campagnard même s'il est son frère germain. (Al-Boukhâri, Mouslim)
عن أنس رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قال: نهى رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم أن يبيع حاضر لباد وإن كان أخاه لأبيه وأمه. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ
1776. Selon Ibn 'Omar (رضي الله عنهما), le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Ne sortez pas à la rencontre des marchandises avant qu'on ne les décharge dans les marchés". (Al-Boukhari, Mouslim)
و عن ابن عمر رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قال، قال رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: <لا تتلقوا السلع حتى يهبط بها إلى الأسواق> مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ
1777. Selon Ibn 'Abbas (que Dieu l'agrée) , le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Ne sortez pas au devant des caravanes et que le citadin ne vende pas pour le campagnard". Tâwous lui demanda : "Que veut dire la vente du citadin pour le campagnard?" Il dit : "Qu'il lui sert d'intermédiaire". (Al-Boukhâri, Mouslim)
و عن ابن عباس رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قال، قال رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: <لا تتلقوا الركبان ولا يبع حاضر لباد> فقال له طاووس: ما لا يبع حاضر لباد؟ قال: لا يكون له سمساراً. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ
1778. Selon Abou Hourayra (que Dieu l'agrée) , le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a interdit au citadin de vendre pour le campagnard. Il a interdit aussi les enchères truquées, de même que de casser le marché de son frère ni de demander la main de sa promise. Il a interdit à la femme de chercher à faire divorcer sa soeur (= sa prochaine) pour lui prendre son mari.
Dans une autre version : Il a interdit d'aller à la rencontre des caravanes et au citadin de vendre pour le campagnard. Il a interdit à la femme de poser comme condition de son acceptation d'épouser un homme qu'il répudie sa première femme. Il a interdit toute surenchère après la conclusion du marché. Il a interdit les enchères truquées et de ne pas traire la bête et attendre pour que ses mamelles paraissent grosses. (Al-Boukhâri, Mouslim)
و عن أبي هريرة رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قال: نهى رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم أن يبيع حاضر لباد، ولا تناجشوا ولا يبع الرجل على بيع أخيه ولا يخطب على خطبة أخيه، ولا تسأل المرأة طلاق أختها لتكفأ ما في إنائها>
وفي رواية قال: نهى رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم عن التلقي، وأن يبتاع المهاجر للأعرابي وأن تشترط المرأة طلاق أختها، وأن يستام الرجل على سوم أخيه، ونهى عن النجش والتَّصْرِيَة. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ
1779. Selon Ibn 'Omar (رضي الله عنهما), le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Que l'un de vous ne casse pas le marché de son frère et qu'il ne demande pas la main de sa promise sauf avec sa permission". (Al-Boukhâri, Mouslim)
و عن ابن عمر رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُما أن رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم قال: <لا يبع بعضكم على بعض ولا يخطب على خطبة أخيه إلا أن يأذن له> مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ. وهذا لفظ مسلم
1780. Selon 'Oqba Ibn 'Amer (que Dieu l'agrée) , le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Le croyant est le frère du croyant. Il n'est pas permis à un croyant de casser le marché de son frère ni de demander la main de sa promise sauf s'il y renonce de son propre gré". (Mouslim)
و عن عقبة بن عامر رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أن رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم قال: <المؤمن أخو المؤمن، فلا يحل لمؤمن أن يبتاع على بيع أخيه ولا يخطب على خطبة أخيه حتى يذر> رَوَاهُ مُسْلِمٌ
|